444
Kullanım
5
Lemma
90
Türev
99
Anlam
5 lemma, 90 türev form
Kelime | Okunuş | Anlam | Tür | Adet | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
וְֽנַחֲלֵי | ve-nahaley | ve vadileri, vadi, dere, akarsu yatağı | İsim | 1 | ||
וּכְנַחַל | ukhenahal | ve vadi gibi, vadi, dere, miras | İsim | 1 | ||
נְחָלֶיהָ | nehaleha | onun vadileri, vadi, dere, akarsu | Zamir | 1 | ||
נַחֲלָֽה Lemma | nahala | miras, miras, mülk, pay | İsim | 46 | ||
נַחֲלַת | nahalat | mirasının, miras, mülk, pay | İsim | 34 | ||
נַחֲלָתוֹ | nahalato | mirası, miras, pay, mülk | Zamir | 31 | ||
נַחֲלָתָֽם | nahalatam | onların mirası, miras, mülk, pay | Zamir | 15 | ||
Örnek Ayetler (5 / 15) Hakimler 21:23 · Tevrat וַיַּֽעֲשׂוּ־כֵן֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן וַיִּשְׂא֤וּ נָשִׁים֙ לְמִסְפָּרָ֔ם מִן־הַמְּחֹלְל֖וֹת אֲשֶׁ֣ר גָּזָ֑לוּ וַיֵּלְכ֗וּ וַיָּשׁ֨וּבוּ֙ אֶל־נַ֣חֲלָתָ֔ם וַיִּבְנוּ֙ אֶת־הֶ֣עָרִ֔ים וַיֵּשְׁב֖וּ בָּהֶֽם Bünyamin oğulları böyle yaptılar ve kaptıkları dans edenlerden sayılarına göre kadınlar aldılar; gittiler ve miraslarına döndüler, şehirleri yaptılar ve onlarda oturdular. Hezekiel 44:28 · Tevrat וְהָיְתָ֤ה לָהֶם֙ לְֽנַחֲלָ֔ה אֲנִ֖י נַֽחֲלָתָ֑ם וַאֲחֻזָּ֗ה לֹֽא־תִתְּנ֤וּ לָהֶם֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אֲנִ֖י אֲחֻזָּתָֽם Ve onlara miras olacak, ben onların mirasıyım; ve İsrail'de onlara mülk vermeyeceksiniz, ben onların mülküyüm. Yeşu 13:8 · Tevrat עִמּ֗וֹ הָרֽאוּבֵנִי֙ וְהַגָּדִ֔י לָקְח֖וּ נַחֲלָתָ֑ם אֲשֶׁר֩ נָתַ֨ן לָהֶ֜ם מֹשֶׁ֗ה בְּעֵ֤בֶר הַיַּרְדֵּן֙ מִזְרָ֔חָה כַּאֲשֶׁר֙ נָתַ֣ן לָהֶ֔ם מֹשֶׁ֖ה עֶ֥בֶד יְהוָֽה Onunla birlikte Rubenli ve Gadlı, Yahve'nin kulu Musa'nın onlara verdiği gibi, Yarden'in ötesinde doğuya doğru Musa'nın onlara verdiği miraslarını aldılar: Yeşu 13:33 · Tevrat וּלְשֵׁ֨בֶט֙ הַלֵּוִ֔י לֹֽא־נָתַ֥ן מֹשֶׁ֖ה נַחֲלָ֑ה יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ ה֣וּא נַחֲלָתָ֔ם כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר לָהֶֽם Musa Levi oymağına miras vermedi; onlara söylediği gibi, İsrail'in Tanrısı Yahve onların mirasıdır. Yeşu 14:2 · Tevrat בְּגוֹרַ֖ל נַחֲלָתָ֑ם כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהוָה֙ בְּיַד־מֹשֶׁ֔ה לְתִשְׁעַ֥ת הַמַּטּ֖וֹת וַחֲצִ֥י הַמַּטֶּֽה Mirasları kurayla idi; Yahve'nin Musa eliyle dokuz oymağa ve yarım oymağa buyurduğu gibi. | ||||||
לְנַחֲלָה | le-nahala | miras, miras, mülk, pay | İsim | 15 | ||
בְּנַחֲלָה | be-nahala | mirasta, miras, mülk, pay | İsim | 13 | ||
נַחֲלָֽתְךָ | nahalatkha | mirasın, miras, pay, mülk | Zamir | 9 | ||
נַחֲלָתִי | nahalati | mirasım, miras, pay, mülk | Zamir | 9 | ||
וְנַחֲלָה | ve-nahala | ve miras, miras, mülk, pay | İsim | 7 | ||
נַחֲלָתֵנוּ | nahalatenu | mirasımız, miras, mülk, pay | Zamir | 5 | ||
וְנַחֲלָתְךָ | ve-nahalatekha | ve mirasın, miras, mülk, pay | Zamir | 5 | ||
לְנַחֲלָתֽוֹ | le-nahalato | mirasına, miras, pay, mülk | Zamir | 4 | ||
נַחֲלָתָן | nahalatan | mirasları, miras, mülk, pay | Zamir | 4 | ||
מִֽנַּחֲלַת | mi-nnahalat | mirasından, miras, pay | İsim | 4 | ||
וְנַחֲלָתִי | ve-nahalati | ve mirasım, miras, mülk, pay | Zamir | 3 | ||
וְנַחֲלָתוֹ | ve-nahalato | ve mirası, miras, mülk, pay | Zamir | 3 | ||
בְּנַחֲלָתָֽם | benahalatam | miraslarında, miras, mülk, pay | Zamir | 2 | ||
Örnek Ayetler (1)
Mezmurlar 18:5
·
Tevrat
אֲפָפ֥וּנִי חֶבְלֵי־מָ֑וֶת וְֽנַחֲלֵ֖י בְלִיַּ֣עַל יְבַֽעֲתֽוּנִי
Ölüm ipleri beni sardı ve yıkım selleri beni dehşete düşürdü.
Örnek Ayetler (1)
Yeşaya 66:12
·
Tevrat
כִּֽי־כֹ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֗ה הִנְנִ֣י נֹטֶֽה־אֵ֠לֶיהָ כְּנָהָ֨ר שָׁל֜וֹם וּכְנַ֧חַל שׁוֹטֵ֛ף כְּב֥וֹד גּוֹיִ֖ם וִֽינַקְתֶּ֑ם עַל־צַד֙ תִּנָּשֵׂ֔אוּ וְעַל־בִּרְכַּ֖יִם תְּשָׁעֳשָֽׁעוּ
Çünkü Yahve şöyle dedi: İşte ben ona ırmak gibi barış ve taşan vadi gibi ulusların yüceliğini uzatıyorum ve emeceksiniz; yan üzerinde taşınacaksınız ve dizler üzerinde okşanacaksınız.
