Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

מצא

m-ts-' — Kök Analizi

מצא

459

Kullanım

2

Lemma

94

Türev

99

Anlam

2 lemma, 94 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

תִּמְצָאוּ

timtsau

bulacaksınız, bulmak, elde etmek, karşılaşmak

Fiil
4

Örnek Ayetler (4)

Yeremya 5:1

·

Tevrat

שׁוֹטְט֞וּ בְּחוּצ֣וֹת יְרוּשָׁלִַ֗ם וּרְאוּ־נָ֤א וּדְעוּ֙ וּבַקְשׁ֣וּ בִרְחוֹבוֹתֶ֔יהָ אִם־תִּמְצְא֣וּ אִ֔ישׁ אִם־יֵ֛שׁ עֹשֶׂ֥ה מִשְׁפָּ֖ט מְבַקֵּ֣שׁ אֱמוּנָ֑ה וְאֶסְלַ֖ח לָֽהּ

Yeruşalim'in sokaklarında dolaşın ve lütfen görün ve bilin ve onun meydanlarında arayın; adalet yapan, sadakat arayan bir adam bulursanız, varsa, onu bağışlayacağım.

Yeşaya 58:3

·

Tevrat

לָ֤מָּה צַּ֨מְנוּ֙ וְלֹ֣א רָאִ֔יתָ עִנִּ֥ינוּ נַפְשֵׁ֖נוּ וְלֹ֣א תֵדָ֑ע הֵ֣ן בְּי֤וֹם צֹֽמְכֶם֙ תִּמְצְאוּ־חֵ֔פֶץ וְכָל־עַצְּבֵיכֶ֖ם תִּנְגֹּֽשׂוּ

'Neden oruç tuttuk ve görmedin? Canımızı alçalttık ve bilmedin?' İşte orucunuzun gününde zevk bulursunuz ve bütün işçilerinizi sıkıştırırsınız.

Ezgiler Ezgisi 5:8

·

Tevrat

הִשְׁבַּ֥עְתִּי אֶתְכֶ֖ם בְּנ֣וֹת יְרוּשָׁלִָ֑ם אִֽם־תִּמְצְאוּ֙ אֶת־דּוֹדִ֔י מַה־תַּגִּ֣ידוּ ל֔וֹ שֶׁחוֹלַ֥ת אַהֲבָ֖ה אָֽנִי

Size ant içiriyorum Yeruşalim kızları; eğer sevgilimi bulursanız, ona ne bildireceksiniz? Benim aşk hastası olduğumu.

Mısır'dan Çıkış 5:11

·

Tevrat

אַתֶּ֗ם לְכ֨וּ קְח֤וּ לָכֶם֙ תֶּ֔בֶן מֵאֲשֶׁ֖ר תִּמְצָ֑אוּ כִּ֣י אֵ֥ין נִגְרָ֛ע מֵעֲבֹדַתְכֶ֖ם דָּבָֽר

Siz gidin, bulduğunuz yerden kendinize saman alın; çünkü işinizden hiçbir şey eksiltilmeyecektir.'

