Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

מלך

m-l-k — Kök Analizi

מלך

3503

Kullanım

30

Lemma

180

Türev

186

Anlam

30 lemma, 180 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

לְמַלְכֵּנוּ

lemalkenu

kralımıza, kral, hükümdar, yönetici

Zamir
1

וּלְמַלְכֵי

u-le-malkhey

ve kralları için, kral, hükümdar, yönetici

İsim
1

לְמַלְכָּהּ

lemalkah

onun kralına, kral, yönetici

Zamir
1

בְּמַלְכּוֹ

be-malko

kralında, kral, yönetici, hükümdar

Zamir
1

מָלַךְ

Lemma

malah

kral oldu, kral olmak, hüküm sürmek, yönetmek

Fiil
99

וַיִּמְלֹךְ

va-yyimloh

ve sahip oldu, sahip olmak, yönetmek, kral olmak

Fiil
90

בְּמָלְכוֹ

be-molkho

kral olduğunda, kral olmak, hüküm sürmek, yönetmek

Zamir
40

יִמְלֹךְ

yimloh

kral olacak, kral olmak, hüküm sürmek, yönetmek

Fiil
14

לְמָלְכֽוֹ

le-malkho

kralına, kral, hükümdar, yönetici

Zamir
13

וַיַּמְלִיכוּ

va-yyamlikhu

ve sahip yaptılar, sahip olmak, kral olmak, yönetmek

Fiil
11

Örnek Ayetler (5 / 11)

Hakimler 9:6

·

Tevrat

וַיֵּאָ֨סְפ֜וּ כָּל־בַּעֲלֵ֤י שְׁכֶם֙ וְכָל־בֵּ֣ית מִלּ֔וֹא וַיֵּ֣לְכ֔וּ וַיַּמְלִ֥יכוּ אֶת־אֲבִימֶ֖לֶךְ לְמֶ֑לֶךְ עִם־אֵל֥וֹן מֻצָּ֖ב אֲשֶׁ֥ר בִּשְׁכֶֽם

Şekem'in tüm sahipleri ve tüm Millo evi toplandılar; ve gidip Şekem'deki dikili meşenin yanında Abimelek'i kral yaptılar.

2. Krallar 17:21

·

Tevrat

כִּֽי־קָרַ֣ע יִשְׂרָאֵ֗ל מֵעַל֙ בֵּ֣ית דָּוִ֔ד וַיַּמְלִ֖יכוּ אֶת־יָרָבְעָ֣ם בֶּן־נְבָ֑ט וַיַּדַּ֨ח יָרָבְעָ֤ם אֶת־יִשְׂרָאֵל֙ מֵאַחֲרֵ֣י יְהוָ֔ה וְהֶחֱטֵיאָ֖ם חֲטָאָ֥ה גְדוֹלָֽה

Çünkü İsrail'i Davut evinin üzerinden kopardı ve Nevat oğlu Yarovam'ı kral yaptılar; Yarovam İsrail'i Yahve'nin ardından saptırdı ve onlara büyük bir günah işletti.

2. Krallar 21:24

·

Tevrat

וַיַּךְ֙ עַם־הָאָ֔רֶץ אֵ֥ת כָּל־הַקֹּשְׁרִ֖ים עַל־הַמֶּ֣לֶךְ אָמ֑וֹן וַיַּמְלִ֧יכוּ עַם־הָאָ֛רֶץ אֶת־יֹאשִׁיָּ֥הוּ בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו

Yerin halkı Kral Amon'a karşı komplo kuranların hepsini vurdu; ve yerin halkı onun yerine oğlu Yoşiya'yı kral yaptı.

2. Krallar 23:30

·

Tevrat

וַיַּרְכִּבֻ֨הוּ עֲבָדָ֥יו מֵת֙ מִמְּגִדּ֔וֹ וַיְבִאֻ֨הוּ֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וַֽיִּקְבְּרֻ֖הוּ בִּקְבֻֽרָת֑וֹ וַיִּקַּ֣ח עַם־הָאָ֗רֶץ אֶת־יְהֽוֹאָחָז֙ בֶּן־יֹ֣אשִׁיָּ֔הוּ וַיִּמְשְׁח֥וּ אֹת֛וֹ וַיַּמְלִ֥יכוּ אֹת֖וֹ תַּ֥חַת אָבִֽיו

Kulları onu ölü olarak Megiddo'dan bindirdiler ve onu Yeruşalim'e getirdiler, kendi mezarına gömdüler; yerin halkı Yoşiya oğlu Yehoahaz'ı aldı, onu meshettiler ve babasının yerine onu kral yaptılar.