Örnek Ayetler (1)
Yeşaya 34:9
·
Tevrat
וְנֶהֶפְכ֤וּ נְחָלֶ֨יהָ֙ לְזֶ֔פֶת וַעֲפָרָ֖הּ לְגָפְרִ֑ית וְהָיְתָ֣ה אַרְצָ֔הּ לְזֶ֖פֶת בֹּעֵרָֽה
Onun vadileri zifte dönecek ve onun toprağı kükürde; onun yeri yanan zifte dönecek.
Örnek Ayetler (5 / 46)
Hakimler 18:1
·
Tevrat
בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם אֵ֥ין מֶ֖לֶךְ בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וּבַיָּמִ֣ים הָהֵ֗ם שֵׁ֣בֶט הַדָּנִ֞י מְבַקֶּשׁ־ל֤וֹ נַֽחֲלָה֙ לָשֶׁ֔בֶת כִּי֩ לֹֽא־נָ֨פְלָה לּ֜וֹ עַד־הַיּ֥וֹם הַה֛וּא בְּתוֹךְ־שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בְּנַחֲלָֽה
O günlerde İsrail'de kral yoktu. Ve o günlerde Danlı oymağı oturmak için kendisine miras arıyordu; çünkü o güne kadar İsrail oymakları arasında ona miras düşmemişti.
2. Samuel 20:1
·
Tevrat
וְשָׁ֨ם נִקְרָ֜א אִ֣ישׁ בְּלִיַּ֗עַל וּשְׁמ֛וֹ שֶׁ֥בַע בֶּן־בִּכְרִ֖י אִ֣ישׁ יְמִינִ֑י וַיִּתְקַ֣ע בַּשֹּׁפָ֗ר וַ֠יֹּאמֶר אֵֽין־לָ֨נוּ חֵ֜לֶק בְּדָוִ֗ד וְלֹ֤א נַֽחֲלָה־לָ֨נוּ֙ בְּבֶן־יִשַׁ֔י אִ֥ישׁ לְאֹהָלָ֖יו יִשְׂרָאֵֽל
Orada adı Bikri oğlu Şeva olan Benyaminli değersiz bir adam bulunuyordu; o şofarı çaldı ve dedi: 'Davut'ta payımız yok ve İşay oğlunda mirasımız yok; her adam çadırlarına, ey İsrail!'
1. Krallar 12:16
·
Tevrat
וַיַּ֣רְא כָּל־יִשְׂרָאֵ֗ל כִּ֠י לֹֽא־שָׁמַ֣ע הַמֶּלֶךְ֮ אֲלֵיהֶם֒ וַיָּשִׁ֣בוּ הָעָ֣ם אֶת־הַמֶּ֣לֶךְ דָּבָ֣ר לֵאמֹ֡ר מַה־לָּנוּ֩ חֵ֨לֶק בְּדָוִ֜ד וְלֹֽא־נַחֲלָ֣ה בְּבֶן־יִשַׁ֗י לְאֹהָלֶ֨יךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל עַתָּ֕ה רְאֵ֥ה בֵיתְךָ֖ דָּוִ֑ד וַיֵּ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל לְאֹהָלָֽיו
Bütün İsrail kralın onları dinlemediğini gördü ve halk krala söz döndürüp dedi: 'Davut'ta bize ne pay var? İşay oğlunda miras yok. Çadırlarına, ey İsrail! Şimdi kendi evine bak, ey Davut!' Bunun üzerine İsrail çadırlarına gitti.
Yeşu 13:14
·
Tevrat
רַ֚ק לְשֵׁ֣בֶט הַלֵּוִ֔י לֹ֥א נָתַ֖ן נַחֲלָ֑ה אִשֵּׁ֨י יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ ה֣וּא נַחֲלָת֔וֹ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּר־לֽוֹ
Sadece Levi oymağına miras vermedi; İsrail'in Tanrısı Yahve'nin ateş sunuları, ona söylediği gibi, onun mirasıdır.
Yeşu 13:33
·
Tevrat
וּלְשֵׁ֨בֶט֙ הַלֵּוִ֔י לֹֽא־נָתַ֥ן מֹשֶׁ֖ה נַחֲלָ֑ה יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ ה֣וּא נַחֲלָתָ֔ם כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר לָהֶֽם
Musa Levi oymağına miras vermedi; onlara söylediği gibi, İsrail'in Tanrısı Yahve onların mirasıdır.
Örnek Ayetler (5 / 34)
Hakimler 20:6
·
Tevrat
וָֽאֹחֵ֤ז בְּפִֽילַגְשִׁי֙ וָֽאֲנַתְּחֶ֔הָ וָֽאֲשַׁלְּחֶ֔הָ בְּכָל־שְׂדֵ֖ה נַחֲלַ֣ת יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֥י עָשׂ֛וּ זִמָּ֥ה וּנְבָלָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל
Cariyemi tuttum, onu böldüm ve onu İsrail mirasının bütün kırlarına gönderdim; çünkü İsrail'de ahlaksızlık ve alçaklık yaptılar.
2. Samuel 20:19
·
Tevrat
אָנֹכִ֕י שְׁלֻמֵ֖י אֱמוּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אַתָּ֣ה מְבַקֵּ֗שׁ לְהָמִ֨ית עִ֤יר וְאֵם֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל לָ֥מָּה תְבַלַּ֖ע נַחֲלַ֥ת יְהוָֽה
Ben İsrail'in barışçıl ve sadık olanlarındanım. Sen İsrail'de bir şehri ve anayı öldürmek istiyorsun. Neden Yahve'nin mirasını yutacaksın?
2. Samuel 21:3
·
Tevrat
וַיֹּ֤אמֶר דָּוִד֙ אֶל־הַגִּבְעֹנִ֔ים מָ֥ה אֶעֱשֶׂ֖ה לָכֶ֑ם וּבַמָּ֣ה אֲכַפֵּ֔ר וּבָרְכ֖וּ אֶת־נַחֲלַ֥ת יְהוָֽה
Davut Givonlulara dedi: 'Sizin için ne yapayım? Ve neyle kefaret edeyim ki Yahve'nin mirasını bereketleyesiniz?'
Yeremya 3:19
·
Tevrat
וְאָנֹכִ֣י אָמַ֗רְתִּי אֵ֚יךְ אֲשִׁיתֵ֣ךְ בַּבָּנִ֔ים וְאֶתֶּן־לָךְ֙ אֶ֣רֶץ חֶמְדָּ֔ה נַחֲלַ֥ת צְבִ֖י צִבְא֣וֹת גּוֹיִ֑ם וָאֹמַ֗ר אָבִי֙ תִּקְרְאִי־לִ֔י וּמֵאַחֲרַ֖י לֹ֥א תָשֽׁוּבִי
Ve ben dedim: 'Seni oğullar arasına nasıl koyacağım ve sana arzu edilen yeri, ulusların ordularının en güzel mirasını vereceğim?' Ve dedim: 'Bana Babam diye çağıracaksın ve ardımdan dönmeyeceksin.'
