Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

נוס

n-v-s — Kök Analizi

נוס

167

Kullanım

2

Lemma

39

Türev

46

Anlam

2 lemma, 39 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

וַיָּנֻסוּ

Lemma

vayyanusu

ve kaçtılar, kaçmak, uzaklaşmak

Fiil
31

וַיָּנָס

va-yyanas

ve kaçtı, kaçmak, uzaklaşmak, sığınmak

Fiil
22

נָס

nas

kaçtı, kaçmak, uzaklaşmak, sığınmak

Fiil
15

נָּֽסוּ

nasu

kaçtılar, kaçmak, uzaklaşmak, sığınmak

Fiil
15

לָנוּס

lanus

kaçmak, kaçmak, uzaklaşmak, sığınmak

Fiil
11

יָנוּס

yanus

kaçacak, kaçmak, uzaklaşmak, sığınmak

Fiil
9

וְנָס

venas

ve kaçtı, kaçmak, uzaklaşmak, sığınmak

Fiil
7

וַיָּנוּסוּ

vayyanusu

ve kaçtılar, kaçmak, uzaklaşmak

Fiil
7

Örnek Ayetler (5 / 7)

Hakimler 7:21

·

Tevrat

וַיַּֽעַמְדוּ֙ אִ֣ישׁ תַּחְתָּ֔יו סָבִ֖יב לַֽמַּחֲנֶ֑ה וַיָּ֧רָץ כָּל־הַֽמַּחֲנֶ֛ה וַיָּרִ֖יעוּ וַיָּנֽוּסוּ

Her adam ordugahın etrafında kendi yerinde durdu; bütün ordugah koştu, bağırdılar ve kaçtılar.

Hakimler 8:12

·

Tevrat

וַיָּנ֗וּסוּ זֶ֚בַח וְצַלְמֻנָּ֔ע וַיִּרְדֹּ֖ף אַחֲרֵיהֶ֑ם וַיִּלְכֹּ֞ד אֶת־שְׁנֵ֣י מַלְכֵ֣י מִדְיָ֗ן אֶת־זֶ֨בַח֙ וְאֶת־צַלְמֻנָּ֔ע וְכָל־הַֽמַּחֲנֶ֖ה הֶחֱרִֽיד

Zevah ve Tsalmunna kaçtılar, o da ardalarından kovaladı; Midyan'ın iki kralını, Zevah'ı ve Tsalmunna'yı ele geçirdi ve bütün ordugahı dehşete düşürdü.

2. Krallar 7:7

·

Tevrat

וַיָּקוּמוּ֮ וַיָּנ֣וּסוּ בַנֶּשֶׁף֒ וַיַּעַזְב֣וּ אֶת־אָהֳלֵיהֶ֗ם וְאֶת־סֽוּסֵיהֶם֙ וְאֶת־חֲמֹ֣רֵיהֶ֔ם הַֽמַּחֲנֶ֖ה כַּאֲשֶׁר־הִ֑יא וַיָּנֻ֖סוּ אֶל־נַפְשָֽׁם

Kalktılar ve alacakaranlıkta kaçtılar; çadırlarını, atlarını ve eşeklerini, ordugahı olduğu gibi bıraktılar ve canları için kaçtılar.

1. Tarihler 19:14

·

Tevrat

וַיִּגַּ֨שׁ יוֹאָ֜ב וְהָעָ֧ם אֲשֶׁר־עִמּ֛וֹ לִפְנֵ֥י אֲרָ֖ם לַמִּלְחָמָ֑ה וַיָּנ֖וּסוּ מִפָּנָֽיו

Yoav ve onunla olan halk savaş için Aram'ın önüne yaklaştı; ve onun yüzünden kaçtılar.

1. Tarihler 19:15

·

Tevrat

וּבְנֵ֨י עַמּ֤וֹן רָאוּ֙ כִּי־נָ֣ס אֲרָ֔ם וַיָּנ֣וּסוּ גַם־הֵ֗ם מִפְּנֵי֙ אַבְשַׁ֣י אָחִ֔יו וַיָּבֹ֖אוּ הָעִ֑ירָה וַיָּבֹ֥א יוֹאָ֖ב יְרוּשָׁלִָֽם

Ammon oğulları Aram'ın kaçtığını gördüler, onlar da kardeşi Avşay'ın yüzünden kaçtılar ve şehre geldiler; Yoav da Yeruşalim'e geldi.

