Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ידע

y-d-c — Kök Analizi

ידע

1053

Kullanım

11

Lemma

192

Türev

188

Anlam

11 lemma, 192 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

וְנֵדְעָה

ve-nede'a

ve bilelim, bilmek, tanımak, farkına varmak

Fiil
8

דַּע

da

bil, bilmek, tanımak, farkında olmak

Fiil
7

דְּעִי

de'i

bil, bilmek, tanımak, anlamak

Fiil
7

דְּעוּ

de'u

bilin, bilmek, tanımak, farkında olmak

Fiil
7

יְדָעוּם

yeda'um

bildiler, bilmek, tanımak, farkında olmak

Zamir
7

יְדָעָהּ

yeda'ah

onu bildi, bilmek, tanımak, farkında olmak

Zamir
7

Örnek Ayetler (5 / 7)

Hakimler 11:39

·

Tevrat

וַיְהִ֞י מִקֵּ֣ץ שְׁנַ֣יִם חֳדָשִׁ֗ים וַתָּ֨שָׁב֙ אֶל־אָבִ֔יהָ וַיַּ֣עַשׂ לָ֔הּ אֶת־נִדְר֖וֹ אֲשֶׁ֣ר נָדָ֑ר וְהִיא֙ לֹא־יָדְעָ֣ה אִ֔ישׁ וַתְּהִי־חֹ֖ק בְּיִשְׂרָאֵֽל

İki ayın sonunda babasına döndü ve adadığı adağını ona yaptı. Ve o bir erkek bilmedi. Ve İsrail'de bir kural oldu:

Hakimler 21:12

·

Tevrat

וַֽיִּמְצְא֞וּ מִיּוֹשְׁבֵ֣י יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֗ד אַרְבַּ֤ע מֵאוֹת֙ נַעֲרָ֣ה בְתוּלָ֔ה אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יָדְעָ֛ה אִ֖ישׁ לְמִשְׁכַּ֣ב זָכָ֑ר וַיָּבִ֨יאוּ אוֹתָ֤ם אֶל־הַֽמַּחֲנֶה֙ שִׁלֹ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן

Gilead Yaveş oturanlarından erkek yatmasıyla adam bilmeyen dört yüz bakire genç kız buldular; ve onları Kenan diyarında olan Şilo ordugahına getirdiler.

Yeremya 8:7

·

Tevrat

גַּם־חֲסִידָ֣ה בַשָּׁמַ֗יִם יָֽדְעָה֙ מֽוֹעֲדֶ֔יהָ וְתֹ֤ר וְסִיס֙ וְעָג֔וּר שָׁמְר֖וּ אֶת־עֵ֣ת בֹּאָ֑נָה וְעַמִּ֕י לֹ֣א יָֽדְע֔וּ אֵ֖ת מִשְׁפַּ֥ט יְהוָֽה

Göklerdeki leylek bile kendi belirlenmiş zamanlarını bildi; kumru, kırlangıç ve turna gelme zamanlarını tuttular; ama halkım Yahve'nin hükmünü bilmedi.

Hoşea 2:10

·

Tevrat

וְהִיא֙ לֹ֣א יָֽדְעָ֔ה כִּ֤י אָֽנֹכִי֙ נָתַ֣תִּי לָ֔הּ הַדָּגָ֖ן וְהַתִּיר֣וֹשׁ וְהַיִּצְהָ֑ר וְכֶ֨סֶף הִרְבֵּ֥יתִי לָ֛הּ וְזָהָ֖ב עָשׂ֥וּ לַבָּֽעַל

Ve o, tahılı, yeni şarabı ve taze yağı ona benim verdiğimi, ona gümüşü ve altını çoğalttığımı bilmedi; bunları Baal için yaptılar.

1. Krallar 1:4

·

Tevrat

וְהַֽנַּעֲרָ֖ה יָפָ֣ה עַד־מְאֹ֑ד וַתְּהִ֨י לַמֶּ֤לֶךְ סֹכֶ֨נֶת֙ וַתְּשָׁ֣רְתֵ֔הוּ וְהַמֶּ֖לֶךְ לֹ֥א יְדָעָֽהּ

Ve genç kız çok güzelydı ve krala bakıcı oldu ve ona hizmet etti; ve kral onu bilmedi.

