178
Kullanım
13
Lemma
44
Türev
60
Anlam
13 lemma, 44 türev form
Kelime | Okunuş | Anlam | Tür | Adet | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
הַחֲמוֹרִים | ha-hamorim | eşekler, eşek, yük hayvanı | İsim | 1 | ||
חֲמֹרֵֽינוּ | hamoreynu | bizim eşeklerimiz, eşek, yığın | Zamir | 1 | ||
בַּחֲמוֹרִים | ba-hamorim | eşeklerde, eşek, yük hayvanı | İsim | 1 | ||
וַחֲמוֹרִים | va-hamorim | ve eşekler, eşek, kırmızımsı | İsim | 1 | ||
חֲמֹֽרְךָ | hamorekha | senin eşeğin, eşek, yük hayvanı | Zamir | 1 | ||
לַחֲמוֹרֵינוּ | la-hamoreynu | eşeklerimiz için, eşek, kırmızımsı hayvan, yük hayvanı | Zamir | 1 | ||
חֲמוֹרֵיכֶם | hamoreykhem | sizin eşekleriniz, eşek, yük hayvanı | Zamir | 1 | ||
לַחֲמוֹרִים | la-hamorim | eşeklere, eşek, yük hayvanı | İsim | 1 | ||
וּבַחֲמֹר | u-va-hamor | ve eşekte, eşek, yük hayvanı | İsim | 1 | ||
לַחֲמוֹרֵיהֶם | la-hamoreyhem | onların eşeklerine, eşek, yük hayvanı | Zamir | 1 | ||
חֵמָר Lemma | hemar | zift, zift, asfalt, kil | İsim | 16 | ||
וְהַחֵמָר | ve-ha-hemar | ve zift, zift, asfalt, çamur | İsim | 1 | ||
בַחֵמָר | va-hemar | ve ziftle, zift, asfalt, çamur | İsim | 1 | ||
חֲמוֹר Lemma | hamor | eşek, eşek, yük hayvanı | İsim | 12 | ||
Örnek Ayetler (5 / 12) Hakimler 9:28 · Tevrat וַיֹּ֣אמֶר גַּ֣עַל בֶּן־עֶ֗בֶד מִֽי־אֲבִימֶ֤לֶךְ וּמִֽי־שְׁכֶם֙ כִּ֣י נַעַבְדֶ֔נּוּ הֲלֹ֥א בֶן־יְרֻבַּ֖עַל וּזְבֻ֣ל פְּקִיד֑וֹ עִבְד֗וּ אֶת־אַנְשֵׁ֤י חֲמוֹר֙ אֲבִ֣י שְׁכֶ֔ם וּמַדּ֖וּעַ נַעַבְדֶ֥נּוּ אֲנָֽחְנוּ Eved oğlu Gaal dedi: 'Abimelek kimdir, ve Şekem kimdir ki ona kulluk edelim? O Yerubbaal'ın oğlu, ve Zevul onun görevlisi değil mi? Şekem'in babası Hamor'un adamlarına kulluk edin; biz neden ona kulluk edelim?' Yeşu 24:32 · Tevrat וְאֶת־עַצְמ֣וֹת י֠וֹסֵף אֲשֶׁר־הֶעֱל֨וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֥ל מִמִּצְרַיִם֮ קָבְר֣וּ בִשְׁכֶם֒ בְּחֶלְקַ֣ת הַשָּׂדֶ֗ה אֲשֶׁ֨ר