1. Krallar 12:20

·

Tevrat

וַיְהִ֞י כִּשְׁמֹ֤עַ כָּל־יִשְׂרָאֵל֙ כִּֽי־שָׁ֣ב יָרָבְעָ֔ם וַֽיִּשְׁלְח֗וּ וַיִּקְרְא֤וּ אֹתוֹ֙ אֶל־הָ֣עֵדָ֔ה וַיַּמְלִ֥יכוּ אֹת֖וֹ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל לֹ֤א הָיָה֙ אַחֲרֵ֣י בֵית־דָּוִ֔ד זוּלָתִ֥י שֵֽׁבֶט־יְהוּדָ֖ה לְבַדּֽוֹ

Bütün İsrail Yarovam'ın döndüğünü duyunca, gönderip onu topluluğa çağırdılar ve onu bütün İsrail'in üzerine kral yaptılar. Yalnızca Yahuda oymağı dışında Davut evinin ardında olan yoktu.

Tüm 11 kullanımı gör

מָלָךְ

malakh

kral oldu, kral olmak, hüküm sürmek, yönetmek

Fiil
7

וַיַּמְלִכוּ

vayyamlikhu

ve kral yaptılar, kral yapmak, tahta geçirmek, yönetim vermek

Fiil
6

לְהַמְלִיךְ

le-hamlikh

kral yapmak, kral yapmak, hüküm sürdürmek

Fiil
6

וּמָלַכְתָּ

u-malahta

ve kral oldun, kral olmak, hüküm sürmek, yönetmek

Fiil
4

מִמְּלֹךְ

mi-mmelokh

sahip olmaktan, sahip olmak, yönetmek, kral olmak

Fiil
4

הִמְלִיךְ

himlikh

sahip yaptı, sahip olmak, kral yapmak, yönetmek

Fiil
3

לְהַמְלִיכוֹ

le-hamlikho

kral yapmak, kral yapmak, hüküm sürdürmek

Zamir
3

לִמְלֹךְ

limlokh

kral olmak için, kral olmak, hüküm sürmek, yönetmek

Fiil
3

תִּמְלֹךְ

timlokh

kral olacaksın, kral olmak, hüküm sürmek, yönetmek

Fiil
3

מְלָךְ

melakh

kral, kral, hükümdar, yönetici

Fiil
3

לְמַלְכֵּנוּ

lemalkenukralımıza

1

וּלְמַלְכֵי

u-le-malkheyve kralları için

1

לְמַלְכָּהּ

lemalkahonun kralına

1

בְּמַלְכּוֹ

be-malkokralında

1

מָלַךְ

Lemma

malahkral oldu

99

וַיִּמְלֹךְ

va-yyimlohve sahip oldu

90

בְּמָלְכוֹ

be-molkhokral olduğunda

40

יִמְלֹךְ

yimlohkral olacak

14

לְמָלְכֽוֹ

le-malkhokralına

13

וַיַּמְלִיכוּ

va-yyamlikhuve sahip yaptılar

11

Örnek Ayetler (5 / 11)

Hakimler 9:6

·

Tevrat

וַיֵּאָ֨סְפ֜וּ כָּל־בַּעֲלֵ֤י שְׁכֶם֙ וְכָל־בֵּ֣ית מִלּ֔וֹא וַיֵּ֣לְכ֔וּ וַיַּמְלִ֥יכוּ אֶת־אֲבִימֶ֖לֶךְ לְמֶ֑לֶךְ עִם־אֵל֥וֹן מֻצָּ֖ב אֲשֶׁ֥ר בִּשְׁכֶֽם

Şekem'in tüm sahipleri ve tüm Millo evi toplandılar; ve gidip Şekem'deki dikili meşenin yanında Abimelek'i kral yaptılar.

