Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ירד

y-r-d — Kök Analizi

ירד

581

Kullanım

4

Lemma

103

Türev

105

Anlam

4 lemma, 103 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

הַיַּרְדֵּן

Lemma

ha-yyarden

Şeria, Şeria, Ürdün, aşağı inen

İsim
145

לְיַרְדֵּן

le-yarden

Şeria'ya, Şeria, aşağı inen

İsim
14

יַרְדֵּן

yarden

Şeria, Şeria, aşağı inen

İsim
9

בַּיַּרְדֵּן

ba-yyarden

Şeria'da, Şeria, aşağı akan

İsim
6

הַיַּרְדֵּנָה

ha-yyardena

o Şeria'ya, Şeria, inilen yer

Zamir
4

וְהַיַּרְדֵּן

ve-ha-yyarden

ve Şeria, Şeria, inen, akarsu

İsim
3

מִיַּרְדֵּן

mi-yyarden

Yarden'den, Yarden, Şeria, inen

İsim
1

וַיֵּרֶד

Lemma

vayyered

ve indi, inmek, aşağı gitmek, düşmek

Fiil
67

יָֽרֶד

yared

insin, inmek, aşağı gitmek, düşmek

Fiil
41

Örnek Ayetler (5 / 41)

2. Samuel 11:9

·

Tevrat

וַיִּשְׁכַּ֣ב אוּרִיָּ֗ה פֶּ֚תַח בֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ אֵ֖ת כָּל־עַבְדֵ֣י אֲדֹנָ֑יו וְלֹ֥א יָרַ֖ד אֶל־בֵּיתֽוֹ

Uriya efendisinin bütün kullarıyla kralın evinin girişinde yattı; evine inmedi.

2. Samuel 11:10

·

Tevrat

וַיַּגִּ֤דוּ לְדָוִד֙ לֵאמֹ֔ר לֹֽא־יָרַ֥ד אוּרִיָּ֖ה אֶל־בֵּית֑וֹ וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜ד אֶל־אוּרִיָּ֗ה הֲל֤וֹא מִדֶּ֨רֶךְ֙ אַתָּ֣ה בָ֔א מַדּ֖וּעַ לֹֽא־יָרַ֥דְתָּ אֶל־בֵּיתֶֽךָ

Davut'a bildirip dediler: 'Uriya evine inmedi.' Davut Uriya'ya dedi: 'Sen yoldan gelmedin mi? Neden evine inmedin?'

2. Samuel 11:13

·

Tevrat

וַיִּקְרָא־ל֣וֹ דָוִ֗ד וַיֹּ֧אכַל לְפָנָ֛יו וַיֵּ֖שְׁתְּ וַֽיְשַׁכְּרֵ֑הוּ וַיֵּצֵ֣א בָעֶ֗רֶב לִשְׁכַּ֤ב בְּמִשְׁכָּבוֹ֙ עִם־עַבְדֵ֣י אֲדֹנָ֔יו וְאֶל־בֵּית֖וֹ לֹ֥א יָרָֽד

Davut onu çağırdı; onun önünde yedi, içti ve onu sarhoş etti. Akşam efendisinin kullarıyla yatağında yatmak için çıktı; evine inmedi.

2. Samuel 19:25

·

Tevrat

וּמְפִבֹ֨שֶׁת֙ בֶּן־שָׁא֔וּל יָרַ֖ד לִקְרַ֣את הַמֶּ֑לֶךְ וְלֹא־עָשָׂ֨ה רַגְלָ֜יו וְלֹא־עָשָׂ֣ה שְׂפָמ֗וֹ וְאֶת־בְּגָדָיו֙ לֹ֣א כִבֵּ֔ס לְמִן־הַיּוֹם֙ לֶ֣כֶת הַמֶּ֔לֶךְ עַד־הַיּ֖וֹם אֲשֶׁר־בָּ֥א בְשָׁלֽוֹם

Saul oğlu Mefiboşet kralı karşılamaya indi; kralın gittiği günden esenlikle geldiği güne kadar ayaklarını yapmamış, bıyığını yapmamış ve giysilerini yıkamamıştı.

2. Samuel 19:32

·

Tevrat

וּבַרְזִלַּי֙ הַגִּלְעָדִ֔י יָרַ֖ד מֵרֹגְלִ֑ים וַיַּעֲבֹ֤ר אֶת־הַמֶּ֨לֶךְ֙ הַיַּרְדֵּ֔ן לְשַׁלְּח֖וֹ אֶת־הַיַּרְדֵּֽן

Gilatlı Barzillay Rogelim'den indi; onu Şeria'dan uğurlamak için kralla birlikte Şeria'yı geçti.