קָנָ֧ה יַעֲקֹ֛ב מֵאֵ֛ת בְּנֵֽי־חֲמ֥וֹר אֲבִֽי־שְׁכֶ֖ם בְּמֵאָ֣ה קְשִׂיטָ֑ה וַיִּֽהְי֥וּ לִבְנֵֽי־יוֹסֵ֖ף לְנַחֲלָֽה İsrail oğullarının Mısır'dan çıkardığı Yusuf'un kemiklerini Şekem'de, Yakup'un Şekem'in babası Hamor'un oğullarından yüz kesitaya satın aldığı tarlanın payına gömdüler; ve Yusuf oğullarına miras oldular. Yaratılış 33:19 · Tevrat וַיִּ֜קֶן אֶת־חֶלְקַ֣ת הַשָּׂדֶ֗ה אֲשֶׁ֤ר נָֽטָה־שָׁם֙ אָהֳל֔וֹ מִיַּ֥ד בְּנֵֽי־חֲמ֖וֹר אֲבִ֣י שְׁכֶ֑ם בְּמֵאָ֖ה קְשִׂיטָֽה Çadırını orada kurduğu tarlanın parçasını Şekem'in babası Hamor'un oğullarının elinden yüz kesitaya satın aldı. Yaratılış 34:2 · Tevrat וַיַּ֨רְא אֹתָ֜הּ שְׁכֶ֧ם בֶּן־חֲמ֛וֹר הַֽחִוִּ֖י נְשִׂ֣יא הָאָ֑רֶץ וַיִּקַּ֥ח אֹתָ֛הּ וַיִּשְׁכַּ֥ב אֹתָ֖הּ וַיְעַנֶּֽהָ Yerin beyi Hivli Hamor'un oğlu Şekem onu gördü; onu aldı, onunla yattı ve onu alçalttı. Yaratılış 34:4 · Tevrat וַיֹּ֣אמֶר שְׁכֶ֔ם אֶל־חֲמ֥וֹר אָבִ֖יו לֵאמֹ֑ר קַֽח־לִ֛י אֶת־הַיַּלְדָּ֥ה הַזֹּ֖את לְאִשָּֽׁה Şekem babası Hamor'a diyerek dedi: 'Bu kızı bana eş olarak al.' | ||||||
חֲמֽוֹר | hamor | eşek, eşek, yük hayvanı | İsim | 1 | ||
חֹמֶר Lemma | homer | çamur, çamur, kil, homer (ölçü) | İsim | 8 | ||
הַחֹמֶר | ha-homer | çamur, çamur, kil, harç | İsim | 4 | ||
מֵחֹמֶר | mehomer | çamurdan, çamur, kil, harç | İsim | 3 | ||
חֹֽמֶר | homer | çamur, çamur, kil, homer (ölçü) | İsim | 1 | ||
חֳמָרִים | homarim | yığınlar, yığın, homer (ölçü birimi), çamur | İsim | 1 | ||
Örnek Ayetler (1)
2. Samuel 16:2
·
Tevrat
וַיֹּ֧אמֶר הַמֶּ֛לֶךְ אֶל־צִיבָ֖א מָה־אֵ֣לֶּה לָּ֑ךְ וַיֹּ֣אמֶר צִ֠יבָא הַחֲמוֹרִ֨ים לְבֵית־הַמֶּ֜לֶךְ לִרְכֹּ֗ב וְהַלֶּ֤חֶם וְהַקַּ֨יִץ֙ לֶאֱכ֣וֹל הַנְּעָרִ֔ים וְהַיַּ֕יִן לִשְׁתּ֥וֹת הַיָּעֵ֖ף בַּמִּדְבָּֽר
Kral Tsiba'ya dedi: 'Bunlar senin için nedir?' Tsiba dedi: 'Eşekler kralın evinin binmesi için, ekmek ve yaz meyvesi gençlerin yemesi için ve şarap çölde yorulanın içmesi içindir.'