Yeşaya 54:17
·
Tevrat
כָּל־כְּלִ֞י יוּצַ֤ר עָלַ֨יִךְ֙ לֹ֣א יִצְלָ֔ח וְכָל־לָשׁ֛וֹן תָּֽקוּם־אִתָּ֥ךְ לַמִּשְׁפָּ֖ט תַּרְשִׁ֑יעִי זֹ֡את נַחֲלַת֩ עַבְדֵ֨י יְהוָ֧ה וְצִדְקָתָ֛ם מֵאִתִּ֖י נְאֻם־יְהוָֽה
Sana karşı yapılan hiçbir alet başarılı olmayacak ve yargıda sana karşı kalkan her dili suçlu çıkaracaksın; Yahve'nin kullarının mirası budur ve onların doğruluğu bendendir, Yahve'nin bildirisidir.
Örnek Ayetler (5 / 31)
Hakimler 2:9
·
Tevrat
וַיִּקְבְּר֤וּ אוֹתוֹ֙ בִּגְב֣וּל נַחֲלָת֔וֹ בְּתִמְנַת־חֶ֖רֶס בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם מִצְּפ֖וֹן לְהַר־גָּֽעַשׁ
Onu Efrayim dağında, Gaaş dağının kuzeyinde, mirasının sınırında Timnat-Heres'te gömdüler.
Hezekiel 46:16
·
Tevrat
כֹּה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה כִּֽי־יִתֵּ֨ן הַנָּשִׂ֤יא מַתָּנָה֙ לְאִ֣ישׁ מִבָּנָ֔יו נַחֲלָת֥וֹ הִ֖יא לְבָנָ֣יו תִּֽהְיֶ֑ה אֲחֻזָּתָ֥ם הִ֖יא בְּנַחֲלָֽה
Efendi Yahve şöyle dedi: Önder oğullarından bir adama bir hediye verdiği zaman, o onun mirasıdır, onun oğulları için olacak; o miras olarak onların mülküdür.
Hezekiel 46:17
·
Tevrat
וְכִֽי־יִתֵּ֨ן מַתָּנָ֜ה מִנַּחֲלָת֗וֹ לְאַחַד֙ מֵֽעֲבָדָ֔יו וְהָ֤יְתָה לּוֹ֙ עַד־שְׁנַ֣ת הַדְּר֔וֹר וְשָׁבַ֖ת לַנָּשִׂ֑יא אַ֚ךְ נַחֲלָת֔וֹ בָּנָ֖יו לָהֶ֥ם תִּהְיֶֽה
Ve kullarından birine mirasından bir hediye verdiği zaman, özgürlük yılına kadar onun için olacak, ve öndere dönecek; ancak onun mirası onun oğulları, onlar için olacak.
Hezekiel 47:23
·
Tevrat
וְהָיָ֣ה בַשֵּׁ֔בֶט אֲשֶׁר־גָּ֥ר הַגֵּ֖ר אִתּ֑וֹ שָׁ֚ם תִּתְּנ֣וּ נַחֲלָת֔וֹ נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה
Ve yabancı hangi oymakla konaklıyorsa, mirasını orada vereceksiniz, Efendi Yahve'nin bildirisidir.
Yeremya 10:16
·
Tevrat
לֹֽא־כְאֵ֜לֶּה חֵ֣לֶק יַעֲקֹ֗ב כִּֽי־יוֹצֵ֤ר הַכֹּל֙ ה֔וּא וְיִ֨שְׂרָאֵ֔ל שֵׁ֖בֶט נַֽחֲלָת֑וֹ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמֽוֹ
Yakup'un payı bunlar gibi değildir; çünkü her şeye biçim veren O'dur ve İsrail O'nun mirasının oymağıdır; O'nun adı Ordular Yahvesi'dir.
Örnek Ayetler (5 / 15)
Hakimler 21:23
·
Tevrat
וַיַּֽעֲשׂוּ־כֵן֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן וַיִּשְׂא֤וּ נָשִׁים֙ לְמִסְפָּרָ֔ם מִן־הַמְּחֹלְל֖וֹת אֲשֶׁ֣ר גָּזָ֑לוּ וַיֵּלְכ֗וּ וַיָּשׁ֨וּבוּ֙ אֶל־נַ֣חֲלָתָ֔ם וַיִּבְנוּ֙ אֶת־הֶ֣עָרִ֔ים וַיֵּשְׁב֖וּ בָּהֶֽם
Bünyamin oğulları böyle yaptılar ve kaptıkları dans edenlerden sayılarına göre kadınlar aldılar; gittiler ve miraslarına döndüler, şehirleri yaptılar ve onlarda oturdular.
Hezekiel 44:28
·
Tevrat
וְהָיְתָ֤ה לָהֶם֙ לְֽנַחֲלָ֔ה אֲנִ֖י נַֽחֲלָתָ֑ם וַאֲחֻזָּ֗ה לֹֽא־תִתְּנ֤וּ לָהֶם֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אֲנִ֖י אֲחֻזָּתָֽם
Ve onlara miras olacak, ben onların mirasıyım; ve İsrail'de onlara mülk vermeyeceksiniz, ben onların mülküyüm.
Yeşu 13:8
·
Tevrat
עִמּ֗וֹ הָרֽאוּבֵנִי֙ וְהַגָּדִ֔י לָקְח֖וּ נַחֲלָתָ֑ם אֲשֶׁר֩ נָתַ֨ן לָהֶ֜ם מֹשֶׁ֗ה בְּעֵ֤בֶר הַיַּרְדֵּן֙ מִזְרָ֔חָה כַּאֲשֶׁר֙ נָתַ֣ן לָהֶ֔ם מֹשֶׁ֖ה עֶ֥בֶד יְהוָֽה
Onunla birlikte Rubenli ve Gadlı, Yahve'nin kulu Musa'nın onlara verdiği gibi, Yarden'in ötesinde doğuya doğru Musa'nın onlara verdiği miraslarını aldılar:
Yeşu 13:33
·
Tevrat
וּלְשֵׁ֨בֶט֙ הַלֵּוִ֔י לֹֽא־נָתַ֥ן מֹשֶׁ֖ה נַחֲלָ֑ה יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ ה֣וּא נַחֲלָתָ֔ם כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר לָהֶֽם
Musa Levi oymağına miras vermedi; onlara söylediği gibi, İsrail'in Tanrısı Yahve onların mirasıdır.
Yeşu 14:2
·
Tevrat
בְּגוֹרַ֖ל נַחֲלָתָ֑ם כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהוָה֙ בְּיַד־מֹשֶׁ֔ה לְתִשְׁעַ֥ת הַמַּטּ֖וֹת וַחֲצִ֥י הַמַּטֶּֽה
Mirasları kurayla idi; Yahve'nin Musa eliyle dokuz oymağa ve yarım oymağa buyurduğu gibi.
