Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ילך

y-l-k — Kök Analizi

ילך

970

Kullanım

1

Lemma

84

Türev

82

Anlam

1 lemma, 84 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

תֵּלַכְנָה

telakhna

yürüyecekler, yürümek, gitmek, ilerlemek

Fiil
8

מִלֶּכֶת

millekhet

yürümekten, yürümek, gitmek, yaşamak

Fiil
6

תֵלֵכִי

telekhi

yürüyeceksin, yürümek, gitmek, yaşamak

Fiil
6

וּלְכָה

u-lekha

ve yürü, yürümek, gitmek, ilerlemek

Zamir
6

בְּלֶכְתּוֹ

be-lekhto

yürüdüğünde, yürümek, gitmek, yaşamak

Zamir
6

Örnek Ayetler (5 / 6)

2. Samuel 8:3

·

Tevrat

וַיַּ֣ךְ דָּוִ֔ד אֶת־הֲדַדְעֶ֥זֶר בֶּן־רְחֹ֖ב מֶ֣לֶךְ צוֹבָ֑ה בְּלֶכְתּ֕וֹ לְהָשִׁ֥יב יָד֖וֹ בִּֽנְהַר־פְּרָֽת

Davut, Fırat Irmağı'nda elini geri getirmek için giderken Tsova kralı Rehov oğlu Hadadezer'i vurdu.

2. Samuel 19:1

·

Tevrat

וַיִּרְגַּ֣ז הַמֶּ֗לֶךְ וַיַּ֛עַל עַל־עֲלִיַּ֥ת הַשַּׁ֖עַר וַיֵּ֑בְךְּ וְכֹ֣ה אָמַ֣ר בְּלֶכְתּ֗וֹ בְּנִ֤י אַבְשָׁלוֹם֙ בְּנִ֣י בְנִ֣י אַבְשָׁל֔וֹם מִֽי־יִתֵּ֤ן מוּתִי֙ אֲנִ֣י תַחְתֶּ֔יךָ אַבְשָׁל֖וֹם בְּנִ֥י בְנִֽי

Kral sarsıldı, kapının üst odasına çıktı ve ağladı; ve giderken şöyle dedi: 'Oğlum Avşalom, oğlum, oğlum Avşalom! Keşke senin yerine ben ölseydim, Avşalom, oğlum, oğlum!'

Yeremya 51:59

·

Tevrat

הַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר־צִוָּ֣ה יִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֗יא אֶת־שְׂרָיָ֣ה בֶן־נֵרִיָּה֮ בֶּן־מַחְסֵיָה֒ בְּלֶכְתּ֞וֹ אֶת־צִדְקִיָּ֤הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָה֙ בָּבֶ֔ל בִּשְׁנַ֥ת הָרְבִעִ֖ית לְמָלְכ֑וֹ וּשְׂרָיָ֖ה שַׂ֥ר מְנוּחָֽה

Peygamber Yeremya'nın, Yahuda kralı Tsidkiya ile onun krallığının dördüncü yılında Babil'e gittiğinde Mahseya oğlu Neriya oğlu Seraya'ya buyurduğu söz; ve Seraya konaklama komutanıydı.

1. Samuel 9:9

·

Tevrat

לְפָנִ֣ים בְּיִשְׂרָאֵ֗ל כֹּֽה־אָמַ֤ר הָאִישׁ֙ בְּלֶכְתּוֹ֙ לִדְר֣וֹשׁ אֱלֹהִ֔ים לְכ֥וּ וְנֵלְכָ֖ה עַד־הָרֹאֶ֑ה כִּ֤י לַנָּבִיא֙ הַיּ֔וֹם יִקָּרֵ֥א לְפָנִ֖ים הָרֹאֶֽה

Önceden İsrail'de bir adam Tanrı'ya danışmaya gittiğinde şöyle derdi: 'Gelin ve görene gidelim.' Çünkü bugün peygamber olana önceden gören diye çağrılırdı.