יִמָּצְאוּן

yimmatse'un

bulunacaklar, bulunmak, rastlanmak, elde edilmek

Zamir
4

וּמָצְאָה

u-matsea

ve buldu, bulmak, ulaşmak, rastlamak

Fiil
3

וּמָצָאתָ

u-matsata

ve buldun, bulmak, ulaşmak, karşılaşmak

Fiil
3

וּמְצָאתֶם

umtsatem

ve buldunuz, bulmak, karşılaşmak, elde etmek

Fiil
3

וַיִּמְצָאֵם

va-yyimtsa'em

ve onları buldu, bulmak, karşılaşmak, elde etmek

Zamir
3

יַמְצִאֶֽנּוּ

yamtsi'ennu

onu bulduracak, buldurmak, sunmak, teslim etmek

Zamir
3

וְנִמְצָא

ve-nimtsa

ve bulundu, bulmak, ulaşmak, elde etmek

Fiil
3

מְצָאָֽתְנוּ

metsa'atnu

bizi buldu, bulmak, ulaşmak, karşılaşmak

Zamir
3

מְצָאָתַם

metsa'atam

onları buldu, bulmak, ulaşmak, karşılaşmak

Zamir
3

הַנִּמְצָאָֽה

ha-nnimtsa'a

bulunan, bulmak, karşılaşmak, elde etmek

Fiil
2

וַֽיִּמְצָאָהּ

va-yyimtsa'ah

ve onu buldu, bulmak, karşılaşmak, elde etmek

Zamir
2

מְצָאתִֽיו

metsativ

onu buldum, bulmak, rastlamak, elde etmek

Zamir
2

וָֽאֶמְצָא

va-emtsa

ve buldum, bulmak, karşılaşmak, elde etmek

Fiil
2

יִמְצָאֻֽנְנִי

yimtsa'uneni

beni bulacaklar, bulmak, karşılaşmak, elde etmek

Zamir
2

וַתִּמָּצֵא

vattimmatse

ve bulundu, bulunmak, rastlanmak, elde edilmek

Fiil
2

מֹצְאִי

motse'i

beni bulan, bulmak, rastlamak, elde etmek

Zamir
2

תִּמְצְאוּן

timtse'un

bulacaksınız, bulmak, ulaşmak, karşılaşmak

Zamir
2

וְהַנִּמְצָא

ve-hannimtsa

ve bulunan, bulunmak, mevcut olmak, yakalanmak

Fiil
2

וּמְצָאוּךָ

umetsa'ukha

ve seni buldular, bulmak, karşılaşmak, elde etmek

Zamir
2

תִּמְצָאוּ

timtsaubulacaksınız

4

Örnek Ayetler (4)

Yeremya 5:1

·

Tevrat

שׁוֹטְט֞וּ בְּחוּצ֣וֹת יְרוּשָׁלִַ֗ם וּרְאוּ־נָ֤א וּדְעוּ֙ וּבַקְשׁ֣וּ בִרְחוֹבוֹתֶ֔יהָ אִם־תִּמְצְא֣וּ אִ֔ישׁ אִם־יֵ֛שׁ עֹשֶׂ֥ה מִשְׁפָּ֖ט מְבַקֵּ֣שׁ אֱמוּנָ֑ה וְאֶסְלַ֖ח לָֽהּ

Yeruşalim'in sokaklarında dolaşın ve lütfen görün ve bilin ve onun meydanlarında arayın; adalet yapan, sadakat arayan bir adam bulursanız, varsa, onu bağışlayacağım.

Yeşaya 58:3

·

Tevrat

לָ֤מָּה צַּ֨מְנוּ֙ וְלֹ֣א רָאִ֔יתָ עִנִּ֥ינוּ נַפְשֵׁ֖נוּ וְלֹ֣א תֵדָ֑ע הֵ֣ן בְּי֤וֹם צֹֽמְכֶם֙ תִּמְצְאוּ־חֵ֔פֶץ וְכָל־עַצְּבֵיכֶ֖ם תִּנְגֹּֽשׂוּ

'Neden oruç tuttuk ve görmedin? Canımızı alçalttık ve bilmedin?' İşte orucunuzun gününde zevk bulursunuz ve bütün işçilerinizi sıkıştırırsınız.

Ezgiler Ezgisi 5:8

·

Tevrat

הִשְׁבַּ֥עְתִּי אֶתְכֶ֖ם בְּנ֣וֹת יְרוּשָׁלִָ֑ם אִֽם־תִּמְצְאוּ֙ אֶת־דּוֹדִ֔י מַה־תַּגִּ֣ידוּ ל֔וֹ שֶׁחוֹלַ֥ת אַהֲבָ֖ה אָֽנִי

Size ant içiriyorum Yeruşalim kızları; eğer sevgilimi bulursanız, ona ne bildireceksiniz? Benim aşk hastası olduğumu.

Mısır'dan Çıkış 5:11

·

Tevrat

אַתֶּ֗ם לְכ֨וּ קְח֤וּ לָכֶם֙ תֶּ֔בֶן מֵאֲשֶׁ֖ר תִּמְצָ֑אוּ כִּ֣י אֵ֥ין נִגְרָ֛ע מֵעֲבֹדַתְכֶ֖ם דָּבָֽר

Siz gidin, bulduğunuz yerden kendinize saman alın; çünkü işinizden hiçbir şey eksiltilmeyecektir.'

יִמָּצְאוּן

yimmatse'unbulunacaklar

4

וּמָצְאָה

u-matseave buldu

3

וּמָצָאתָ

u-matsatave buldun

3

וּמְצָאתֶם

umtsatemve buldunuz

3

וַיִּמְצָאֵם

va-yyimtsa'emve onları buldu

3

יַמְצִאֶֽנּוּ

yamtsi'ennuonu bulduracak

3

וְנִמְצָא

ve-nimtsave bulundu

3

מְצָאָֽתְנוּ

metsa'atnubizi buldu

3

מְצָאָתַם

metsa'atamonları buldu

3

הַנִּמְצָאָֽה

ha-nnimtsa'abulunan

2

וַֽיִּמְצָאָהּ

va-yyimtsa'ahve onu buldu

2

מְצָאתִֽיו

metsativonu buldum

2

וָֽאֶמְצָא

va-emtsave buldum

2

יִמְצָאֻֽנְנִי

yimtsa'unenibeni bulacaklar

2

וַתִּמָּצֵא

vattimmatseve bulundu

2

מֹצְאִי

motse'ibeni bulan

2

תִּמְצְאוּן

timtse'unbulacaksınız

2

וְהַנִּמְצָא

ve-hannimtsave bulunan

2

וּמְצָאוּךָ

umetsa'ukhave seni buldular

2