Örnek Ayetler (5 / 15)
Hezekiel 36:12
·
Tevrat
וְהוֹלַכְתִּי֩ עֲלֵיכֶ֨ם אָדָ֜ם אֶת־עַמִּ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וִֽירֵשׁ֔וּךָ וְהָיִ֥יתָ לָהֶ֖ם לְנַחֲלָ֑ה וְלֹא־תוֹסִ֥ף ע֖וֹד לְשַׁכְּלָֽם
Ve üzerinizde insanı, halkım İsrail'i yürüteceğim; ve seni miras alacaklar ve sen onlara miras olacaksın; ve bir daha onları çocuksuz bırakmayacaksın.
Hezekiel 44:28
·
Tevrat
וְהָיְתָ֤ה לָהֶם֙ לְֽנַחֲלָ֔ה אֲנִ֖י נַֽחֲלָתָ֑ם וַאֲחֻזָּ֗ה לֹֽא־תִתְּנ֤וּ לָהֶם֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אֲנִ֖י אֲחֻזָּתָֽם
Ve onlara miras olacak, ben onların mirasıyım; ve İsrail'de onlara mülk vermeyeceksiniz, ben onların mülküyüm.
1. Krallar 8:36
·
Tevrat
וְאַתָּ֣ה תִּשְׁמַ֣ע הַשָּׁמַ֗יִם וְסָ֨לַחְתָּ֜ לְחַטַּ֤את עֲבָדֶ֨יךָ֙ וְעַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֥י תוֹרֵ֛ם אֶת־הַדֶּ֥רֶךְ הַטּוֹבָ֖ה אֲשֶׁ֣ר יֵֽלְכוּ־בָ֑הּ וְנָתַתָּ֤ה מָטָר֙ עַל־אַרְצְךָ֔ אֲשֶׁר־נָתַ֥תָּה לְעַמְּךָ֖ לְנַחֲלָֽה
Ve sen göklerden işit ve kullarının ve halkın İsrail'in günahını bağışla; çünkü onlara onda yürüyecekleri iyi yolu öğreteceksin; ve halkına miras olarak verdiğin diyarına yağmur ver.
1. Krallar 8:53
·
Tevrat
כִּֽי־אַתָּ֞ה הִבְדַּלְתָּ֤ם לְךָ֙ לְֽנַחֲלָ֔ה מִכֹּ֖ל עַמֵּ֣י הָאָ֑רֶץ כַּאֲשֶׁ֨ר דִּבַּ֜רְתָּ בְּיַ֣ד מֹשֶׁ֣ה עַבְדֶּ֗ךָ בְּהוֹצִיאֲךָ֧ אֶת־אֲבֹתֵ֛ינוּ מִמִּצְרַ֖יִם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה
Çünkü sen, Efendi Yahve, atalarımızı Mısır'dan çıkardığında kulun Musa eliyle söylediğin gibi, yerin bütün halklarından onları kendine miras olarak ayırdın.
Yeşu 11:23
·
Tevrat
וַיִּקַּ֨ח יְהוֹשֻׁ֜עַ אֶת־כָּל־הָאָ֗רֶץ כְּ֠כֹל אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֣ר יְהוָה֮ אֶל־מֹשֶׁה֒ וַיִּתְּנָהּ֩ יְהוֹשֻׁ֨עַ לְנַחֲלָ֧ה לְיִשְׂרָאֵ֛ל כְּמַחְלְקֹתָ֖ם לְשִׁבְטֵיהֶ֑ם וְהָאָ֥רֶץ שָׁקְטָ֖ה מִמִּלְחָמָֽה
Yeşu Yahve'nin Musa'ya söylediği her şeye göre bütün diyarı aldı ve Yeşu onu oymaklarına bölümlerine göre İsrail'e miras olarak verdi; ve diyar savaştan duruldu.
Örnek Ayetler (5 / 13)
Hakimler 18:1
·
Tevrat
בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם אֵ֥ין מֶ֖לֶךְ בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וּבַיָּמִ֣ים הָהֵ֗ם שֵׁ֣בֶט הַדָּנִ֞י מְבַקֶּשׁ־ל֤וֹ נַֽחֲלָה֙ לָשֶׁ֔בֶת כִּי֩ לֹֽא־נָ֨פְלָה לּ֜וֹ עַד־הַיּ֥וֹם הַה֛וּא בְּתוֹךְ־שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בְּנַחֲלָֽה
O günlerde İsrail'de kral yoktu. Ve o günlerde Danlı oymağı oturmak için kendisine miras arıyordu; çünkü o güne kadar İsrail oymakları arasında ona miras düşmemişti.
Hezekiel 45:1
·
Tevrat
וּבְהַפִּֽילְכֶ֨ם אֶת־הָאָ֜רֶץ בְּנַחֲלָ֗ה תָּרִימוּ֩ תְרוּמָ֨ה לַיהוָ֥ה קֹדֶשׁ֮ מִן־הָאָרֶץ֒ אֹ֗רֶךְ חֲמִשָּׁ֨ה וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֨לֶף֙ אֹ֔רֶךְ וְרֹ֖חַב עֲשָׂ֣רָה אָ֑לֶף קֹדֶשׁ־ה֥וּא בְכָל־גְּבוּלָ֖הּ סָבִֽיב
Ve yeri miras olarak böldüğünüzde, yerden Yahve'ye kutsal bir sunu sunacaksınız; uzunluk yirmi beş bin uzunluk ve genişlik on bin; o çevresinde bütün sınırında kutsaldır.
Hezekiel 46:16
·
Tevrat
כֹּה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה כִּֽי־יִתֵּ֨ן הַנָּשִׂ֤יא מַתָּנָה֙ לְאִ֣ישׁ מִבָּנָ֔יו נַחֲלָת֥וֹ הִ֖יא לְבָנָ֣יו תִּֽהְיֶ֑ה אֲחֻזָּתָ֥ם הִ֖יא בְּנַחֲלָֽה
Efendi Yahve şöyle dedi: Önder oğullarından bir adama bir hediye verdiği zaman, o onun mirasıdır, onun oğulları için olacak; o miras olarak onların mülküdür.
Hezekiel 47:14
·
Tevrat
וּנְחַלְתֶּ֤ם אוֹתָהּ֙ אִ֣ישׁ כְּאָחִ֔יו אֲשֶׁ֤ר נָשָׂ֨אתִי֙ אֶת־יָדִ֔י לְתִתָּ֖הּ לַאֲבֹֽתֵיכֶ֑ם וְנָ֨פְלָ֜ה הָאָ֧רֶץ הַזֹּ֛את לָכֶ֖ם בְּנַחֲלָֽה
Ve onu miras alacaksınız, her adam kardeşi gibi, onu atalarınıza vermek için elimi kaldırmıştım; ve bu yer size miras olarak düşecek.