Örnek Ayetler (1)
Yaratılış 43:18
·
Tevrat
וַיִּֽירְא֣וּ הָֽאֲנָשִׁ֗ים כִּ֣י הֽוּבְאוּ֮ בֵּ֣ית יוֹסֵף֒ וַיֹּאמְר֗וּ עַל־דְּבַ֤ר הַכֶּ֨סֶף֙ הַשָּׁ֤ב בְּאַמְתְּחֹתֵ֨ינוּ֙ בַּתְּחִלָּ֔ה אֲנַ֖חְנוּ מֽוּבָאִ֑ים לְהִתְגֹּלֵ֤ל עָלֵ֨ינוּ֙ וּלְהִתְנַפֵּ֣ל עָלֵ֔ינוּ וְלָקַ֧חַת אֹתָ֛נוּ לַעֲבָדִ֖ים וְאֶת־חֲמֹרֵֽינוּ
Adamlar Yusuf'un evine getirildikleri için korktular ve dediler: 'Başlangıçta çuvallarımıza geri dönen gümüş yüzünden getiriliyoruz; üzerimize yuvarlanmak, üzerimize düşmek, bizi kul olarak almak ve eşeklerimizi almak için.'
Örnek Ayetler (1)
1. Tarihler 12:41
·
Tevrat
וְגַ֣ם הַקְּרֽוֹבִים־אֲ֠לֵיהֶם עַד־יִשָׂשכָ֨ר וּזְבֻל֜וּן וְנַפְתָּלִ֗י מְבִיאִ֣ים לֶ֡חֶם בַּחֲמוֹרִ֣ים וּבַגְּמַלִּ֣ים וּבַפְּרָדִ֣ים וּֽבַבָּקָ֡ר מַאֲכָ֡ל קֶ֠מַח דְּבֵלִ֨ים וְצִמּוּקִ֧ים וְיַֽיִן־וְשֶׁ֛מֶן וּבָקָ֥ר וְצֹ֖אן לָרֹ֑ב כִּ֥י שִׂמְחָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל
Ve ayrıca İssakar, Zevulun ve Naftali'ye kadar onlara yakın olanlar eşeklerle, develerle, katırlarla ve sığırlarla ekmek, yiyecek un, incir pestilleri, kuru üzümler, şarap, yağ, ve çokça sığır ve sürü getiriyorlardı; çünkü İsrail'de sevinç vardı.
Örnek Ayetler (1)
1. Tarihler 5:21
·
Tevrat
וַיִּשְׁבּ֣וּ מִקְנֵיהֶ֗ם גְּֽמַלֵּיהֶ֞ם חֲמִשִּׁ֥ים אֶ֨לֶף֙ וְצֹ֗אן מָאתַ֤יִם וַחֲמִשִּׁים֙ אֶ֔לֶף וַחֲמוֹרִ֖ים אַלְפָּ֑יִם וְנֶ֥פֶשׁ אָדָ֖ם מֵ֥אָה אָֽלֶף
Ve onların sürülerini esir aldılar: onların develerini elli bin, ve koyun iki yüz elli bin, ve eşekler iki bin, ve insan canı yüz bin.
Örnek Ayetler (1)
Yasa'nın Tekrarı 28:31
·
Tevrat
שׁוֹרְךָ֞ טָב֣וּחַ לְעֵינֶ֗יךָ וְלֹ֣א תֹאכַל֮ מִמֶּנּוּ֒ חֲמֹֽרְךָ֙ גָּז֣וּל מִלְּפָנֶ֔יךָ וְלֹ֥א יָשׁ֖וּב לָ֑ךְ צֹֽאנְךָ֙ נְתֻנ֣וֹת לְאֹיְבֶ֔יךָ וְאֵ֥ין לְךָ֖ מוֹשִֽׁיעַ
Sığırın gözlerinin önünde kesilmiş olacak ama ondan yemeyeceksin; eşeğin önünden gasp edilmiş olacak ve sana dönmeyecektir; koyunların düşmanlarına verilmiş olacak ve senin için kurtaran olmayacaktır.
Örnek Ayetler (1)
Hakimler 19:19
·
Tevrat
וְגַם־תֶּ֤בֶן גַּם־מִסְפּוֹא֙ יֵ֣שׁ לַחֲמוֹרֵ֔ינוּ וְ֠גַם לֶ֣חֶם וָיַ֤יִן יֶשׁ־לִי֙ וְלַֽאֲמָתֶ֔ךָ וְלַנַּ֖עַר עִם־עֲבָדֶ֑יךָ אֵ֥ין מַחְס֖וֹר כָּל־דָּבָֽר
Eşeklerimiz için hem saman hem de yem var; ve ayrıca benim için, cariyen için ve kullarınla birlikte olan uşak için ekmek ve şarap var; hiçbir şeyin eksiği yok.'
