Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

דרשׁ

d-r-ş — Kök Analizi

דרשׁ

166

Kullanım

2

Lemma

55

Türev

56

Anlam

2 lemma, 55 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

דָּרֹשׁ

Lemma

daroş

aramak, aramak, sormak, talep etmek

Fiil
19

דִרְשׁוּ

dirşu

arayın, aramak, sormak, talep etmek

Fiil
18

לִדְרֹשׁ

li-droş

aramak için, aramak, sormak, talep etmek

Fiil
17

Örnek Ayetler (5 / 17)

Hezekiel 14:7

·

Tevrat

כִּי֩ אִ֨ישׁ אִ֜ישׁ מִבֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל וּמֵהַגֵּר֮ אֲשֶׁר־יָג֣וּר בְּיִשְׂרָאֵל֒ וְיִנָּזֵ֣ר מֵֽאַחֲרַ֗י וְיַ֤עַל גִּלּוּלָיו֙ אֶל־לִבּ֔וֹ וּמִכְשׁ֣וֹל עֲוֺנ֔וֹ יָשִׂ֖ים נֹ֣כַח פָּנָ֑יו וּבָ֤א אֶל־הַנָּבִיא֙ לִדְרָשׁ־ל֣וֹ בִ֔י אֲנִ֣י יְהוָ֔ה נַֽעֲנֶה־לּ֖וֹ בִּֽי

Çünkü İsrail evinden ve İsrail'de garip olan garipten arkamdan ayrılan ve putlarını kalbine çıkaran ve suçunun tökezini yüzünün karşısına koyan ve beni aramak için peygambere gelen herhangi bir adama, ben Yahve, kendimle ona cevap vereceğim.

Hezekiel 20:1

·

Tevrat

וַיְהִ֣י בַּשָּׁנָ֣ה הַשְּׁבִיעִ֗ית בַּֽחֲמִשִׁי֙ בֶּעָשׂ֣וֹר לַחֹ֔דֶשׁ בָּ֧אוּ אֲנָשִׁ֛ים מִזִּקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לִדְרֹ֣שׁ אֶת־יְהוָ֑ה וַיֵּשְׁב֖וּ לְפָנָֽי

Yedinci yılda, beşinci ayda, ayın onuncu gününde, İsrail'in yaşlılarından adamlar Yahve'yi aramak için geldiler; ve yüzüme karşı oturdular.

2. Krallar 1:3

·

Tevrat

וּמַלְאַ֣ךְ יְהוָ֗ה דִּבֶּר֙ אֶל־אֵלִיָּ֣ה הַתִּשְׁבִּ֔י ק֣וּם עֲלֵ֔ה לִקְרַ֖את מַלְאֲכֵ֣י מֶֽלֶךְ־שֹׁמְר֑וֹן וְדַבֵּ֣ר אֲלֵהֶ֔ם הַֽמִבְּלִ֤י אֵין־אֱלֹהִים֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אַתֶּם֙ הֹֽלְכִ֔ים לִדְרֹ֕שׁ בְּבַ֥עַל זְב֖וּב אֱלֹהֵ֥י עֶקְרֽוֹן

Yahve'nin habercisi Tişbeli İlyas'a konuştu: 'Kalk, Samiriye kralının habercilerini karşılamaya çık ve onlara konuş: İsrail'de Tanrı yok mu ki siz Ekron'un ilahı Baal Zevuv'a danışmaya gidiyorsunuz?'

2. Krallar 1:6

·

Tevrat

וַיֹּאמְר֨וּ אֵלָ֜יו אִ֣ישׁ עָלָ֣ה לִקְרָאתֵ֗נוּ וַיֹּ֣אמֶר אֵלֵינוּ֮ לְכ֣וּ שׁוּבוּ֮ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ אֲשֶׁר־שָׁלַ֣ח אֶתְכֶם֒ וְדִבַּרְתֶּ֣ם אֵלָ֗יו כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הַֽמִבְּלִ֤י אֵין־אֱלֹהִים֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אַתָּ֣ה שֹׁלֵ֔חַ לִדְרֹ֕שׁ בְּבַ֥עַל זְב֖וּב אֱלֹהֵ֣י עֶקְר֑וֹן לָ֠כֵן הַמִּטָּ֞ה אֲשֶׁר־עָלִ֥יתָ שָּׁ֛ם לֹֽא־תֵרֵ֥ד מִמֶּ֖נָּה כִּֽי־מ֥וֹת תָּמֽוּת

Ona dediler: 'Bir adam bizi karşılamaya çıktı ve bize dedi: Gidin, sizi gönderen krala dönün ve ona konuşun: Yahve şöyle dedi: İsrail'de Tanrı yok mu ki sen Ekron'un ilahı Baal Zevuv'a danışmaya gönderiyorsun? Bu nedenle üzerine çıktığın yataktan inmeyeceksin, çünkü kesinlikle öleceksin.'

