Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

מי

m-y — Kök Analizi

מי

524

Kullanım

7

Lemma

9

Türev

25

Anlam

7 lemma, 9 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

מִי

Lemma

mi

kim, kim, kimse, herhangi biri

İlgeç/Harf
389

וּמֵי

u-mey

ve kim, kim, hangi

İlgeç/Harf
65

לְמִי

lemi

kime, kim, kimse

İlgeç/Harf
23

מִמִּי

mimmi

kimden, kim, kimden

İlgeç/Harf
3

וּלְמִי

u-le-mi

ve kime, kim, kimse

İlgeç/Harf
3

בְּשֶׁלְּמִי

be-şellemi

kimin yüzünden, kim, kimin

İlgeç/Harf
1

בְּמִי

be-mi

kimde, kim, kimin, kime

İlgeç/Harf
1

מֵישַׁךְ

Lemma

meyşakh

Meşak, Meşak, kim (Tanrı) gibidir

İsim
14

Örnek Ayetler (5 / 14)

Daniel 2:49

·

Tevrat

וְדָנִיֵּאל֙ בְּעָ֣א מִן־מַלְכָּ֔א וּמַנִּ֗י עַ֤ל עֲבִֽידְתָּא֙ דִּ֚י מְדִינַ֣ת בָּבֶ֔ל לְשַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ וְדָנִיֵּ֖אל בִּתְרַ֥ע מַלְכָּֽא

Ve Daniel kraldan istedi, ve o Babil eyaletinin işleri üzerine Şadrak'ı, Meşak'ı ve Aved-Nego'yu atadı; ve Daniel kralın kapısındaydı.

Daniel 3:12

·

Tevrat

אִיתַ֞י גֻּבְרִ֣ין יְהוּדָאיִ֗ן דִּֽי־מַנִּ֤יתָ יָתְהוֹן֙ עַל־עֲבִידַת֙ מְדִינַ֣ת בָּבֶ֔ל שַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ גֻּבְרַיָּ֣א אִלֵּ֗ךְ לָא־שָׂ֨מֽוּ עֲלָ֤ךְ מַלְכָּא֙ טְעֵ֔ם לֵֽאלָהָךְ֙ לָ֣א פָלְחִ֔ין וּלְצֶ֧לֶם דַּהֲבָ֛א דִּ֥י הֲקֵ֖ימְתָּ לָ֥א סָגְדִֽין

Babil eyaletinin işleri üzerine atadığın Yahudi adamlar vardır, Şadrak, Meşak ve Aved-Nego; bu adamlar sana, ey kral, buyruk koymadılar, senin ilahına kulluk etmiyorlar ve diktiğin altın heykele secde etmiyorlar.

Daniel 3:13

·

Tevrat

בֵּאדַ֤יִן נְבוּכַדְנֶצַּר֙ בִּרְגַ֣ז וַחֲמָ֔ה אֲמַר֙ לְהַיְתָיָ֔ה לְשַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ בֵּאדַ֨יִן֙ גֻּבְרַיָּ֣א אִלֵּ֔ךְ הֵיתָ֖יוּ קֳדָ֥ם מַלְכָּֽא

Bunun üzerine Nebukadnessar öfke ve hiddetle Şadrak'ın, Meşak'ın ve Aved-Nego'nun getirilmesini söyledi; bunun üzerine bu adamlar kralın önüne getirildiler.

Daniel 3:14

·

Tevrat

עָנֵ֤ה נְבֻֽכַדְנֶצַּר֙ וְאָמַ֣ר לְה֔וֹן הַצְדָּ֕א שַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ לֵֽאלָהַ֗י לָ֤א אִֽיתֵיכוֹן֙ פָּֽלְחִ֔ין וּלְצֶ֧לֶם דַּהֲבָ֛א דִּ֥י הֲקֵ֖ימֶת לָ֥א סָֽגְדִֽין

Nebukadnessar yanıt verdi ve onlara dedi: 'Gerçekten mi, Şadrak, Meşak ve Aved-Nego, benim ilahıma kulluk etmiyorsunuz ve diktiğim altın heykele secde etmiyorsunuz?'

Daniel 3:16

·

Tevrat

עֲנ֗וֹ שַׁדְרַ֤ךְ מֵישַׁךְ֙ וַעֲבֵ֣ד נְג֔וֹ וְאָמְרִ֖ין לְמַלְכָּ֑א נְבֽוּכַדְנֶצַּ֔ר לָֽא־חַשְׁחִ֨ין אֲנַ֧חְנָה עַל־דְּנָ֛ה פִּתְגָ֖ם לַהֲתָבוּתָֽךְ

Şadrak, Meşak ve Aved-Nego yanıt verdiler ve kral Nebukadnessar'a dediler: 'Bu söz üzerine sana yanıt vermeye ihtiyacımız yoktur.'

Tüm 14 kullanımı gör

מִיכָאֵֽל

Lemma

mikhael

Mikael, Mikael, kim Tanrı gibidir?

İsim
10

וּמִיכָאֵל

u-mikha'el

ve Mikael, Mikael, kim Tanrı gibidir

İsim
3

מִֽישָׁאֵל

Lemma

mişael

Mişael, Mişael, kim Tanrı gibidir

İsim
5

וּמִֽישָׁאֵל

u-mişael

ve Mişael, Mişael, Tanrı gibi olan kimdir

İsim
1

וּלְמִֽישָׁאֵל

u-le-mişael

ve Mişael'e, Mişael, Tanrı gibi olan kimdir?