1. Tarihler 12:21

·

Tevrat

בְּלֶכְתּ֣וֹ אֶל־צִֽיקְלַ֗ג נָפְל֣וּ עָלָ֣יו מִֽמְּנַשֶּׁ֡ה עַ֠דְנַח וְיוֹזָבָ֤ד וִידִֽיעֲאֵל֙ וּמִיכָאֵ֣ל וְיוֹזָבָ֔ד וֶאֱלִיה֖וּא וְצִלְּתָ֑י רָאשֵׁ֥י הָאֲלָפִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לִמְנַשֶּֽׁה

O Siklag'a giderken Manaşe'den ona düştüler: Adnah, Yozavad, Yediael, Mikael, Yozavad, Elihu ve Silletay; Manaşe'ye ait binlerin başları.

Tüm 6 kullanımı gör

לֶכֶת

lekhet

yürümek, yürümek, gitmek, yaşamak

Fiil
6

בְּלֶכְתָּם

be-lekhtam

yürüdüklerinde, yürümek, gitmek, yaşamak

Zamir
6

אֵלֵֽךְ

elekh

yürüyeceğim, yürümek, gitmek, yaşamak

Fiil
5

וְלָלֶכֶת

ve-lalekhet

ve yürümek, yürümek, gitmek, yaşamak

Fiil
4

וַתֵּלַכְנָה

va-ttelakhna

ve yürüdüler, yürümek, gitmek, ilerlemek

Fiil
4

וָאוֹלֵךְ

va-olekh

ve yürüttüm, yürütmek, götürmek, yönlendirmek

Fiil
4

בְּלֶכְתְּךָ

be-lekhtekha

yürüdüğünde, yürümek, gitmek, yaşamak

Zamir
4

בְלֶכְתָּן

be-lekhtan

yürümelerinde, yürümek, gitmek, yaşamak

Zamir
3

וַיּוֹלִכֵנִי

va-yyolikheni

ve beni yürüttü, yürütmek, götürmek, yönlendirmek

Zamir
3

הֲנֵלֵךְ

ha-nelekh

yürüyelim mi, yürümek, gitmek, yaşamak

Fiil
3

יֵלֵכֽוּן

yelehun

yürüyecekler, yürümek, gitmek, hareket etmek

Zamir
3

מוֹלִיךְ

molikh

yürüten, yürümek, gitmek, yönlendirmek

Fiil
3

תֵֽלֵכוּן

telehun

yürüyeceksiniz, yürümek, gitmek, yaşamak, davranmak

Zamir
3

הַאֵלֵךְ

ha-elekh

gideyim mi, gitmek, yürümek, yaşamak

Fiil
3

הֲתֵלֵךְ

hatelekh

yürüyecek misin, yürümek, gitmek, davranmak

Fiil
3

תֵּלַכְנָה

telakhnayürüyecekler

8

מִלֶּכֶת

millekhetyürümekten

6

תֵלֵכִי

telekhiyürüyeceksin

6

וּלְכָה

u-lekhave yürü

6

בְּלֶכְתּוֹ

be-lekhtoyürüdüğünde

6

Örnek Ayetler (5 / 6)

2. Samuel 8:3

·

Tevrat

וַיַּ֣ךְ דָּוִ֔ד אֶת־הֲדַדְעֶ֥זֶר בֶּן־רְחֹ֖ב מֶ֣לֶךְ צוֹבָ֑ה בְּלֶכְתּ֕וֹ לְהָשִׁ֥יב יָד֖וֹ בִּֽנְהַר־פְּרָֽת

Davut, Fırat Irmağı'nda elini geri getirmek için giderken Tsova kralı Rehov oğlu Hadadezer'i vurdu.

2. Samuel 19:1

·

Tevrat

וַיִּרְגַּ֣ז הַמֶּ֗לֶךְ וַיַּ֛עַל עַל־עֲלִיַּ֥ת הַשַּׁ֖עַר וַיֵּ֑בְךְּ וְכֹ֣ה אָמַ֣ר בְּלֶכְתּ֗וֹ בְּנִ֤י אַבְשָׁלוֹם֙ בְּנִ֣י בְנִ֣י אַבְשָׁל֔וֹם מִֽי־יִתֵּ֤ן מוּתִי֙ אֲנִ֣י תַחְתֶּ֔יךָ אַבְשָׁל֖וֹם בְּנִ֥י בְנִֽי

Kral sarsıldı, kapının üst odasına çıktı ve ağladı; ve giderken şöyle dedi: 'Oğlum Avşalom, oğlum, oğlum Avşalom! Keşke senin yerine ben ölseydim, Avşalom, oğlum, oğlum!'