2. Krallar 1:16

·

Tevrat

וַיְדַבֵּ֨ר אֵלָ֜יו כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָ֗ה יַ֜עַן אֲשֶׁר־שָׁלַ֣חְתָּ מַלְאָכִים֮ לִדְרֹשׁ֮ בְּבַ֣עַל זְבוּב֮ אֱלֹהֵ֣י עֶקְרוֹן֒ הַֽמִבְּלִ֤י אֵין־אֱלֹהִים֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל לִדְרֹ֖שׁ בִּדְבָר֑וֹ לָ֠כֵן הַמִּטָּ֞ה אֲשֶׁר־עָלִ֥יתָ שָּׁ֛ם לֹֽא־תֵרֵ֥ד מִמֶּ֖נָּה כִּֽי־מ֥וֹת תָּמֽוּת

Ona konuştu: 'Yahve şöyle dedi: Mademki Ekron'un ilahı Baal Zevuv'a danışmaya haberciler gönderdin, İsrail'de sözüne danışılacak Tanrı yok mu? Bu nedenle üzerine çıktığın yataktan inmeyeceksin, çünkü kesinlikle öleceksin.'

Tüm 17 kullanımı gör

לִדְרוֹשׁ

lidroş

aramak için, aramak, sormak, talep etmek

Fiil
14

אֶדְרֹשׁ

edroş

arayacağım, aramak, sormak, talep etmek, yönelmek

Fiil
10

וְדָרְשׁוּ

ve-dareşu

ve aradılar, aramak, sormak, talep etmek

Fiil
5

וְדָרַשְׁתָּ

ve-daraşta

ve aradın, iz sürmek, aramak, sormak, talep etmek

Fiil
4

דָּרַשְׁתִּי

daraşti

aradım, aramak, sormak, talep etmek

Fiil
4

דּוֹרֵשׁ

doreş

arayan, aramak, sormak, talep etmek

Fiil
4

תִדְרְשׁוּ

tidreşu

arayacaksınız, aramak, sormak, talep etmek, yönelmek

Fiil
3

תִּדְרֹשׁ

tidroş

arayacaksın, aramak, sormak, talep etmek

Fiil
3

וְנִדְרְשָׁה

ve-nidreşa

ve arandı, aramak, sormak, talep etmek

Fiil
3

וְדֹרֵשׁ

ve-doreş

ve arayan, aramak, sormak, talep etmek

Fiil
3

יִדְרֹשׁ

yidroş

arayacak, iz sürmek, aramak, sormak, talep etmek

Fiil
3

תִדְרְשֶׁנּוּ

tidreşennu

onu arayacaksın, aramak, sormak, talep etmek

Zamir
3

וַיִּדְרֹשׁ

vayyidroş

ve aradı, aramak, sormak, talep etmek

Fiil
3

דְּרָשֽׁוּנִי

deraşuni

beni aradılar, aramak, sormak, talep etmek

Zamir
2

דֹּרְשָׁיו

doreşav

onu arayanlar, aramak, sormak, talep etmek

Zamir
2

וְֽדָרַשְׁתִּי

vedaraşti

ve aradım, aramak, sormak, talep etmek

Fiil
2

יִדְרֹשׁוּ

yidroşu

arayacaklar, aramak, sormak, hesap sormak

Fiil
2

דָּרֹשׁ

Lemma

daroşaramak

19

דִרְשׁוּ

dirşuarayın

18

לִדְרֹשׁ

li-droşaramak için

17

Örnek Ayetler (5 / 17)

Hezekiel 14:7

·

Tevrat

כִּי֩ אִ֨ישׁ אִ֜ישׁ מִבֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל וּמֵהַגֵּר֮ אֲשֶׁר־יָג֣וּר בְּיִשְׂרָאֵל֒ וְיִנָּזֵ֣ר מֵֽאַחֲרַ֗י וְיַ֤עַל גִּלּוּלָיו֙ אֶל־לִבּ֔וֹ וּמִכְשׁ֣וֹל עֲוֺנ֔וֹ יָשִׂ֖ים נֹ֣כַח פָּנָ֑יו וּבָ֤א אֶל־הַנָּבִיא֙ לִדְרָשׁ־ל֣וֹ בִ֔י אֲנִ֣י יְהוָ֔ה נַֽעֲנֶה־לּ֖וֹ בִּֽי

Çünkü İsrail evinden ve İsrail'de garip olan garipten arkamdan ayrılan ve putlarını kalbine çıkaran ve suçunun tökezini yüzünün karşısına koyan ve beni aramak için peygambere gelen herhangi bir adama, ben Yahve, kendimle ona cevap vereceğim.

Hezekiel 20:1

·

Tevrat

וַיְהִ֣י בַּשָּׁנָ֣ה הַשְּׁבִיעִ֗ית בַּֽחֲמִשִׁי֙ בֶּעָשׂ֣וֹר לַחֹ֔דֶשׁ בָּ֧אוּ אֲנָשִׁ֛ים מִזִּקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לִדְרֹ֣שׁ אֶת־יְהוָ֑ה וַיֵּשְׁב֖וּ לְפָנָֽי

Yedinci yılda, beşinci ayda, ayın onuncu gününde, İsrail'in yaşlılarından adamlar Yahve'yi aramak için geldiler; ve yüzüme karşı oturdular.