İsim
1

מִיכָיָה

Lemma

mihaya

Mihaya, Mihaya, Yahve gibi olan kimdir

İsim
3

מֵישַׁךְ

Lemma

meyşakh

Meşak, Meşak

İsim
1

מִֽישָׁאֵל

Lemma

mişael

Mişael, Mişael, Tanrı kimdir?

İsim
1

מִי

Lemma

mikim

389

וּמֵי

u-meyve kim

65

לְמִי

lemikime

23

מִמִּי

mimmikimden

3

וּלְמִי

u-le-mive kime

3

בְּשֶׁלְּמִי

be-şellemikimin yüzünden

1

בְּמִי

be-mikimde

1

מֵישַׁךְ

Lemma

meyşakhMeşak

14

Örnek Ayetler (5 / 14)

Daniel 2:49

·

Tevrat

וְדָנִיֵּאל֙ בְּעָ֣א מִן־מַלְכָּ֔א וּמַנִּ֗י עַ֤ל עֲבִֽידְתָּא֙ דִּ֚י מְדִינַ֣ת בָּבֶ֔ל לְשַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ וְדָנִיֵּ֖אל בִּתְרַ֥ע מַלְכָּֽא

Ve Daniel kraldan istedi, ve o Babil eyaletinin işleri üzerine Şadrak'ı, Meşak'ı ve Aved-Nego'yu atadı; ve Daniel kralın kapısındaydı.

Daniel 3:12

·

Tevrat

אִיתַ֞י גֻּבְרִ֣ין יְהוּדָאיִ֗ן דִּֽי־מַנִּ֤יתָ יָתְהוֹן֙ עַל־עֲבִידַת֙ מְדִינַ֣ת בָּבֶ֔ל שַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ גֻּבְרַיָּ֣א אִלֵּ֗ךְ לָא־שָׂ֨מֽוּ עֲלָ֤ךְ מַלְכָּא֙ טְעֵ֔ם לֵֽאלָהָךְ֙ לָ֣א פָלְחִ֔ין וּלְצֶ֧לֶם דַּהֲבָ֛א דִּ֥י הֲקֵ֖ימְתָּ לָ֥א סָגְדִֽין

Babil eyaletinin işleri üzerine atadığın Yahudi adamlar vardır, Şadrak, Meşak ve Aved-Nego; bu adamlar sana, ey kral, buyruk koymadılar, senin ilahına kulluk etmiyorlar ve diktiğin altın heykele secde etmiyorlar.

Daniel 3:13

·

Tevrat

בֵּאדַ֤יִן נְבוּכַדְנֶצַּר֙ בִּרְגַ֣ז וַחֲמָ֔ה אֲמַר֙ לְהַיְתָיָ֔ה לְשַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ בֵּאדַ֨יִן֙ גֻּבְרַיָּ֣א אִלֵּ֔ךְ הֵיתָ֖יוּ קֳדָ֥ם מַלְכָּֽא

Bunun üzerine Nebukadnessar öfke ve hiddetle Şadrak'ın, Meşak'ın ve Aved-Nego'nun getirilmesini söyledi; bunun üzerine bu adamlar kralın önüne getirildiler.

Daniel 3:14

·

Tevrat

עָנֵ֤ה נְבֻֽכַדְנֶצַּר֙ וְאָמַ֣ר לְה֔וֹן הַצְדָּ֕א שַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ לֵֽאלָהַ֗י לָ֤א אִֽיתֵיכוֹן֙ פָּֽלְחִ֔ין וּלְצֶ֧לֶם דַּהֲבָ֛א דִּ֥י הֲקֵ֖ימֶת לָ֥א סָֽגְדִֽין

Nebukadnessar yanıt verdi ve onlara dedi: 'Gerçekten mi, Şadrak, Meşak ve Aved-Nego, benim ilahıma kulluk etmiyorsunuz ve diktiğim altın heykele secde etmiyorsunuz?'

Daniel 3:16

·

Tevrat

עֲנ֗וֹ שַׁדְרַ֤ךְ מֵישַׁךְ֙ וַעֲבֵ֣ד נְג֔וֹ וְאָמְרִ֖ין לְמַלְכָּ֑א נְבֽוּכַדְנֶצַּ֔ר לָֽא־חַשְׁחִ֨ין אֲנַ֧חְנָה עַל־דְּנָ֛ה פִּתְגָ֖ם לַהֲתָבוּתָֽךְ

Şadrak, Meşak ve Aved-Nego yanıt verdiler ve kral Nebukadnessar'a dediler: 'Bu söz üzerine sana yanıt vermeye ihtiyacımız yoktur.'

Tüm 14 kullanımı gör

מִיכָאֵֽל

Lemma

mikhaelMikael

10

וּמִיכָאֵל

u-mikha'elve Mikael

3

מִֽישָׁאֵל

Lemma

mişaelMişael

5

וּמִֽישָׁאֵל

u-mişaelve Mişael

1

וּלְמִֽישָׁאֵל

u-le-mişaelve Mişael'e

1

מִיכָיָה

Lemma

mihayaMihaya

3

מֵישַׁךְ

Lemma

meyşakhMeşak

1

מִֽישָׁאֵל

Lemma

mişaelMişael

1