Örnek Ayetler (1)
1. Samuel 8:16
·
Tevrat
וְאֶת־עַבְדֵיכֶם֩ וְֽאֶת־שִׁפְח֨וֹתֵיכֶ֜ם וְאֶת־בַּחוּרֵיכֶ֧ם הַטּוֹבִ֛ים וְאֶת־חֲמוֹרֵיכֶ֖ם יִקָּ֑ח וְעָשָׂ֖ה לִמְלַאכְתּֽוֹ
Ve kullarınızı, cariyelerinizi, iyi gençlerinizi ve eşeklerinizi alacak ve kendi işi için kullanacak.
Örnek Ayetler (1)
Hakimler 19:21
·
Tevrat
וַיְבִיאֵ֣הוּ לְבֵית֔וֹ וַיָּ֖בָול לַחֲמוֹרִ֑ים וַֽיִּרְחֲצוּ֙ רַגְלֵיהֶ֔ם וַיֹּאכְל֖וּ וַיִּשְׁתּֽוּ
Onu evine getirdi ve eşeklere yem verdi; ve ayaklarını yıkadılar ve yediler ve içtiler.
Örnek Ayetler (1)
Yasa'nın Tekrarı 22:10
·
Tevrat
לֹֽא־תַחֲרֹ֥שׁ בְּשׁוֹר־וּבַחֲמֹ֖ר יַחְדָּֽו
Öküzle ve eşekle birlikte sürmeyeceksin.
Örnek Ayetler (1)
Yeşu 9:4
·
Tevrat
וַיַּעֲשׂ֤וּ גַם־הֵ֨מָּה֙ בְּעָרְמָ֔ה וַיֵּלְכ֖וּ וַיִּצְטַיָּ֑רוּ וַיִּקְח֞וּ שַׂקִּ֤ים בָּלִים֙ לַחֲמ֣וֹרֵיהֶ֔ם וְנֹאד֥וֹת יַ֨יִן֙ בָּלִ֔ים וּמְבֻקָּעִ֖ים וּמְצֹרָרִֽים
Onlar da kurnazlıkla hareket ettiler; gittiler ve elçi gibi davrandılar, eşekleri için eski çuvallar ve eski, yırtık ve yamanmış şarap tulumları aldılar.
Örnek Ayetler (1 / 16)
Yaratılış 14:10
·
Tevrat
וְעֵ֣מֶק הַשִׂדִּ֗ים בֶּֽאֱרֹ֤ת בֶּאֱרֹת֙ חֵמָ֔ר וַיָּנֻ֛סוּ מֶֽלֶךְ־סְדֹ֥ם וַעֲמֹרָ֖ה וַיִּפְּלוּ־שָׁ֑מָּה וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים הֶ֥רָה נָּֽסוּ
Ve Siddim vadisi zift kuyularıydı; Sodom ve Gomora kralları kaçtılar ve oraya düştüler, ve geride kalanlar dağa kaçtılar.
Örnek Ayetler (1)
Yaratılış 11:3
·
Tevrat
וַיֹּאמְר֞וּ אִ֣ישׁ אֶל־רֵעֵ֗הוּ הָ֚בָה נִלְבְּנָ֣ה לְבֵנִ֔ים וְנִשְׂרְפָ֖ה לִשְׂרֵפָ֑ה וַתְּהִ֨י לָהֶ֤ם הַלְּבֵנָה֙ לְאָ֔בֶן וְהַ֣חֵמָ֔ר הָיָ֥ה לָהֶ֖ם לַחֹֽמֶר
Birbirlerine dediler ki: 'Gelin, kerpiçler yapalım ve onları iyice pişirelim.' Böylece kerpiç onlar için taş, zift de onlar için harç oldu.