2. Krallar 17:21

·

Tevrat

כִּֽי־קָרַ֣ע יִשְׂרָאֵ֗ל מֵעַל֙ בֵּ֣ית דָּוִ֔ד וַיַּמְלִ֖יכוּ אֶת־יָרָבְעָ֣ם בֶּן־נְבָ֑ט וַיַּדַּ֨ח יָרָבְעָ֤ם אֶת־יִשְׂרָאֵל֙ מֵאַחֲרֵ֣י יְהוָ֔ה וְהֶחֱטֵיאָ֖ם חֲטָאָ֥ה גְדוֹלָֽה

Çünkü İsrail'i Davut evinin üzerinden kopardı ve Nevat oğlu Yarovam'ı kral yaptılar; Yarovam İsrail'i Yahve'nin ardından saptırdı ve onlara büyük bir günah işletti.

2. Krallar 21:24

·

Tevrat

וַיַּךְ֙ עַם־הָאָ֔רֶץ אֵ֥ת כָּל־הַקֹּשְׁרִ֖ים עַל־הַמֶּ֣לֶךְ אָמ֑וֹן וַיַּמְלִ֧יכוּ עַם־הָאָ֛רֶץ אֶת־יֹאשִׁיָּ֥הוּ בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו

Yerin halkı Kral Amon'a karşı komplo kuranların hepsini vurdu; ve yerin halkı onun yerine oğlu Yoşiya'yı kral yaptı.

2. Krallar 23:30

·

Tevrat

וַיַּרְכִּבֻ֨הוּ עֲבָדָ֥יו מֵת֙ מִמְּגִדּ֔וֹ וַיְבִאֻ֨הוּ֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וַֽיִּקְבְּרֻ֖הוּ בִּקְבֻֽרָת֑וֹ וַיִּקַּ֣ח עַם־הָאָ֗רֶץ אֶת־יְהֽוֹאָחָז֙ בֶּן־יֹ֣אשִׁיָּ֔הוּ וַיִּמְשְׁח֥וּ אֹת֛וֹ וַיַּמְלִ֥יכוּ אֹת֖וֹ תַּ֥חַת אָבִֽיו

Kulları onu ölü olarak Megiddo'dan bindirdiler ve onu Yeruşalim'e getirdiler, kendi mezarına gömdüler; yerin halkı Yoşiya oğlu Yehoahaz'ı aldı, onu meshettiler ve babasının yerine onu kral yaptılar.

1. Krallar 12:20

·

Tevrat

וַיְהִ֞י כִּשְׁמֹ֤עַ כָּל־יִשְׂרָאֵל֙ כִּֽי־שָׁ֣ב יָרָבְעָ֔ם וַֽיִּשְׁלְח֗וּ וַיִּקְרְא֤וּ אֹתוֹ֙ אֶל־הָ֣עֵדָ֔ה וַיַּמְלִ֥יכוּ אֹת֖וֹ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל לֹ֤א הָיָה֙ אַחֲרֵ֣י בֵית־דָּוִ֔ד זוּלָתִ֥י שֵֽׁבֶט־יְהוּדָ֖ה לְבַדּֽוֹ

Bütün İsrail Yarovam'ın döndüğünü duyunca, gönderip onu topluluğa çağırdılar ve onu bütün İsrail'in üzerine kral yaptılar. Yalnızca Yahuda oymağı dışında Davut evinin ardında olan yoktu.

Tüm 11 kullanımı gör

מָלָךְ

malakhkral oldu

7

וַיַּמְלִכוּ

vayyamlikhuve kral yaptılar

6

לְהַמְלִיךְ

le-hamlikhkral yapmak

6

וּמָלַכְתָּ

u-malahtave kral oldun

4

מִמְּלֹךְ

mi-mmelokhsahip olmaktan

4

הִמְלִיךְ

himlikhsahip yaptı

3

לְהַמְלִיכוֹ

le-hamlikhokral yapmak

3

לִמְלֹךְ

limlokhkral olmak için

3

תִּמְלֹךְ

timlokhkral olacaksın

3

מְלָךְ

melakhkral

3