2. Krallar 1:3

·

Tevrat

וּמַלְאַ֣ךְ יְהוָ֗ה דִּבֶּר֙ אֶל־אֵלִיָּ֣ה הַתִּשְׁבִּ֔י ק֣וּם עֲלֵ֔ה לִקְרַ֖את מַלְאֲכֵ֣י מֶֽלֶךְ־שֹׁמְר֑וֹן וְדַבֵּ֣ר אֲלֵהֶ֔ם הַֽמִבְּלִ֤י אֵין־אֱלֹהִים֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אַתֶּם֙ הֹֽלְכִ֔ים לִדְרֹ֕שׁ בְּבַ֥עַל זְב֖וּב אֱלֹהֵ֥י עֶקְרֽוֹן

Yahve'nin habercisi Tişbeli İlyas'a konuştu: 'Kalk, Samiriye kralının habercilerini karşılamaya çık ve onlara konuş: İsrail'de Tanrı yok mu ki siz Ekron'un ilahı Baal Zevuv'a danışmaya gidiyorsunuz?'

2. Krallar 1:6

·

Tevrat

וַיֹּאמְר֨וּ אֵלָ֜יו אִ֣ישׁ עָלָ֣ה לִקְרָאתֵ֗נוּ וַיֹּ֣אמֶר אֵלֵינוּ֮ לְכ֣וּ שׁוּבוּ֮ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ אֲשֶׁר־שָׁלַ֣ח אֶתְכֶם֒ וְדִבַּרְתֶּ֣ם אֵלָ֗יו כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הַֽמִבְּלִ֤י אֵין־אֱלֹהִים֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אַתָּ֣ה שֹׁלֵ֔חַ לִדְרֹ֕שׁ בְּבַ֥עַל זְב֖וּב אֱלֹהֵ֣י עֶקְר֑וֹן לָ֠כֵן הַמִּטָּ֞ה אֲשֶׁר־עָלִ֥יתָ שָּׁ֛ם לֹֽא־תֵרֵ֥ד מִמֶּ֖נָּה כִּֽי־מ֥וֹת תָּמֽוּת

Ona dediler: 'Bir adam bizi karşılamaya çıktı ve bize dedi: Gidin, sizi gönderen krala dönün ve ona konuşun: Yahve şöyle dedi: İsrail'de Tanrı yok mu ki sen Ekron'un ilahı Baal Zevuv'a danışmaya gönderiyorsun? Bu nedenle üzerine çıktığın yataktan inmeyeceksin, çünkü kesinlikle öleceksin.'

2. Krallar 1:16

·

Tevrat

וַיְדַבֵּ֨ר אֵלָ֜יו כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָ֗ה יַ֜עַן אֲשֶׁר־שָׁלַ֣חְתָּ מַלְאָכִים֮ לִדְרֹשׁ֮ בְּבַ֣עַל זְבוּב֮ אֱלֹהֵ֣י עֶקְרוֹן֒ הַֽמִבְּלִ֤י אֵין־אֱלֹהִים֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל לִדְרֹ֖שׁ בִּדְבָר֑וֹ לָ֠כֵן הַמִּטָּ֞ה אֲשֶׁר־עָלִ֥יתָ שָּׁ֛ם לֹֽא־תֵרֵ֥ד מִמֶּ֖נָּה כִּֽי־מ֥וֹת תָּמֽוּת

Ona konuştu: 'Yahve şöyle dedi: Mademki Ekron'un ilahı Baal Zevuv'a danışmaya haberciler gönderdin, İsrail'de sözüne danışılacak Tanrı yok mu? Bu nedenle üzerine çıktığın yataktan inmeyeceksin, çünkü kesinlikle öleceksin.'

Tüm 17 kullanımı gör

לִדְרוֹשׁ

lidroşaramak için

14

אֶדְרֹשׁ

edroşarayacağım

10

וְדָרְשׁוּ

ve-dareşuve aradılar

5

וְדָרַשְׁתָּ

ve-daraştave aradın

4

דָּרַשְׁתִּי

daraştiaradım

4

דּוֹרֵשׁ

doreşarayan

4

תִדְרְשׁוּ

tidreşuarayacaksınız

3

תִּדְרֹשׁ

tidroşarayacaksın

3

וְנִדְרְשָׁה

ve-nidreşave arandı

3

וְדֹרֵשׁ

ve-doreşve arayan

3

יִדְרֹשׁ

yidroşarayacak

3

תִדְרְשֶׁנּוּ

tidreşennuonu arayacaksın

3

וַיִּדְרֹשׁ

vayyidroşve aradı

3

דְּרָשֽׁוּנִי

deraşunibeni aradılar

2

דֹּרְשָׁיו

doreşavonu arayanlar

2

וְֽדָרַשְׁתִּי

vedaraştive aradım

2

יִדְרֹשׁוּ

yidroşuarayacaklar

2