Örnek Ayetler (1)
Mısır'dan Çıkış 2:3
·
Tevrat
וְלֹא־יָכְלָ֣ה עוֹד֮ הַצְּפִינוֹ֒ וַתִּֽקַּֽח־לוֹ֙ תֵּ֣בַת גֹּ֔מֶא וַתַּחְמְרָ֥ה בַחֵמָ֖ר וּבַזָּ֑פֶת וַתָּ֤שֶׂם בָּהּ֙ אֶת־הַיֶּ֔לֶד וַתָּ֥שֶׂם בַּסּ֖וּף עַל־שְׂפַ֥ת הַיְאֹֽר
Onu daha fazla saklayamadı, onun için papirüs bir gemi aldı ve onu ziftle ve katranla sıvadı; çocuğu onun içine koydu ve Nil'in kıyısında sazlığa koydu.
Örnek Ayetler (5 / 12)
Hakimler 9:28
·
Tevrat
וַיֹּ֣אמֶר גַּ֣עַל בֶּן־עֶ֗בֶד מִֽי־אֲבִימֶ֤לֶךְ וּמִֽי־שְׁכֶם֙ כִּ֣י נַעַבְדֶ֔נּוּ הֲלֹ֥א בֶן־יְרֻבַּ֖עַל וּזְבֻ֣ל פְּקִיד֑וֹ עִבְד֗וּ אֶת־אַנְשֵׁ֤י חֲמוֹר֙ אֲבִ֣י שְׁכֶ֔ם וּמַדּ֖וּעַ נַעַבְדֶ֥נּוּ אֲנָֽחְנוּ
Eved oğlu Gaal dedi: 'Abimelek kimdir, ve Şekem kimdir ki ona kulluk edelim? O Yerubbaal'ın oğlu, ve Zevul onun görevlisi değil mi? Şekem'in babası Hamor'un adamlarına kulluk edin; biz neden ona kulluk edelim?'
Yeşu 24:32
·
Tevrat
וְאֶת־עַצְמ֣וֹת י֠וֹסֵף אֲשֶׁר־הֶעֱל֨וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֥ל מִמִּצְרַיִם֮ קָבְר֣וּ בִשְׁכֶם֒ בְּחֶלְקַ֣ת הַשָּׂדֶ֗ה אֲשֶׁ֨ר קָנָ֧ה יַעֲקֹ֛ב מֵאֵ֛ת בְּנֵֽי־חֲמ֥וֹר אֲבִֽי־שְׁכֶ֖ם בְּמֵאָ֣ה קְשִׂיטָ֑ה וַיִּֽהְי֥וּ לִבְנֵֽי־יוֹסֵ֖ף לְנַחֲלָֽה
İsrail oğullarının Mısır'dan çıkardığı Yusuf'un kemiklerini Şekem'de, Yakup'un Şekem'in babası Hamor'un oğullarından yüz kesitaya satın aldığı tarlanın payına gömdüler; ve Yusuf oğullarına miras oldular.
Yaratılış 33:19
·
Tevrat
וַיִּ֜קֶן אֶת־חֶלְקַ֣ת הַשָּׂדֶ֗ה אֲשֶׁ֤ר נָֽטָה־שָׁם֙ אָהֳל֔וֹ מִיַּ֥ד בְּנֵֽי־חֲמ֖וֹר אֲבִ֣י שְׁכֶ֑ם בְּמֵאָ֖ה קְשִׂיטָֽה
Çadırını orada kurduğu tarlanın parçasını Şekem'in babası Hamor'un oğullarının elinden yüz kesitaya satın aldı.
