Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

יטב

y-t-b — Kök Analizi

יטב

127

Kullanım

6

Lemma

40

Türev

64

Anlam

6 lemma, 40 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

וְאֵיטִיבָה

ve-eytiva

ve iyilik yapacağım, iyilik yapmak, iyi olmak, hoş olmak

Fiil
1

תִּיטַב

titav

iyi olacak, iyi olmak, hoş olmak, doğru olmak

Fiil
1

יִטַב

yitav

iyi olacak, iyi olmak, hoşnut etmek, güzel olmak

Fiil
1

בְּהֵיטִיבוֹ

be-heytivo

iyi olduğunda, iyi olmak, iyilik yapmak, hoşnut etmek

Zamir
1

הֵיטִיבִי

heytivi

iyi yap, iyi olmak, hoş olmak, iyilik yapmak

Fiil
1

וִֽיטִֽיבְךָ

viytivekha

ve sana iyi davrandı, iyi olmak, hoş olmak, iyilik yapmak

Zamir
1

אֵיטִיב

eytiv

iyilik yapacağım, iyilik yapmak, iyi olmak, hoşnut etmek

Fiil
1

מֵיטִיב

meytiv

iyi olan, iyi olmak, hoş olmak, iyilik yapmak

Fiil
1

תֵּיטִבִי

teytivi

iyi yapacaksın, iyi yapmak, hoşnut etmek, düzeltmek

Fiil
1

מֵיטִיבֵי

meytivey

iyilik edenlerin, iyi olmak, iyilik yapmak, güzelleştirmek

Fiil
1

הֲתֵֽיטְבִי

hateytvi

iyi mi yapacaksın, iyi olmak, hoşnut etmek, doğru yapmak

Fiil
1

מֵיטִבֵי

meytivey

iyi yapanların, iyi yapmak, güzelleştirmek, iyilik etmek

Fiil
1

לְהֵיטִֽבְךָ

le-heytivkha

sana iyi davranmak için, iyi davranmak, hoşnut etmek, iyilik yapmak

Zamir
1

יֵיטִיבוּ

yeytivu

iyi yapacaklar, iyi yapmak, iyilik etmek, hoşnut etmek

Fiil
1

וְהֵיטִֽבְךָ

ve-heytiveha

ve sana iyi olacak, iyi olmak, iyilik yapmak, hoşnut etmek

Zamir
1

וַיִּֽיטְבוּ

va-yyitvu

ve iyi oldular, iyi olmak, hoşnut etmek, güzel olmak

Fiil
1

וְהֵיטִב

ve-heytiv

ve iyi yaptı, iyi olmak, hoşnut etmek, iyilik yapmak

Fiil
1

מֵיטַב

Lemma

meytav

en iyisi, en iyi, en seçkin, en verimli

İsim
3

Örnek Ayetler (3)

1. Samuel 15:9

·

Tevrat

וַיַּחְמֹל֩ שָׁא֨וּל וְהָעָ֜ם עַל־אֲגָ֗ג וְעַל־מֵיטַ֣ב הַצֹּאן֩ וְהַבָּקָ֨ר וְהַמִּשְׁנִ֤ים וְעַל־הַכָּרִים֙ וְעַל־כָּל־הַטּ֔וֹב וְלֹ֥א אָב֖וּ הַחֲרִימָ֑ם וְכָל־הַמְּלָאכָ֛ה נְמִבְזָ֥ה וְנָמֵ֖ס אֹתָ֥הּ הֶחֱרִֽימוּ

Şaul ve halk Agag'a, koyunların, sığırların, semizlerin, kuzuların en iyisine ve bütün iyi olanlara acıdı, onları tamamen yok etmeyi istemediler; değersiz ve zayıf bütün malı, onu tamamen yok ettiler.

1. Samuel 15:15

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֜וּל מֵעֲמָלֵקִ֣י הֱבִיא֗וּם אֲשֶׁ֨ר חָמַ֤ל הָעָם֙ עַל־מֵיטַ֤ב הַצֹּאן֙ וְהַבָּקָ֔ר לְמַ֥עַן זְבֹ֖חַ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְאֶת־הַיּוֹתֵ֖ר הֶחֱרַֽמְנוּ

Şaul dedi: 'Onları Amaleklilerden getirdiler, ki halk Tanrın Yahve'ye kurban etmek amacıyla koyunların ve sığırların en iyisine acıdı; geri kalanı tamamen yok ettik.'