Tüm 41 kullanımı gör

וְיִרְדּוּ

ve-yirdu

ve inecekler, inmek, aşağı gitmek, alçalmak

Fiil
26

יָרְדוּ

yaredu

indiler, inmek, alçalmak, düşmek

Fiil
23

יוֹרְדֵי

yoredey

inenleri, inmek, aşağı gitmek, alçalmak

Fiil
15

רֵד

red

in, inmek, alçalmak, düşmek

Fiil
14

תֵּרֵד

tered

ineceksin, inmek, aşağı gitmek, alçalmak

Fiil
12

וַתֵּרֶד

vattered

ve indi, inmek, aşağı gitmek, alçalmak

Fiil
12

לָרֶדֶת

laredet

inmek için, inmek, alçalmak, düşmek

Fiil
10

רְדוּ

redu

inin, inmek, aşağı gitmek

Fiil
6

הוּרַד

hurad

indirildi, inmek, aşağı gitmek

Fiil
6

יָרַדְתָּ

yaradta

indin, inmek, aşağı gitmek, alçalmak

Fiil
6

יָרְדָה

yareda

indi, inmek, aşağı gitmek

Fiil
6

הַיַּרְדֵּן

Lemma

ha-yyardenŞeria

145

לְיַרְדֵּן

le-yardenŞeria'ya

14

יַרְדֵּן

yardenŞeria

9

בַּיַּרְדֵּן

ba-yyardenŞeria'da

6

הַיַּרְדֵּנָה

ha-yyardenao Şeria'ya

4

וְהַיַּרְדֵּן

ve-ha-yyardenve Şeria

3

מִיַּרְדֵּן

mi-yyardenYarden'den

1

וַיֵּרֶד

Lemma

vayyeredve indi

67

יָֽרֶד

yaredinsin

41

Örnek Ayetler (5 / 41)

2. Samuel 11:9

·

Tevrat

וַיִּשְׁכַּ֣ב אוּרִיָּ֗ה פֶּ֚תַח בֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ אֵ֖ת כָּל־עַבְדֵ֣י אֲדֹנָ֑יו וְלֹ֥א יָרַ֖ד אֶל־בֵּיתֽוֹ

Uriya efendisinin bütün kullarıyla kralın evinin girişinde yattı; evine inmedi.

2. Samuel 11:10

·

Tevrat

וַיַּגִּ֤דוּ לְדָוִד֙ לֵאמֹ֔ר לֹֽא־יָרַ֥ד אוּרִיָּ֖ה אֶל־בֵּית֑וֹ וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜ד אֶל־אוּרִיָּ֗ה הֲל֤וֹא מִדֶּ֨רֶךְ֙ אַתָּ֣ה בָ֔א מַדּ֖וּעַ לֹֽא־יָרַ֥דְתָּ אֶל־בֵּיתֶֽךָ

Davut'a bildirip dediler: 'Uriya evine inmedi.' Davut Uriya'ya dedi: 'Sen yoldan gelmedin mi? Neden evine inmedin?'

2. Samuel 11:13

·

Tevrat

וַיִּקְרָא־ל֣וֹ דָוִ֗ד וַיֹּ֧אכַל לְפָנָ֛יו וַיֵּ֖שְׁתְּ וַֽיְשַׁכְּרֵ֑הוּ וַיֵּצֵ֣א בָעֶ֗רֶב לִשְׁכַּ֤ב בְּמִשְׁכָּבוֹ֙ עִם־עַבְדֵ֣י אֲדֹנָ֔יו וְאֶל־בֵּית֖וֹ לֹ֥א יָרָֽד

Davut onu çağırdı; onun önünde yedi, içti ve onu sarhoş etti. Akşam efendisinin kullarıyla yatağında yatmak için çıktı; evine inmedi.

2. Samuel 19:25

·

Tevrat

וּמְפִבֹ֨שֶׁת֙ בֶּן־שָׁא֔וּל יָרַ֖ד לִקְרַ֣את הַמֶּ֑לֶךְ וְלֹא־עָשָׂ֨ה רַגְלָ֜יו וְלֹא־עָשָׂ֣ה שְׂפָמ֗וֹ וְאֶת־בְּגָדָיו֙ לֹ֣א כִבֵּ֔ס לְמִן־הַיּוֹם֙ לֶ֣כֶת הַמֶּ֔לֶךְ עַד־הַיּ֖וֹם אֲשֶׁר־בָּ֥א בְשָׁלֽוֹם

Saul oğlu Mefiboşet kralı karşılamaya indi; kralın gittiği günden esenlikle geldiği güne kadar ayaklarını yapmamış, bıyığını yapmamış ve giysilerini yıkamamıştı.

2. Samuel 19:32

·

Tevrat

וּבַרְזִלַּי֙ הַגִּלְעָדִ֔י יָרַ֖ד מֵרֹגְלִ֑ים וַיַּעֲבֹ֤ר אֶת־הַמֶּ֨לֶךְ֙ הַיַּרְדֵּ֔ן לְשַׁלְּח֖וֹ אֶת־הַיַּרְדֵּֽן

Gilatlı Barzillay Rogelim'den indi; onu Şeria'dan uğurlamak için kralla birlikte Şeria'yı geçti.

Tüm 41 kullanımı gör

וְיִרְדּוּ

ve-yirduve inecekler

26

יָרְדוּ

yareduindiler

23

יוֹרְדֵי

yoredeyinenleri

15

רֵד

redin

14

תֵּרֵד

teredineceksin

12

וַתֵּרֶד

vatteredve indi

12

לָרֶדֶת

laredetinmek için

10

רְדוּ

reduinin

6

הוּרַד

huradindirildi

6

יָרַדְתָּ

yaradtaindin

6

יָרְדָה

yaredaindi

6