Hezekiel 47:22
·
Tevrat
וְהָיָ֗ה תַּפִּ֣לוּ אוֹתָהּ֮ בְּנַחֲלָה֒ לָכֶ֗ם וּלְהַגֵּרִים֙ הַגָּרִ֣ים בְּתוֹכְכֶ֔ם אֲשֶׁר־הוֹלִ֥דוּ בָנִ֖ים בְּתֽוֹכְכֶ֑ם וְהָי֣וּ לָכֶ֗ם כְּאֶזְרָח֙ בִּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אִתְּכֶם֙ יִפְּל֣וּ בְנַחֲלָ֔ה בְּת֖וֹךְ שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל
Ve onu kendinize ve aranızda konaklayan, aranızda oğullar doğurmuş olan yabancılara miras olarak düşüreceksiniz; ve onlar sizin için İsrail oğulları arasında yerli gibi olacaklar; sizinle birlikte İsrail oymakları arasında mirasa düşecekler.
Örnek Ayetler (5 / 9)
Yeşaya 63:17
·
Tevrat
לָ֣מָּה תַתְעֵ֤נוּ יְהוָה֙ מִדְּרָכֶ֔יךָ תַּקְשִׁ֥יחַ לִבֵּ֖נוּ מִיִּרְאָתֶ֑ךָ שׁ֚וּב לְמַ֣עַן עֲבָדֶ֔יךָ שִׁבְטֵ֖י נַחֲלָתֶֽךָ
Neden bizi yollarından saptırıyorsun Yahve, kalbimizi senden korkmaktan sertleştiriyorsun? Kullarının, mirasın oymakları uğruna dön.
Mika 7:14
·
Tevrat
רְעֵ֧ה עַמְּךָ֣ בְשִׁבְטֶ֗ךָ צֹ֚אן נַֽחֲלָתֶ֔ךָ שֹׁכְנִ֣י לְבָדָ֔ד יַ֖עַר בְּת֣וֹךְ כַּרְמֶ֑ל יִרְע֥וּ בָשָׁ֛ן וְגִלְעָ֖ד כִּימֵ֥י עוֹלָֽם
Halkını, mirasının sürüsünü değneğinle güt; onlar Karmel'in ortasında ormanda yalnız oturuyorlar; eski günlerdeki gibi Başan'da ve Gilat'ta otlasınlar.
Yoel 2:17
·
Tevrat
בֵּ֤ין הָאוּלָם֙ וְלַמִּזְבֵּ֔חַ יִבְכּוּ֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים מְשָׁרְתֵ֖י יְהוָ֑ה וְֽיֹאמְר֞וּ ח֧וּסָה יְהוָ֣ה עַל־עַמֶּ֗ךָ וְאַל־תִּתֵּ֨ן נַחֲלָתְךָ֤ לְחֶרְפָּה֙ לִמְשָׁל־בָּ֣ם גּוֹיִ֔ם לָ֚מָּה יֹאמְר֣וּ בָֽעַמִּ֔ים אַיֵּ֖ה אֱלֹהֵיהֶֽם
Yahve'nin hizmetkârları kâhinler, eyvan ile sunak arasında ağlasınlar ve desinler: 'Halkına acı Yahve ve mirasını utanca, ulusların onlara egemen olmasına verme. Neden halklar arasında, Onların Tanrısı nerede, desinler?'
Mezmurlar 2:8
·
Tevrat
שְׁאַ֤ל מִמֶּ֗נִּי וְאֶתְּנָ֣ה ג֭וֹיִם נַחֲלָתֶ֑ךָ וַ֝אֲחֻזָּתְךָ֗ אַפְסֵי־אָֽרֶץ
'Benden iste ve ulusları senin mirasın, yerin uçlarını senin mülkün olarak vereyim.'
Mezmurlar 28:9
·
Tevrat
הוֹשִׁ֤יעָה אֶת־עַמֶּ֗ךָ וּבָרֵ֥ךְ אֶת־נַחֲלָתֶ֑ךָ וּֽרְעֵ֥ם וְ֝נַשְּׂאֵ֗ם עַד־הָעוֹלָֽם
Halkını kurtar ve mirasını bereketle; onları güt ve sonsuza dek onları taşı.
Örnek Ayetler (5 / 9)
Yeremya 12:7
·
Tevrat
עָזַ֨בְתִּי֙ אֶת־בֵּיתִ֔י נָטַ֖שְׁתִּי אֶת־נַחֲלָתִ֑י נָתַ֛תִּי אֶת־יְדִד֥וּת נַפְשִׁ֖י בְּכַ֥ף אֹיְבֶֽיהָ
Evimi bıraktım, mirasımı terk ettim; canımın sevgilisini düşmanlarının avucuna verdim.
Yeremya 12:8
·
Tevrat
הָיְתָה־לִּ֥י נַחֲלָתִ֖י כְּאַרְיֵ֣ה בַיָּ֑עַר נָתְנָ֥ה עָלַ֛י בְּקוֹלָ֖הּ עַל־כֵּ֥ן שְׂנֵאתִֽיהָ
Mirasım bana ormanda aslan gibi oldu; bana karşı sesini verdi, bu yüzden ondan nefret ettim.
Yeremya 12:9
·
Tevrat
הַעַ֨יִט צָב֤וּעַ נַחֲלָתִי֙ לִ֔י הַעַ֖יִט סָבִ֣יב עָלֶ֑יהָ לְכ֗וּ אִסְפ֛וּ כָּל־חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה הֵתָ֥יוּ לְאָכְלָֽה
Mirasım bana benekli yırtıcı kuş mu? Yırtıcı kuş onun çevresinde mi? Gidin, bütün kırın hayvanlarını toplayın, yemeye getirin.
Yeremya 16:18
·
Tevrat
וְשִׁלַּמְתִּ֣י רִֽאשׁוֹנָ֗ה מִשְׁנֵ֤ה עֲוֺנָם֙ וְחַטָּאתָ֔ם עַ֖ל חַלְּלָ֣ם אֶת־אַרְצִ֑י בְּנִבְלַ֤ת שִׁקּֽוּצֵיהֶם֙ וְתוֹעֲב֣וֹתֵיהֶ֔ם מָלְא֖וּ אֶת־נַחֲלָתִֽי
Ve ilk olarak onların suçunu ve günahını iki kat ödeyeceğim; çünkü iğrençliklerinin cesetleriyle diyarımı kirlettiler ve mirasımı iğrenç şeyleriyle doldurdular.
Yeremya 50:11
·
Tevrat
כִּ֤י תִשְׂמְחוּ֙ כִּ֣י תַֽעֲלְז֔וּ שֹׁסֵ֖י נַחֲלָתִ֑י כִּ֤י תָפ֨וּשׁוּ֙ כְּעֶגְלָ֣ה דָשָׁ֔ה וְתִצְהֲל֖וּ כָּאֲבִּרִֽים
Çünkü seviniyorsunuz, çünkü coşuyorsunuz, ey mirasımı yağmalayanlar; çünkü otlayan düve gibi sıçrıyorsunuz ve aygırlar gibi kişniyorsunuz.