Mısır'dan Çıkış 22:4

·

Tevrat

כִּ֤י יַבְעֶר־אִישׁ֙ שָׂדֶ֣ה אוֹ־כֶ֔רֶם וְשִׁלַּח֙ אֶת־בְּעִיר֔וֹ וּבִעֵ֖ר בִּשְׂדֵ֣ה אַחֵ֑ר מֵיטַ֥ב שָׂדֵ֛הוּ וּמֵיטַ֥ב כַּרְמ֖וֹ יְשַׁלֵּֽם

Eğer adam tarla veya bağ otlatırsa ve hayvanını gönderirse ve başkasının tarlasında otlatırsa, tarlasının en iyisini ve bağının en iyisini ödeyecek.

בְּמֵיטַב

be-meytav

en iyisinde, en iyi, en seçkin, güzellik

İsim
2

וּמֵיטַב

u-meytav

ve en iyisi, en iyi, en seçkin kısım, iyilik

İsim
1

וְאֵיטִיבָה

ve-eytivave iyilik yapacağım

1

תִּיטַב

titaviyi olacak

1

יִטַב

yitaviyi olacak

1

בְּהֵיטִיבוֹ

be-heytivoiyi olduğunda

1

הֵיטִיבִי

heytiviiyi yap

1

וִֽיטִֽיבְךָ

viytivekhave sana iyi davrandı

1

אֵיטִיב

eytiviyilik yapacağım

1

מֵיטִיב

meytiviyi olan

1

תֵּיטִבִי

teytiviiyi yapacaksın

1

מֵיטִיבֵי

meytiveyiyilik edenlerin

1

הֲתֵֽיטְבִי

hateytviiyi mi yapacaksın

1

מֵיטִבֵי

meytiveyiyi yapanların

1

לְהֵיטִֽבְךָ

le-heytivkhasana iyi davranmak için

1

יֵיטִיבוּ

yeytivuiyi yapacaklar

1

וְהֵיטִֽבְךָ

ve-heytivehave sana iyi olacak

1

וַיִּֽיטְבוּ

va-yyitvuve iyi oldular

1

וְהֵיטִב

ve-heytivve iyi yaptı

1

מֵיטַב

Lemma

meytaven iyisi

3

Örnek Ayetler (3)

1. Samuel 15:9

·

Tevrat

וַיַּחְמֹל֩ שָׁא֨וּל וְהָעָ֜ם עַל־אֲגָ֗ג וְעַל־מֵיטַ֣ב הַצֹּאן֩ וְהַבָּקָ֨ר וְהַמִּשְׁנִ֤ים וְעַל־הַכָּרִים֙ וְעַל־כָּל־הַטּ֔וֹב וְלֹ֥א אָב֖וּ הַחֲרִימָ֑ם וְכָל־הַמְּלָאכָ֛ה נְמִבְזָ֥ה וְנָמֵ֖ס אֹתָ֥הּ הֶחֱרִֽימוּ

Şaul ve halk Agag'a, koyunların, sığırların, semizlerin, kuzuların en iyisine ve bütün iyi olanlara acıdı, onları tamamen yok etmeyi istemediler; değersiz ve zayıf bütün malı, onu tamamen yok ettiler.

1. Samuel 15:15

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֜וּל מֵעֲמָלֵקִ֣י הֱבִיא֗וּם אֲשֶׁ֨ר חָמַ֤ל הָעָם֙ עַל־מֵיטַ֤ב הַצֹּאן֙ וְהַבָּקָ֔ר לְמַ֥עַן זְבֹ֖חַ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְאֶת־הַיּוֹתֵ֖ר הֶחֱרַֽמְנוּ

Şaul dedi: 'Onları Amaleklilerden getirdiler, ki halk Tanrın Yahve'ye kurban etmek amacıyla koyunların ve sığırların en iyisine acıdı; geri kalanı tamamen yok ettik.'

Mısır'dan Çıkış 22:4

·

Tevrat

כִּ֤י יַבְעֶר־אִישׁ֙ שָׂדֶ֣ה אוֹ־כֶ֔רֶם וְשִׁלַּח֙ אֶת־בְּעִיר֔וֹ וּבִעֵ֖ר בִּשְׂדֵ֣ה אַחֵ֑ר מֵיטַ֥ב שָׂדֵ֛הוּ וּמֵיטַ֥ב כַּרְמ֖וֹ יְשַׁלֵּֽם

Eğer adam tarla veya bağ otlatırsa ve hayvanını gönderirse ve başkasının tarlasında otlatırsa, tarlasının en iyisini ve bağının en iyisini ödeyecek.

בְּמֵיטַב

be-meytaven iyisinde

2

וּמֵיטַב

u-meytavve en iyisi

1