Kök Analizi
ז-ק-ן
22
Kullanım
21
Ayet
6
Anlam
22
Tevrat
Kelime Formları (8)
זִקְנֵי
zikne
Anlam:
yaşlılar
Şehrin ileri gelenlerini, çölün dikenlerini ve çalılarını aldı; onlarla Sukkot halkına bir ders verdi.
זִקְנֵי
zikne
Anlam:
yaşlılar
Ammonlular İsrail'e karşı savaştığında, Gilead'ın ileri gelenleri Yiftah'ı Tov diyarından getirmek için gittiler.
זִקְנֵי
zikne
Anlam:
yaşlılar
Gilead'ın ileri gelenleri Yiftah'a, 'İşte bu yüzden şimdi sana döndük; bizimle gelip Ammonlularla savaşasın ve Gilead'da yaşayan herkesin önderi olasın' dediler.
זִקְנֵי
zikne
Anlam:
yaşlıları
Yiftah Gilat ileri gelenlerine şöyle dedi: Eğer beni Ammonlularla savaşmak için geri götürürseniz ve Yahve onları önüme verirse, sizin başınız olacağım.
זִקְנֵי
zikne
Anlam:
yaşlılar
Gilat'ın yaşlıları Yiftah'a dediler: Aramızda Yahve duyan olsun; senin sözün gibi yapacağız.
זִקְנֵי
zikne
Anlam:
ileri gelenleri
Yiftah Gilead'ın ileri gelenleriyle birlikte gitti ve halk onu kendilerine baş ve komutan yaptı; Yiftah bütün sözlerini Mispa'da Yahve'nin önünde söyledi.
זִקְנֵי
zikne
Anlam:
yaşlılar
Topluluğun ileri gelenleri, 'Benjamin'den kadınlar yok edildiği için sağ kalanlara eş sağlamak adına ne yapalım?' dediler.
זִקְנֵי
zikne
Anlam:
yaşlılar
Bana dedi ki: 'İnsanoğlu, İsrail evinin yaşlılarının karanlıkta, her birinin kendi resimli odasında neler yaptığını gördün mü? Çünkü onlar, Yahve bizi görmüyor, Yahve ülkeyi bıraktı diyorlar.'
מִזִּקְנֵי
mizikney
Anlam:
yaşlılar
İsrail evinin yaşlılarından yetmiş kişi ve onların ortasında duran Şafan oğlu Yaazanya, onların önünde duruyorlardı. Her birinin elinde kendi buhurdanı vardı ve yoğun bir buhur bulutu yükseliyordu.
מִזִּקְנֵי
mizikne
Anlam:
yaşlılar
İsrail'in yaşlılarından bazı adamlar yanıma gelip önümde oturdular.
מִזִּקְנֵי
mizzikne
Anlam:
yaşlılar
Yedinci yılın beşinci ayının onuncu gününde, İsrail ileri gelenlerinden bazıları Yahve'ye danışmak için geldiler ve önümde oturdular.
הַזְּקֵנִים
hazekenim
Anlam:
ihtiyarlar
Halk, Yeşu'nun tüm günleri boyunca ve Yeşu'dan sonra çok yaşayan, Yahve'nin İsrail için yaptığı tüm o büyük işi görmüş olan ihtiyarların tüm günleri boyunca Yahve'ye kulluk ettiler.
הַזְּקֵנִים
hazqenim
Anlam:
yaşlılar
Yaşlıyı, genci, genç kızı, çocuğu ve kadınları yok edene dek öldürün; ancak üzerinde işaret olan hiçbir adama yaklaşmayın. Kutsal yerimden başlayın. Onlar da evin önündeki yaşlı adamlardan başladılar.
הַזָּקֵן
hazaqen
Anlam:
yaşlı
Onlar yüreklerini hoş ederken, işte kentin adamları, o alçak adamlar, evi kuşattılar, kapıyı dövüyorlardı. Evin sahibi olan yaşlı adama şöyle dediler: Senin evine gelen o adamı dışarı çıkar, onu tanıyalım.
וְזִקְנֵי
vezikney
Anlam:
yaşlılar
Altıncı yılın altıncı ayının beşinci gününde, ben evimde otururken ve Yahuda'nın ileri gelenleri önümde otururken, Efendim Yahve'nin eli orada üzerime düştü.
וְעַל־זְקָנֶךָ
veal zekaneha
Anlam:
sakalın
Sen ey insanoğlu, kendine keskin bir kılıç al; onu berber usturası niyetine alıp başının ve sakalının üzerinden geçir. Sonra tartı terazisi alıp kılları böl.
זקן
zaqen
Anlam:
yaşlı
İşte, akşamleyin tarladaki işinden dönen yaşlı bir adam geldi. Adam Efraim dağlık bölgesindendi ve Giva'da yabancı olarak yaşıyordu; o yerin halkı ise Benyaminoğullarıydı.
זָקֵן
zaken
Anlam:
yaşlı
Yaşlıyı, genci, genç kızı, çocuğu ve kadınları yok edene dek öldürün; ancak üzerinde işaret olan hiçbir adama yaklaşmayın. Kutsal yerimden başlayın. Onlar da evin önündeki yaşlı adamlardan başladılar.
זקני
zikne
Anlam:
yaşlılar
İnsanoğlu, İsrail'in yaşlılarıyla konuş ve onlara de ki, Efendim Yahve şöyle diyor: Bana danışmaya mı geliyorsunuz? Varlığım hakkı için, size danışılmayacağım, Efendim Yahve'nin bildirisi budur.
זקניה
zekeneha
Anlam:
yaşlıları
Sukkot halkından bir genci yakalayıp sorguladı; genç de ona Sukkot'un önderlerini ve ileri gelenlerini, yetmiş yedi kişiyi yazıp verdi.