Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

הוא

h-v-' — Kök Analizi

הוא

1983

Kullanım

5

Lemma

25

Türev

29

Anlam

5 lemma, 25 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

הוּא

Lemma

hu

o, o, kendisi, şu

Zamir
994

הַהִוא

ha-hi

o, o, kendisi, şu

Zamir
370

וְהוּא

ve-hu

ve o, o, kendisi

Zamir
222

הִֽיא

hi

o, o, kendisi, şu

Zamir
187

הַהִיא

ha-hi

o, o, şu

Zamir
69

וְהִיא

ve-hi

ve o, o

Zamir
36

Örnek Ayetler (5 / 36)

Hakimler 4:5

·

Tevrat

וְ֠הִיא יוֹשֶׁ֨בֶת תַּֽחַת־תֹּ֜מֶר דְּבוֹרָ֗ה בֵּ֧ין הָרָמָ֛ה וּבֵ֥ין בֵּֽית־אֵ֖ל בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וַיַּעֲל֥וּ אֵלֶ֛יהָ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לַמִּשְׁפָּֽט

Ve o, Efrayim dağında Rama ile Beytel arasındaki Debora hurma ağacının altında oturuyordu; ve İsrail oğulları yargı için ona çıkıyorlardı.

Hakimler 11:39

·

Tevrat

וַיְהִ֞י מִקֵּ֣ץ שְׁנַ֣יִם חֳדָשִׁ֗ים וַתָּ֨שָׁב֙ אֶל־אָבִ֔יהָ וַיַּ֣עַשׂ לָ֔הּ אֶת־נִדְר֖וֹ אֲשֶׁ֣ר נָדָ֑ר וְהִיא֙ לֹא־יָדְעָ֣ה אִ֔ישׁ וַתְּהִי־חֹ֖ק בְּיִשְׂרָאֵֽל

İki ayın sonunda babasına döndü ve adadığı adağını ona yaptı. Ve o bir erkek bilmedi. Ve İsrail'de bir kural oldu:

Hakimler 13:9

·

Tevrat

וַיִּשְׁמַ֥ע הָאֱלֹהִ֖ים בְּק֣וֹל מָנ֑וֹחַ וַיָּבֹ֣א מַלְאַךְ֩ הָאֱלֹהִ֨ים ע֜וֹד אֶל־הָאִשָּׁ֗ה וְהִיא֙ יוֹשֶׁ֣בֶת בַּשָּׂדֶ֔ה וּמָנ֥וֹחַ אִישָׁ֖הּ אֵ֥ין עִמָּֽהּ

Böylece Tanrı Manoah'ın sesini işitti ve Tanrı'nın elçisi kadına tekrar geldi; ve o kırda oturuyordu ve kocası Manoah onunla yoktu.

Hakimler 18:28

·

Tevrat

וְאֵ֨ין מַצִּ֜יל כִּ֧י רְֽחוֹקָה־הִ֣יא מִצִּיד֗וֹן וְדָבָ֤ר אֵין־לָהֶם֙ עִם־אָדָ֔ם וְהִ֕יא בָּעֵ֖מֶק אֲשֶׁ֣ר לְבֵית־רְח֑וֹב וַיִּבְנ֥וּ אֶת־הָעִ֖יר וַיֵּ֥שְׁבוּ בָֽהּ

Ve kurtaran yoktu, çünkü o Sayda'dan uzaktı ve onların hiçbir adamla sözü yoktu; ve o, Beyt-Rehov'a ait olan vadideydi. Ve şehri inşa ettiler ve orada oturdular.

Hezekiel 2:10

·

Tevrat

וַיִּפְרֹ֤שׂ אוֹתָהּ֙ לְפָנַ֔י וְהִ֥יא כְתוּבָ֖ה פָּנִ֣ים וְאָח֑וֹר וְכָת֣וּב אֵלֶ֔יהָ קִנִ֥ים וָהֶ֖גֶה וָהִֽי

Ve onu önüme serdi ve o önden ve arkadan yazılıydı; ve ona ağıtlar ve inilti ve feryat yazılıydı.