Yeremya 51:59

·

Tevrat

הַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר־צִוָּ֣ה יִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֗יא אֶת־שְׂרָיָ֣ה בֶן־נֵרִיָּה֮ בֶּן־מַחְסֵיָה֒ בְּלֶכְתּ֞וֹ אֶת־צִדְקִיָּ֤הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָה֙ בָּבֶ֔ל בִּשְׁנַ֥ת הָרְבִעִ֖ית לְמָלְכ֑וֹ וּשְׂרָיָ֖ה שַׂ֥ר מְנוּחָֽה

Peygamber Yeremya'nın, Yahuda kralı Tsidkiya ile onun krallığının dördüncü yılında Babil'e gittiğinde Mahseya oğlu Neriya oğlu Seraya'ya buyurduğu söz; ve Seraya konaklama komutanıydı.

1. Samuel 9:9

·

Tevrat

לְפָנִ֣ים בְּיִשְׂרָאֵ֗ל כֹּֽה־אָמַ֤ר הָאִישׁ֙ בְּלֶכְתּוֹ֙ לִדְר֣וֹשׁ אֱלֹהִ֔ים לְכ֥וּ וְנֵלְכָ֖ה עַד־הָרֹאֶ֑ה כִּ֤י לַנָּבִיא֙ הַיּ֔וֹם יִקָּרֵ֥א לְפָנִ֖ים הָרֹאֶֽה

Önceden İsrail'de bir adam Tanrı'ya danışmaya gittiğinde şöyle derdi: 'Gelin ve görene gidelim.' Çünkü bugün peygamber olana önceden gören diye çağrılırdı.

1. Tarihler 12:21

·

Tevrat

בְּלֶכְתּ֣וֹ אֶל־צִֽיקְלַ֗ג נָפְל֣וּ עָלָ֣יו מִֽמְּנַשֶּׁ֡ה עַ֠דְנַח וְיוֹזָבָ֤ד וִידִֽיעֲאֵל֙ וּמִיכָאֵ֣ל וְיוֹזָבָ֔ד וֶאֱלִיה֖וּא וְצִלְּתָ֑י רָאשֵׁ֥י הָאֲלָפִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לִמְנַשֶּֽׁה

O Siklag'a giderken Manaşe'den ona düştüler: Adnah, Yozavad, Yediael, Mikael, Yozavad, Elihu ve Silletay; Manaşe'ye ait binlerin başları.

Tüm 6 kullanımı gör

לֶכֶת

lekhetyürümek

6

בְּלֶכְתָּם

be-lekhtamyürüdüklerinde

6

אֵלֵֽךְ

elekhyürüyeceğim

5

וְלָלֶכֶת

ve-lalekhetve yürümek

4

וַתֵּלַכְנָה

va-ttelakhnave yürüdüler

4

וָאוֹלֵךְ

va-olekhve yürüttüm

4

בְּלֶכְתְּךָ

be-lekhtekhayürüdüğünde

4

בְלֶכְתָּן

be-lekhtanyürümelerinde

3

וַיּוֹלִכֵנִי

va-yyolikhenive beni yürüttü

3

הֲנֵלֵךְ

ha-nelekhyürüyelim mi

3

יֵלֵכֽוּן

yelehunyürüyecekler

3

מוֹלִיךְ

molikhyürüten

3

תֵֽלֵכוּן

telehunyürüyeceksiniz

3

הַאֵלֵךְ

ha-elekhgideyim mi

3

הֲתֵלֵךְ

hatelekhyürüyecek misin

3
ילך Kökü — Kelime Analizi | Vahiy.org