Yaratılış 34:2
·
Tevrat
וַיַּ֨רְא אֹתָ֜הּ שְׁכֶ֧ם בֶּן־חֲמ֛וֹר הַֽחִוִּ֖י נְשִׂ֣יא הָאָ֑רֶץ וַיִּקַּ֥ח אֹתָ֛הּ וַיִּשְׁכַּ֥ב אֹתָ֖הּ וַיְעַנֶּֽהָ
Yerin beyi Hivli Hamor'un oğlu Şekem onu gördü; onu aldı, onunla yattı ve onu alçalttı.
Yaratılış 34:4
·
Tevrat
וַיֹּ֣אמֶר שְׁכֶ֔ם אֶל־חֲמ֥וֹר אָבִ֖יו לֵאמֹ֑ר קַֽח־לִ֛י אֶת־הַיַּלְדָּ֥ה הַזֹּ֖את לְאִשָּֽׁה
Şekem babası Hamor'a diyerek dedi: 'Bu kızı bana eş olarak al.'
Örnek Ayetler (1)
Yaratılış 34:18
·
Tevrat
וַיִּֽיטְב֥וּ דִבְרֵיהֶ֖ם בְּעֵינֵ֣י חֲמ֑וֹר וּבְעֵינֵ֖י שְׁכֶ֥ם בֶּן־חֲמֽוֹר
Sözleri Hamor'un gözlerinde ve Hamor'un oğlu Şekem'in gözlerinde iyi oldu.
Örnek Ayetler (5 / 8)
Hezekiel 45:14
·
Tevrat
וְחֹ֨ק הַשֶּׁ֜מֶן הַבַּ֣ת הַשֶּׁ֗מֶן מַעְשַׂ֤ר הַבַּת֙ מִן־הַכֹּ֔ר עֲשֶׂ֥רֶת הַבַּתִּ֖ים חֹ֑מֶר כִּֽי־עֲשֶׂ֥רֶת הַבַּתִּ֖ים חֹֽמֶר
Ve yağın kuralı, yağın batı: kordan batın ondalığı, on bat homerdir; çünkü on bat homerdir.
Yeşaya 5:10
·
Tevrat
כִּ֗י עֲשֶׂ֨רֶת֙ צִמְדֵּי־כֶ֔רֶם יַעֲשׂ֖וּ בַּ֣ת אֶחָ֑ת וְזֶ֥רַע חֹ֖מֶר יַעֲשֶׂ֥ה אֵיפָֽה
Çünkü on dönüm bağ bir bat (~22 litre) verecek ve bir homer (~220 litre) tohum bir efa (~22 litre) verecek.
Yeşaya 41:25
·
Tevrat
הַעִיר֤וֹתִי מִצָּפוֹן֙ וַיַּ֔את מִמִּזְרַח־שֶׁ֖מֶשׁ יִקְרָ֣א בִשְׁמִ֑י וְיָבֹ֤א סְגָנִים֙ כְּמוֹ־חֹ֔מֶר וּכְמ֥וֹ יוֹצֵ֖ר יִרְמָס־טִֽיט
Kuzeyden uyandırdım ve geldi; güneşin doğusundan adımla çağıracak; ve çamur gibi ve çömlekçinin kili çiğnediği gibi yöneticilerin üzerine gelecek.
Yeşaya 45:9
·
Tevrat
ה֗וֹי רָ֚ב אֶת־יֹ֣צְר֔וֹ חֶ֖רֶשׂ אֶת־חַרְשֵׂ֣י אֲדָמָ֑ה הֲיֹאמַ֨ר חֹ֤מֶר לְיֹֽצְרוֹ֙ מַֽה־תַּעֲשֶׂ֔ה וּפָעָלְךָ֖ אֵין־יָדַ֥יִם לֽוֹ
Vay kendisini biçimlendirenle çekişene! Toprağın çömlek parçalarıyla bir çömlek parçası! Kil, kendisini biçimlendirene, 'Ne yapıyorsun?' der mi? Ve senin eserin, 'Onun elleri yok' der mi?
Habakkuk 3:15
·
Tevrat
דָּרַ֥כְתָּ בַיָּ֖ם סוּסֶ֑יךָ חֹ֖מֶר מַ֥יִם רַבִּֽים
Atlarınla denizi, birçok suların yığınını çiğnedin.