Örnek Ayetler (5 / 7)
Yaratılış 31:14
·
Tevrat
וַתַּ֤עַן רָחֵל֙ וְלֵאָ֔ה וַתֹּאמַ֖רְנָה ל֑וֹ הַע֥וֹד לָ֛נוּ חֵ֥לֶק וְנַחֲלָ֖ה בְּבֵ֥ית אָבִֽינוּ
Rahel ve Lea yanıt verdiler ve ona dediler: 'Babamızın evinde bizim için hâlâ bir pay ve miras var mı?'
Yasa'nın Tekrarı 10:9
·
Tevrat
עַל־כֵּ֞ן לֹֽא־הָיָ֧ה לְלֵוִ֛י חֵ֥לֶק וְנַחֲלָ֖ה עִם־אֶחָ֑יו יְהוָה֙ ה֣וּא נַחֲלָת֔וֹ כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֛ר יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לֽוֹ
Bu yüzden Levi'nin kardeşleriyle birlikte payı ve miras payı olmadı; Tanrın Yahve'nin ona söylediği gibi, onun miras payı Yahve'dir.
Yasa'nın Tekrarı 12:12
·
Tevrat
וּשְׂמַחְתֶּ֗ם לִפְנֵי֮ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶם֒ אַתֶּ֗ם וּבְנֵיכֶם֙ וּבְנֹ֣תֵיכֶ֔ם וְעַבְדֵיכֶ֖ם וְאַמְהֹתֵיכֶ֑ם וְהַלֵּוִי֙ אֲשֶׁ֣ר בְּשַֽׁעֲרֵיכֶ֔ם כִּ֣י אֵ֥ין ל֛וֹ חֵ֥לֶק וְנַחֲלָ֖ה אִתְּכֶֽם
Siz ve oğullarınız ve kızlarınız ve kullarınız ve cariyeleriniz ve kapılarınızda olan Levili, Tanrınız Yahve'nin yüzü önünde sevineceksiniz; çünkü onun sizinle payı ve mirası yoktur.
Yasa'nın Tekrarı 14:27
·
Tevrat
וְהַלֵּוִ֥י אֲשֶׁר־בִּשְׁעָרֶ֖יךָ לֹ֣א תַֽעַזְבֶ֑נּוּ כִּ֣י אֵ֥ין ל֛וֹ חֵ֥לֶק וְנַחֲלָ֖ה עִמָּֽךְ
Ve kapılarında olan Leviliyi bırakmayacaksın; çünkü seninle ona ait pay ve miras yoktur.
Yasa'nın Tekrarı 14:29
·
Tevrat
וּבָ֣א הַלֵּוִ֡י כִּ֣י אֵֽין־לוֹ֩ חֵ֨לֶק וְנַחֲלָ֜ה עִמָּ֗ךְ וְ֠הַגֵּר וְהַיָּת֤וֹם וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֔יךָ וְאָכְל֖וּ וְשָׂבֵ֑עוּ לְמַ֤עַן יְבָרֶכְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכָל־מַעֲשֵׂ֥ה יָדְךָ֖ אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶֽׂה
Ve seninle pay ve miras ona ait olmadığı için Levili, kapılarında olan yabancı, yetim ve dul gelecek, yiyecekler ve doyacaklar ki Tanrın Yahve yapacağın elinin bütün işinde seni bereketlesin.
Örnek Ayetler (5)
Mezmurlar 47:5
·
Tevrat
יִבְחַר־לָ֥נוּ אֶת־נַחֲלָתֵ֑נוּ אֶ֥ת גְּא֨וֹן יַעֲקֹ֖ב אֲשֶׁר־אָהֵ֣ב סֶֽלָה
Bizim için mirasımızı, sevdiği Yakup'un yüceliğini seçer. Sela.
Ağıtlar 5:2
·
Tevrat
נַחֲלָתֵ֨נוּ֙ נֶֽהֶפְכָ֣ה לְזָרִ֔ים בָּתֵּ֖ינוּ לְנָכְרִֽים
Mirasımız yabancılara, evlerimiz eloğullarına çevrildi.
Çölde Sayım 32:19
·
Tevrat
כִּ֣י לֹ֤א נִנְחַל֙ אִתָּ֔ם מֵעֵ֥בֶר לַיַּרְדֵּ֖ן וָהָ֑לְאָה כִּ֣י בָ֤אָה נַחֲלָתֵ֨נוּ֙ אֵלֵ֔ינוּ מֵעֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרָֽחָה
Çünkü Şeria'nın ötesinde ve ilerisinde onlarla birlikte miras almayacağız; çünkü mirasımız bize Şeria'nın bu yakasında, doğuya doğru geldi.'
Çölde Sayım 32:32
·
Tevrat
נַ֣חְנוּ נַעֲבֹ֧ר חֲלוּצִ֛ים לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה אֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וְאִתָּ֨נוּ֙ אֲחֻזַּ֣ת נַחֲלָתֵ֔נוּ מֵעֵ֖בֶר לַיַּרְדֵּֽן
Biz Yahve'nin önünde kuşanmış olarak Kenan diyarına geçeceğiz ve mirasımızın mülkü Şeria'nın ötesinde bizimle olacak.
Çölde Sayım 36:3
·
Tevrat
וְ֠הָיוּ לְאֶחָ֞ד מִבְּנֵ֨י שִׁבְטֵ֥י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֮ לְנָשִׁים֒ וְנִגְרְעָ֤ה נַחֲלָתָן֙ מִנַּחֲלַ֣ת אֲבֹתֵ֔ינוּ וְנוֹסַ֕ף עַ֚ל נַחֲלַ֣ת הַמַּטֶּ֔ה אֲשֶׁ֥ר תִּהְיֶ֖ינָה לָהֶ֑ם וּמִגֹּרַ֥ל נַחֲלָתֵ֖נוּ יִגָּרֵֽעַ
Ve İsrail oğullarının oymaklarının oğullarından birine eş olurlarsa, onların mülkü babalarımızın mülkünden eksilecektir ve onlara ait olacakları oymağın mülkünün üzerine eklenecektir; ve mülkümüzün kurasından eksilecektir.
Örnek Ayetler (5)
1. Krallar 8:51
·
Tevrat
כִּֽי־עַמְּךָ֥ וְנַחֲלָתְךָ֖ הֵ֑ם אֲשֶׁ֤ר הוֹצֵ֨אתָ֙ מִמִּצְרַ֔יִם מִתּ֖וֹךְ כּ֥וּר הַבַּרְזֶֽל
Çünkü onlar Mısır'dan, demir fırınının içinden çıkardığın halkın ve mirasındır.
Mezmurlar 94:5
·
Tevrat
עַמְּךָ֣ יְהוָ֣ה יְדַכְּא֑וּ וְֽנַחֲלָתְךָ֥ יְעַנּֽוּ
Halkını ezerler Yahve ve mirasına eziyet ederler.