Tüm 36 kullanımı gör

שֶׁהוּא

şe-hu

ki o, o, kendisi

Zamir
1

לֶהֱוֵא

Lemma

leheve

olsun, olmak, gerçekleşmek

Fiil
16

הֲוַיְתָ

havayta

oldun, düşmek, olmak, meydana gelmek

Fiil
15

הֲוָה

hava

oldu, düşmek, olmak, nefes almak

Fiil
8

הֲוָא

hava

oldu, olmak, gerçekleşmek

Fiil
5

הֲווֹ

havo

olun, olmak, var olmak, düşmek

Fiil
5

תֶּהֱוֵא

teheve

olacak, olmak, meydana gelmek, var olmak

Fiil
4

תֶּהֱוֵה

teheveh

olacaksın, olmak, meydana gelmek, düşmek

Fiil
3

הֲוָת

havat

oldu, olmak, gerçekleşmek, meydana gelmek

Fiil
3

לֶהֱוֵה

leheve

olacak, olmak, düşmek, meydana gelmek

Fiil
1

וַהֲווֹ

va-havo

ve düştüler, düşmek, olmak, meydana gelmek

Fiil
1

לֶֽהֶוְיָן

lehevyan

olsunlar, olmak, meydana gelmek, var olmak

Fiil
1

וַהֲוָת

va-havat

ve yıkımın, yıkım, felaket, kötü arzu

Fiil
1

הֲוָֽה

hava

düştü, düşmek, olmak, meydana gelmek

Fiil
1

הוּא

Lemma

huo

994

הַהִוא

ha-hio

370

וְהוּא

ve-huve o

222

הִֽיא

hio

187

הַהִיא

ha-hio

69

וְהִיא

ve-hive o

36

Örnek Ayetler (5 / 36)

Hakimler 4:5

·

Tevrat

וְ֠הִיא יוֹשֶׁ֨בֶת תַּֽחַת־תֹּ֜מֶר דְּבוֹרָ֗ה בֵּ֧ין הָרָמָ֛ה וּבֵ֥ין בֵּֽית־אֵ֖ל בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וַיַּעֲל֥וּ אֵלֶ֛יהָ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לַמִּשְׁפָּֽט

Ve o, Efrayim dağında Rama ile Beytel arasındaki Debora hurma ağacının altında oturuyordu; ve İsrail oğulları yargı için ona çıkıyorlardı.

Hakimler 11:39

·

Tevrat

וַיְהִ֞י מִקֵּ֣ץ שְׁנַ֣יִם חֳדָשִׁ֗ים וַתָּ֨שָׁב֙ אֶל־אָבִ֔יהָ וַיַּ֣עַשׂ לָ֔הּ אֶת־נִדְר֖וֹ אֲשֶׁ֣ר נָדָ֑ר וְהִיא֙ לֹא־יָדְעָ֣ה אִ֔ישׁ וַתְּהִי־חֹ֖ק בְּיִשְׂרָאֵֽל

İki ayın sonunda babasına döndü ve adadığı adağını ona yaptı. Ve o bir erkek bilmedi. Ve İsrail'de bir kural oldu:

Hakimler 13:9

·

Tevrat

וַיִּשְׁמַ֥ע הָאֱלֹהִ֖ים בְּק֣וֹל מָנ֑וֹחַ וַיָּבֹ֣א מַלְאַךְ֩ הָאֱלֹהִ֨ים ע֜וֹד אֶל־הָאִשָּׁ֗ה וְהִיא֙ יוֹשֶׁ֣בֶת בַּשָּׂדֶ֔ה וּמָנ֥וֹחַ אִישָׁ֖הּ אֵ֥ין עִמָּֽהּ

Böylece Tanrı Manoah'ın sesini işitti ve Tanrı'nın elçisi kadına tekrar geldi; ve o kırda oturuyordu ve kocası Manoah onunla yoktu.

Hakimler 18:28

·

Tevrat

וְאֵ֨ין מַצִּ֜יל כִּ֧י רְֽחוֹקָה־הִ֣יא מִצִּיד֗וֹן וְדָבָ֤ר אֵין־לָהֶם֙ עִם־אָדָ֔ם וְהִ֕יא בָּעֵ֖מֶק אֲשֶׁ֣ר לְבֵית־רְח֑וֹב וַיִּבְנ֥וּ אֶת־הָעִ֖יר וַיֵּ֥שְׁבוּ בָֽהּ

Ve kurtaran yoktu, çünkü o Sayda'dan uzaktı ve onların hiçbir adamla sözü yoktu; ve o, Beyt-Rehov'a ait olan vadideydi. Ve şehri inşa ettiler ve orada oturdular.

Hezekiel 2:10

·

Tevrat

וַיִּפְרֹ֤שׂ אוֹתָהּ֙ לְפָנַ֔י וְהִ֥יא כְתוּבָ֖ה פָּנִ֣ים וְאָח֑וֹר וְכָת֣וּב אֵלֶ֔יהָ קִנִ֥ים וָהֶ֖גֶה וָהִֽי

Ve onu önüme serdi ve o önden ve arkadan yazılıydı; ve ona ağıtlar ve inilti ve feryat yazılıydı.

Tüm 36 kullanımı gör

שֶׁהוּא

şe-huki o

1

לֶהֱוֵא

Lemma

leheveolsun

16

הֲוַיְתָ

havaytaoldun

15

הֲוָה

havaoldu

8

הֲוָא

havaoldu

5

הֲווֹ

havoolun

5

תֶּהֱוֵא

teheveolacak

4

תֶּהֱוֵה

teheveholacaksın

3

הֲוָת

havatoldu

3

לֶהֱוֵה

leheveolacak

1

וַהֲווֹ

va-havove düştüler

1

לֶֽהֶוְיָן

lehevyanolsunlar

1

וַהֲוָת

va-havatve yıkımın

1

הֲוָֽה

havadüştü

1