Tüm 7 kullanımı gör

נָסִים

nasim

kaçanlar, kaçmak, uzaklaşmak, sığınmak

Fiil
5

וְנָסוּ

ve-nasu

ve kaçtılar, kaçmak, uzaklaşmak, sığınmak

Fiil
5

וְנַסְתֶּם

ve-nastem

ve kaçtınız, kaçmak, uzaklaşmak, sığınmak

Fiil
3

הַנָּס

ha-nnas

kaçan, kaçmak, uzaklaşmak, sığınmak

Fiil
3

וְנַסְנוּ

ve-nasnu

ve kaçtık, kaçmak, uzaklaşmak, sığınmak

Fiil
2

יָנוּסוּ

yanusu

kaçacaklar, kaçmak, firar etmek, sığınmak

Fiil
2

תָּנוּס

tanus

kaçacaksın, kaçmak, uzaklaşmak, sığınmak

Fiil
2

נָנוּס

nanus

kaçacağız, kaçmak, uzaklaşmak, sığınmak

Fiil
2

לָנֻס

lanus

kaçmak için, kaçmak, uzaklaşmak, sığınmak

Fiil
2

תָּנוּסוּ

tanusu

kaçacaksınız, kaçmak, uzaklaşmak, sığınmak

Fiil
1

נָנוּסָה

nanusa

kaçalım, kaçmak, uzaklaşmak

Fiil
1

נֹסְסָה

nosesa

kaçtı, kaçmak, uzaklaşmak, bayrak çekmek

Fiil
1

וַיָּנֻסוּ

Lemma

vayyanusuve kaçtılar

31

וַיָּנָס

va-yyanasve kaçtı

22

נָס

naskaçtı

15

נָּֽסוּ

nasukaçtılar

15

לָנוּס

lanuskaçmak

11

יָנוּס

yanuskaçacak

9

וְנָס

venasve kaçtı

7

וַיָּנוּסוּ

vayyanusuve kaçtılar

7

Örnek Ayetler (5 / 7)

Hakimler 7:21

·

Tevrat

וַיַּֽעַמְדוּ֙ אִ֣ישׁ תַּחְתָּ֔יו סָבִ֖יב לַֽמַּחֲנֶ֑ה וַיָּ֧רָץ כָּל־הַֽמַּחֲנֶ֛ה וַיָּרִ֖יעוּ וַיָּנֽוּסוּ

Her adam ordugahın etrafında kendi yerinde durdu; bütün ordugah koştu, bağırdılar ve kaçtılar.

Hakimler 8:12

·

Tevrat

וַיָּנ֗וּסוּ זֶ֚בַח וְצַלְמֻנָּ֔ע וַיִּרְדֹּ֖ף אַחֲרֵיהֶ֑ם וַיִּלְכֹּ֞ד אֶת־שְׁנֵ֣י מַלְכֵ֣י מִדְיָ֗ן אֶת־זֶ֨בַח֙ וְאֶת־צַלְמֻנָּ֔ע וְכָל־הַֽמַּחֲנֶ֖ה הֶחֱרִֽיד

Zevah ve Tsalmunna kaçtılar, o da ardalarından kovaladı; Midyan'ın iki kralını, Zevah'ı ve Tsalmunna'yı ele geçirdi ve bütün ordugahı dehşete düşürdü.

2. Krallar 7:7

·

Tevrat

וַיָּקוּמוּ֮ וַיָּנ֣וּסוּ בַנֶּשֶׁף֒ וַיַּעַזְב֣וּ אֶת־אָהֳלֵיהֶ֗ם וְאֶת־סֽוּסֵיהֶם֙ וְאֶת־חֲמֹ֣רֵיהֶ֔ם הַֽמַּחֲנֶ֖ה כַּאֲשֶׁר־הִ֑יא וַיָּנֻ֖סוּ אֶל־נַפְשָֽׁם

Kalktılar ve alacakaranlıkta kaçtılar; çadırlarını, atlarını ve eşeklerini, ordugahı olduğu gibi bıraktılar ve canları için kaçtılar.

1. Tarihler 19:14

·

Tevrat

וַיִּגַּ֨שׁ יוֹאָ֜ב וְהָעָ֧ם אֲשֶׁר־עִמּ֛וֹ לִפְנֵ֥י אֲרָ֖ם לַמִּלְחָמָ֑ה וַיָּנ֖וּסוּ מִפָּנָֽיו

Yoav ve onunla olan halk savaş için Aram'ın önüne yaklaştı; ve onun yüzünden kaçtılar.

1. Tarihler 19:15

·

Tevrat

וּבְנֵ֨י עַמּ֤וֹן רָאוּ֙ כִּי־נָ֣ס אֲרָ֔ם וַיָּנ֣וּסוּ גַם־הֵ֗ם מִפְּנֵי֙ אַבְשַׁ֣י אָחִ֔יו וַיָּבֹ֖אוּ הָעִ֑ירָה וַיָּבֹ֥א יוֹאָ֖ב יְרוּשָׁלִָֽם

Ammon oğulları Aram'ın kaçtığını gördüler, onlar da kardeşi Avşay'ın yüzünden kaçtılar ve şehre geldiler; Yoav da Yeruşalim'e geldi.

Tüm 7 kullanımı gör

נָסִים

nasimkaçanlar

5

וְנָסוּ

ve-nasuve kaçtılar

5

וְנַסְתֶּם

ve-nastemve kaçtınız

3

הַנָּס

ha-nnaskaçan

3

וְנַסְנוּ

ve-nasnuve kaçtık

2

יָנוּסוּ

yanusukaçacaklar

2

תָּנוּס

tanuskaçacaksın

2

נָנוּס

nanuskaçacağız

2

לָנֻס

lanuskaçmak için

2

תָּנוּסוּ

tanusukaçacaksınız

1

נָנוּסָה

nanusakaçalım

1

נֹסְסָה

nosesakaçtı

1