Yasa'nın Tekrarı 9:26
·
Tevrat
וָאֶתְפַּלֵּ֣ל אֶל־יְהוָה֮ וָאֹמַר֒ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה אַל־תַּשְׁחֵ֤ת עַמְּךָ֙ וְנַחֲלָ֣תְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר פָּדִ֖יתָ בְּגָדְלֶ֑ךָ אֲשֶׁר־הוֹצֵ֥אתָ מִמִּצְרַ֖יִם בְּיָ֥ד חֲזָקָֽה
Ve Yahve'ye dua ettim ve dedim: 'Efendi Yahve, büyüklüğünle fidyeyle kurtardığın, güçlü bir elle Mısır'dan çıkardığın halkını ve miras payını bozma.
Yasa'nın Tekrarı 9:29
·
Tevrat
וְהֵ֥ם עַמְּךָ֖ וְנַחֲלָתֶ֑ךָ אֲשֶׁ֤ר הוֹצֵ֨אתָ֙ בְּכֹחֲךָ֣ הַגָּדֹ֔ל וּבִֽזְרֹעֲךָ֖ הַנְּטוּיָֽה
Oysa onlar senin büyük gücünle ve uzatılmış kolunla çıkardığın halkın ve miras payındır.'
Çölde Sayım 18:20
·
Tevrat
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶֽל־אַהֲרֹ֗ן בְּאַרְצָם֙ לֹ֣א תִנְחָ֔ל וְחֵ֕לֶק לֹא־יִהְיֶ֥ה לְךָ֖ בְּתוֹכָ֑ם אֲנִ֤י חֶלְקְךָ֙ וְנַחֲלָ֣תְךָ֔ בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל
Ve Yahve Harun'a dedi: Onların diyarında miras almayacaksın ve onların içinde senin payın olmayacak; İsrail oğullarının içinde senin payın ve senin mirasın benim.
Örnek Ayetler (4)
Hakimler 2:6
·
Tevrat
וַיְשַׁלַּ֥ח יְהוֹשֻׁ֖עַ אֶת־הָעָ֑ם וַיֵּלְכ֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אִ֥ישׁ לְנַחֲלָת֖וֹ לָרֶ֥שֶׁת אֶת־הָאָֽרֶץ
Yeşu halkı salıverdi ve İsrail oğulları yeri mülk edinmek için her adam kendi mirasına gitti.
Hakimler 21:24
·
Tevrat
וַיִּתְהַלְּכ֨וּ מִשָּׁ֤ם בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא אִ֥ישׁ לְשִׁבְט֖וֹ וּלְמִשְׁפַּחְתּ֑וֹ וַיֵּצְא֣וּ מִשָּׁ֔ם אִ֖ישׁ לְנַחֲלָתֽוֹ
İsrail oğulları o zamanda oradan, her adam oymağına ve ailesine gittiler; ve oradan her adam mirasına çıktılar.
Yeremya 12:15
·
Tevrat
וְהָיָ֗ה אַֽחֲרֵי֙ נָתְשִׁ֣י אוֹתָ֔ם אָשׁ֖וּב וְרִֽחַמְתִּ֑ים וַהֲשִׁבֹתִ֛ים אִ֥ישׁ לְנַחֲלָת֖וֹ וְאִ֥ישׁ לְאַרְצֽוֹ
Ve onları sökmemden sonra döneceğim ve onlara merhamet edeceğim; adamı mirasına ve adamı diyarına geri getireceğim.
Yeşu 24:28
·
Tevrat
וַיְשַׁלַּ֤ח יְהוֹשֻׁ֨עַ֙ אֶת־הָעָ֔ם אִ֖ישׁ לְנַחֲלָתֽוֹ
Ve Yeşu halkı, her adamı kendi mirasına gönderdi.
Örnek Ayetler (3)
Çölde Sayım 36:3
·
Tevrat
וְ֠הָיוּ לְאֶחָ֞ד מִבְּנֵ֨י שִׁבְטֵ֥י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֮ לְנָשִׁים֒ וְנִגְרְעָ֤ה נַחֲלָתָן֙ מִנַּחֲלַ֣ת אֲבֹתֵ֔ינוּ וְנוֹסַ֕ף עַ֚ל נַחֲלַ֣ת הַמַּטֶּ֔ה אֲשֶׁ֥ר תִּהְיֶ֖ינָה לָהֶ֑ם וּמִגֹּרַ֥ל נַחֲלָתֵ֖נוּ יִגָּרֵֽעַ
Ve İsrail oğullarının oymaklarının oğullarından birine eş olurlarsa, onların mülkü babalarımızın mülkünden eksilecektir ve onlara ait olacakları oymağın mülkünün üzerine eklenecektir; ve mülkümüzün kurasından eksilecektir.
Çölde Sayım 36:4
·
Tevrat
וְאִם־יִהְיֶ֣ה הַיֹּבֵל֮ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וְנֽוֹסְפָה֙ נַחֲלָתָ֔ן עַ֚ל נַחֲלַ֣ת הַמַּטֶּ֔ה אֲשֶׁ֥ר תִּהְיֶ֖ינָה לָהֶ֑ם וּמִֽנַּחֲלַת֙ מַטֵּ֣ה אֲבֹתֵ֔ינוּ יִגָּרַ֖ע נַחֲלָתָֽן
Ve İsrail oğulları için Yubil olursa, onların mülkü onlara ait olacakları oymağın mülkünün üzerine eklenecektir; ve onların mülkü babalarımızın oymağının mülkünden eksilecektir.
Çölde Sayım 36:12
·
Tevrat
מִֽמִּשְׁפְּחֹ֛ת בְּנֵֽי־מְנַשֶּׁ֥ה בֶן־יוֹסֵ֖ף הָי֣וּ לְנָשִׁ֑ים וַתְּהִי֙ נַחֲלָתָ֔ן עַל־מַטֵּ֖ה מִשְׁפַּ֥חַת אֲבִיהֶֽן
Yusuf oğlu Manaşe oğullarının ailelerinden eşler oldular; ve onların mülkü babalarının ailesinin oymağında oldu.
Örnek Ayetler (4)
Hezekiel 46:18
·
Tevrat
וְלֹא־יִקַּ֨ח הַנָּשִׂ֜יא מִנַּחֲלַ֣ת הָעָ֗ם לְהֽוֹנֹתָם֙ מֵאֲחֻזָּתָ֔ם מֵאֲחֻזָּת֖וֹ יַנְחִ֣ל אֶת־בָּנָ֑יו לְמַ֨עַן֙ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יָפֻ֣צוּ עַמִּ֔י אִ֖ישׁ מֵאֲחֻזָּתֽוֹ
Ve önder onları mülklerinden baskı altına almak için halkın mirasından almayacak; kendi mülkünden oğullarına miras bırakacak, halkımın her adamının mülkünden dağılmaması amacıyla.