Tüm 7 kullanımı gör

הוֹדַע

hoda

bildir, bilmek, tanımak, farkına varmak

Fiil
6

יָדְעוּן

yadeun

farkına varacaklar, farkına varmak, bilmek, tanımak

Zamir
6

יֽוֹדְעִים

yode'im

bilenler, bilmek, tanımak, farkında olmak

Fiil
5

הֲיָדַעְתָּ

hayadata

bildin mi, bilmek, tanımak, farkına varmak

Fiil
5

יוֹדְעֵי

yode'ey

bilenleri, bilmek, tanımak, farkında olmak

Fiil
5

וְדַע

ve-da

ve bil, bilmek, tanımak, farkına varmak

Fiil
5

הוֹדִיעוּ

hodiu

bildirdiler, bildirmek, tanıtmak, öğretmek

Fiil
5

הֽוֹדִיעֵנִי

hodiyeni

bana bildir, bilmek, tanımak, farkına varmak

Zamir
5

וְלָדַעַת

ve-lada'at

ve bilmek için, bilmek, tanımak, farkına varmak

Fiil
5

תֵּֽדְעוּן

ted'un

bileceksiniz, bilmek, tanımak, farkında olmak

Zamir
4

דַּעַת

daat

bilgi, bilgi, anlayış, farkındalık

Fiil
4

וְיָדַעְתִּי

ve-yadati

ve bildim, bilmek, tanımak, farkında olmak

Fiil
4

וְנוֹדַע

ve-noda

ve bilindi, bilinmek, tanınmak, anlaşılmak

Fiil
4

הוֹדַעַתָ

hoda'ata

bildirdin, bilmek, farkına varmak, tanımak

Fiil
4

וְנֵדְעָה

ve-nede'ave bilelim

8

דַּע

dabil

7

דְּעִי

de'ibil

7

דְּעוּ

de'ubilin

7

יְדָעוּם

yeda'umbildiler

7

יְדָעָהּ

yeda'ahonu bildi

7

Örnek Ayetler (5 / 7)

Hakimler 11:39

·

Tevrat

וַיְהִ֞י מִקֵּ֣ץ שְׁנַ֣יִם חֳדָשִׁ֗ים וַתָּ֨שָׁב֙ אֶל־אָבִ֔יהָ וַיַּ֣עַשׂ לָ֔הּ אֶת־נִדְר֖וֹ אֲשֶׁ֣ר נָדָ֑ר וְהִיא֙ לֹא־יָדְעָ֣ה אִ֔ישׁ וַתְּהִי־חֹ֖ק בְּיִשְׂרָאֵֽל

İki ayın sonunda babasına döndü ve adadığı adağını ona yaptı. Ve o bir erkek bilmedi. Ve İsrail'de bir kural oldu:

Hakimler 21:12

·

Tevrat

וַֽיִּמְצְא֞וּ מִיּוֹשְׁבֵ֣י יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֗ד אַרְבַּ֤ע מֵאוֹת֙ נַעֲרָ֣ה בְתוּלָ֔ה אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יָדְעָ֛ה אִ֖ישׁ לְמִשְׁכַּ֣ב זָכָ֑ר וַיָּבִ֨יאוּ אוֹתָ֤ם אֶל־הַֽמַּחֲנֶה֙ שִׁלֹ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן

Gilead Yaveş oturanlarından erkek yatmasıyla adam bilmeyen dört yüz bakire genç kız buldular; ve onları Kenan diyarında olan Şilo ordugahına getirdiler.

Yeremya 8:7

·

Tevrat

גַּם־חֲסִידָ֣ה בַשָּׁמַ֗יִם יָֽדְעָה֙ מֽוֹעֲדֶ֔יהָ וְתֹ֤ר וְסִיס֙ וְעָג֔וּר שָׁמְר֖וּ אֶת־עֵ֣ת בֹּאָ֑נָה וְעַמִּ֕י לֹ֣א יָֽדְע֔וּ אֵ֖ת מִשְׁפַּ֥ט יְהוָֽה

Göklerdeki leylek bile kendi belirlenmiş zamanlarını bildi; kumru, kırlangıç ve turna gelme zamanlarını tuttular; ama halkım Yahve'nin hükmünü bilmedi.

Hoşea 2:10

·

Tevrat

וְהִיא֙ לֹ֣א יָֽדְעָ֔ה כִּ֤י אָֽנֹכִי֙ נָתַ֣תִּי לָ֔הּ הַדָּגָ֖ן וְהַתִּיר֣וֹשׁ וְהַיִּצְהָ֑ר וְכֶ֨סֶף הִרְבֵּ֥יתִי לָ֛הּ וְזָהָ֖ב עָשׂ֥וּ לַבָּֽעַל

Ve o, tahılı, yeni şarabı ve taze yağı ona benim verdiğimi, ona gümüşü ve altını çoğalttığımı bilmedi; bunları Baal için yaptılar.

1. Krallar 1:4

·

Tevrat

וְהַֽנַּעֲרָ֖ה יָפָ֣ה עַד־מְאֹ֑ד וַתְּהִ֨י לַמֶּ֤לֶךְ סֹכֶ֨נֶת֙ וַתְּשָׁ֣רְתֵ֔הוּ וְהַמֶּ֖לֶךְ לֹ֥א יְדָעָֽהּ

Ve genç kız çok güzelydı ve krala bakıcı oldu ve ona hizmet etti; ve kral onu bilmedi.

Tüm 7 kullanımı gör

הוֹדַע

hodabildir

6

יָדְעוּן

yadeunfarkına varacaklar

6

יֽוֹדְעִים

yode'imbilenler

5

הֲיָדַעְתָּ

hayadatabildin mi

5

יוֹדְעֵי

yode'eybilenleri

5

וְדַע

ve-dave bil

5

הוֹדִיעוּ

hodiubildirdiler

5

הֽוֹדִיעֵנִי

hodiyenibana bildir

5

וְלָדַעַת

ve-lada'atve bilmek için

5

תֵּֽדְעוּן

ted'unbileceksiniz

4

דַּעַת

daatbilgi

4

וְיָדַעְתִּי

ve-yadative bildim

4

וְנוֹדַע

ve-nodave bilindi

4

הוֹדַעַתָ

hoda'atabildirdin

4