Örnek Ayetler (2)
Hezekiel 45:11
·
Tevrat
הָאֵיפָ֣ה וְהַבַּ֗ת תֹּ֤כֶן אֶחָד֙ יִֽהְיֶ֔ה לָשֵׂ֕את מַעְשַׂ֥ר הַחֹ֖מֶר הַבָּ֑ת וַעֲשִׂירִ֤ת הַחֹ֨מֶר֙ הָֽאֵיפָ֔ה אֶל־הַחֹ֖מֶר יִהְיֶ֥ה מַתְכֻּנְתּֽוֹ
Efa ve bat tek bir ölçü olacak; bat homerin ondalığını alacak ve efa homerin onuncusunu; onun ölçüsü homere göre olacak.
Yeşaya 64:7
·
Tevrat
וְעַתָּ֥ה יְהוָ֖ה אָבִ֣ינוּ אָ֑תָּה אֲנַ֤חְנוּ הַחֹ֨מֶר֙ וְאַתָּ֣ה יֹצְרֵ֔נוּ וּמַעֲשֵׂ֥ה יָדְךָ֖ כֻּלָּֽנוּ
Ve şimdi Yahve, sen babamızsın; biz kiliz ve sen çömlekçimizsin ve hepimiz elinin işiyiz.
Örnek Ayetler (2)
Hezekiel 45:13
·
Tevrat
זֹ֥את הַתְּרוּמָ֖ה אֲשֶׁ֣ר תָּרִ֑ימוּ שִׁשִּׁ֤ית הָֽאֵיפָה֙ מֵחֹ֣מֶר הַֽחִטִּ֔ים וְשִׁשִּׁיתֶם֙ הָֽאֵיפָ֔ה מֵחֹ֖מֶר הַשְּׂעֹרִֽים
Kaldıracağınız sunu budur: buğdayın homerinden efanın altıda biri, ve arpanın homerinden efanın altıda birini vereceksiniz.
Eyüp 33:6
·
Tevrat
הֵן־אֲנִ֣י כְפִ֣יךָ לָאֵ֑ל מֵ֝חֹ֗מֶר קֹרַ֥צְתִּי גַם־אָֽנִי
İşte ben Tanrı'ya karşı senin gibiyim, ben de çamurdan şekillendirildim.
Örnek Ayetler (1)
Hezekiel 45:14
·
Tevrat
וְחֹ֨ק הַשֶּׁ֜מֶן הַבַּ֣ת הַשֶּׁ֗מֶן מַעְשַׂ֤ר הַבַּת֙ מִן־הַכֹּ֔ר עֲשֶׂ֥רֶת הַבַּתִּ֖ים חֹ֑מֶר כִּֽי־עֲשֶׂ֥רֶת הַבַּתִּ֖ים חֹֽמֶר
Ve yağın kuralı, yağın batı: kordan batın ondalığı, on bat homerdir; çünkü on bat homerdir.
Örnek Ayetler (1)
Çölde Sayım 11:32
·
Tevrat
וַיָּ֣קָם הָעָ֡ם כָּל־הַיּוֹם֩ הַה֨וּא וְכָל־הַלַּ֜יְלָה וְכֹ֣ל י֣וֹם הַֽמָּחֳרָ֗ת וַיַּֽאַסְפוּ֙ אֶת־הַשְּׂלָ֔ו הַמַּמְעִ֕יט אָסַ֖ף עֲשָׂרָ֣ה חֳמָרִ֑ים וַיִּשְׁטְח֤וּ לָהֶם֙ שָׁט֔וֹחַ סְבִיב֖וֹת הַֽמַּחֲנֶֽה
Halk o bütün gün ve bütün gece ve ertesi bütün gün kalktı ve bıldırcınları topladı; en az toplayan on homer (~2200 litre) topladı ve ordugahın etrafında kendileri için yaydılar.