2. Samuel 14:16
·
Tevrat
כִּ֚י יִשְׁמַ֣ע הַמֶּ֔לֶךְ לְהַצִּ֥יל אֶת־אֲמָת֖וֹ מִכַּ֣ף הָאִ֑ישׁ לְהַשְׁמִ֨יד אֹתִ֤י וְאֶת־בְּנִי֙ יַ֔חַד מִֽנַּחֲלַ֖ת אֱלֹהִֽים
Çünkü kral, cariyesini adamın avucundan kurtarmak için işitecektir; beni ve oğlumu birlikte Tanrı'nın mirasından yok etmekten.
Çölde Sayım 35:2
·
Tevrat
צַו֮ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וְנָתְנ֣וּ לַלְוִיִּ֗ם מִֽנַּחֲלַ֛ת אֲחֻזָּתָ֖ם עָרִ֣ים לָשָׁ֑בֶת וּמִגְרָ֗שׁ לֶֽעָרִים֙ סְבִיבֹ֣תֵיהֶ֔ם תִּתְּנ֖וּ לַלְוִיִּֽם
'İsrail oğullarına buyur ve mülklerinin mirasından Levililere oturmak için şehirler versinler; ve çevrelerindeki şehirler için Levililere otlak vereceksiniz.'
Çölde Sayım 36:3
·
Tevrat
וְ֠הָיוּ לְאֶחָ֞ד מִבְּנֵ֨י שִׁבְטֵ֥י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֮ לְנָשִׁים֒ וְנִגְרְעָ֤ה נַחֲלָתָן֙ מִנַּחֲלַ֣ת אֲבֹתֵ֔ינוּ וְנוֹסַ֕ף עַ֚ל נַחֲלַ֣ת הַמַּטֶּ֔ה אֲשֶׁ֥ר תִּהְיֶ֖ינָה לָהֶ֑ם וּמִגֹּרַ֥ל נַחֲלָתֵ֖נוּ יִגָּרֵֽעַ
Ve İsrail oğullarının oymaklarının oğullarından birine eş olurlarsa, onların mülkü babalarımızın mülkünden eksilecektir ve onlara ait olacakları oymağın mülkünün üzerine eklenecektir; ve mülkümüzün kurasından eksilecektir.
Örnek Ayetler (3)
Yeremya 2:7
·
Tevrat
וָאָבִ֤יא אֶתְכֶם֙ אֶל־אֶ֣רֶץ הַכַּרְמֶ֔ל לֶאֱכֹ֥ל פִּרְיָ֖הּ וְטוּבָ֑הּ וַתָּבֹ֨אוּ֙ וַתְּטַמְּא֣וּ אֶת־אַרְצִ֔י וְנַחֲלָתִ֥י שַׂמְתֶּ֖ם לְתוֹעֵבָֽה
Meyvesini ve iyiliğini yemek için sizi meyve bahçesi diyarına getirdim; ama geldiniz ve diyarımı kirlettiniz, mirasımı iğrençliğe dönüştürdünüz.
Yeşaya 19:25
·
Tevrat
אֲשֶׁ֧ר בֵּרֲכ֛וֹ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת לֵאמֹ֑ר בָּר֨וּךְ עַמִּ֜י מִצְרַ֗יִם וּמַעֲשֵׂ֤ה יָדַי֙ אַשּׁ֔וּר וְנַחֲלָתִ֖י יִשְׂרָאֵֽל
Ki Ordular Yahvesi onu bereketledi ve dedi: 'Halkım Mısır, ellerimin işi Aşur ve mirasım İsrail bereketlidir.'
Yoel 4:2
·
Tevrat
וְקִבַּצְתִּי֙ אֶת־כָּל־הַגּוֹיִ֔ם וְה֣וֹרַדְתִּ֔ים אֶל־עֵ֖מֶק יְהֽוֹשָׁפָ֑ט וְנִשְׁפַּטְתִּ֨י עִמָּ֜ם שָׁ֗ם עַל־עַמִּ֨י וְנַחֲלָתִ֤י יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֣ר פִּזְּר֣וּ בַגּוֹיִ֔ם וְאֶת־אַרְצִ֖י חִלֵּֽקוּ
Ve tüm ulusları toplayacağım ve onları Yehoşafat vadisine indireceğim; ve uluslar arasına dağıttıkları ve yerimi böldükleri halkım ve mirasım İsrail için orada onlarla yargılaşacağım.
Örnek Ayetler (3)
Mika 2:2
·
Tevrat
וְחָמְד֤וּ שָׂדוֹת֙ וְגָזָ֔לוּ וּבָתִּ֖ים וְנָשָׂ֑אוּ וְעָֽשְׁקוּ֙ גֶּ֣בֶר וּבֵית֔וֹ וְאִ֖ישׁ וְנַחֲלָתֽוֹ
Ve tarlaları arzuladılar ve gasp ettiler, ve evleri aldılar; adama ve evine, kişiye ve mirasına baskı yaptılar.
Mezmurlar 94:14
·
Tevrat
כִּ֤י לֹא־יִטֹּ֣שׁ יְהוָ֣ה עַמּ֑וֹ וְ֝נַחֲלָת֗וֹ לֹ֣א יַעֲזֹֽב
Çünkü Yahve halkını bırakmayacak ve mirasını terk etmeyecek.
Yasa'nın Tekrarı 18:1
·
Tevrat
לֹֽא־יִ֠הְיֶה לַכֹּהֲנִ֨ים הַלְוִיִּ֜ם כָּל־שֵׁ֧בֶט לֵוִ֛י חֵ֥לֶק וְנַחֲלָ֖ה עִם־יִשְׂרָאֵ֑ל אִשֵּׁ֧י יְהוָ֛ה וְנַחֲלָת֖וֹ יֹאכֵלֽוּן
Levili kâhinlerin, bütün Levi oymağının İsrail ile payı ve mirası olmayacaktır; Yahve'nin ateş sunularını ve O'nun mirasını yiyeceklerdir.
Örnek Ayetler (2)
Yeşu 19:2
·
Tevrat
וַיְהִ֥י לָהֶ֖ם בְּנַֽחֲלָתָ֑ם בְּאֵֽר־שֶׁ֥בַע וְשֶׁ֖בַע וּמוֹלָדָֽה
Sonra onların miraslarında şunlar vardı: Beer-Şeva, Şeva ve Molada,
Yaratılış 48:6
·
Tevrat
וּמוֹלַדְתְּךָ֛ אֲשֶׁר־הוֹלַ֥דְתָּ אַחֲרֵיהֶ֖ם לְךָ֣ יִהְי֑וּ עַ֣ל שֵׁ֧ם אֲחֵיהֶ֛ם יִקָּרְא֖וּ בְּנַחֲלָתָֽם
Onlardan sonra doğurduğun çocukların senin olacaklar; miraslarında kardeşlerinin adıyla çağrılacaklar.