Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

דרך

d-r-k — Kök Analizi

דרך

791

Kullanım

3

Lemma

93

Türev

101

Anlam

3 lemma, 93 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

דֶּרֶךְ

Lemma

derekh

yol, yol, yürüyüş, davranış biçimi

İsim
201

בְּדֶרֶךְ

be-derekh

yolda, yol, yürüyüş, davranış biçimi

İsim
125

הַדֶּרֶךְ

ha-dderekh

yol, yol, yürüyüş, davranış biçimi

İsim
56

דַּרְכִּי

darki

yolum, yol, yürüyüş, davranış biçimi

Zamir
41

דַּרְכּוֹ

darko

onun yolu, yol, mesafe, yaşam tarzı

Zamir
33

דְּרָכָיו

derahav

yolları, yol, yürüyüş, davranış biçimi

Zamir
23

וְדֶרֶךְ

ve-derekh

ve yol, yol, mesafe, yolculuk, davranış biçimi

İsim
22

דַּרְכֶּךָ

darkekha

senin yolun, yol, yürüyüş, yaşam tarzı

Zamir
20

דַּרְכָּם

darkam

yolları, yol, yürüyüş, davranış biçimi

Zamir
19

דְּרָכֶיךָ

derakheykha

yolların, yol, yürüyüş, davranış biçimi

Zamir
16

בִּדְרָכַי

bidrakhay

yollarımda, yol, yürüyüş, yaşam tarzı

Zamir
14

מִדַּרְכּוֹ

mi-ddarko

yolundan, yol, yürüyüş, yaşam tarzı

Zamir
14

מִדְרַךְ

midrakh

basacak yer, basacak yer, ayak basma yeri, adım

İsim
13

דַּרְכֵיכֶֽם

darkheykhem

yollarınız, yol, yürüyüş, davranış biçimi

Zamir
12

בִּדְרָכָיו

bi-drakhav

onun yollarında, yol, yürüyüş, davranış biçimi

Zamir
11

דְרָכִים

derahim

basılan yerler, basılan yer, yol, davranış biçimi

İsim
9

לְדַרְכּוֹ

le-darko

onun yoluna, yol, yürüyüş, davranış biçimi

Zamir
8

Örnek Ayetler (5 / 8)

Hakimler 19:27

·

Tevrat

וַיָּ֨קָם אֲדֹנֶ֜יהָ בַּבֹּ֗קֶר וַיִּפְתַּח֙ דַּלְת֣וֹת הַבַּ֔יִת וַיֵּצֵ֖א לָלֶ֣כֶת לְדַרְכּ֑וֹ וְהִנֵּ֧ה הָאִשָּׁ֣ה פִֽילַגְשׁ֗וֹ נֹפֶ֨לֶת֙ פֶּ֣תַח הַבַּ֔יִת וְיָדֶ֖יהָ עַל־הַסַּֽף

Efendisi sabah kalktı, evin kapılarını açtı ve yoluna gitmek için çıktı; ve işte, cariyesi olan kadın evin kapısına düşmüştü ve elleri eşiğin üzerindeydi.

Yeremya 28:11

·

Tevrat

וַיֹּ֣אמֶר חֲנַנְיָה֩ לְעֵינֵ֨י כָל־הָעָ֜ם לֵאמֹ֗ר כֹּה֮ אָמַ֣ר יְהוָה֒ כָּ֣כָה אֶשְׁבֹּ֞ר אֶת־עֹ֣ל נְבֻֽכַדְנֶאצַּ֣ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֗ל בְּעוֹד֙ שְׁנָתַ֣יִם יָמִ֔ים מֵעַ֕ל צַוַּ֖אר כָּל־הַגּוֹיִ֑ם וַיֵּ֛לֶךְ יִרְמְיָ֥ה הַנָּבִ֖יא לְדַרְכּֽוֹ

Ve Hananya bütün halkın gözleri önünde diyerek dedi: Yahve şöyle dedi: Daha iki tam yıl içinde Babil kralı Nebukadnessar'ın boyunduruğunu bütün ulusların boynunun üzerinden böyle kıracağım. Ve peygamber Yeremya yoluna gitti.

1. Samuel 26:25

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֜וּל אֶל־דָּוִ֗ד בָּר֤וּךְ אַתָּה֙ בְּנִ֣י דָוִ֔ד גַּ֚ם עָשֹׂ֣ה תַעֲשֶׂ֔ה וְגַ֖ם יָכֹ֣ל תּוּכָ֑ל וַיֵּ֤לֶךְ דָּוִד֙ לְדַרְכּ֔וֹ וְשָׁא֖וּל שָׁ֥ב לִמְקוֹמֽוֹ

Şaul Davut'a dedi: 'Sen bereketlisin oğlum Davut; hem kesinlikle yapacaksın ve hem kesinlikle başaracaksın.' Ve Davut yoluna gitti ve Şaul yerine döndü.

Yeşaya 53:6

·

Tevrat

כֻּלָּ֨נוּ֙ כַּצֹּ֣אן תָּעִ֔ינוּ אִ֥ישׁ לְדַרְכּ֖וֹ פָּנִ֑ינוּ וַֽיהוָה֙ הִפְגִּ֣יעַ בּ֔וֹ אֵ֖ת עֲוֺ֥ן כֻּלָּֽנוּ

Hepimiz koyunlar gibi saptık, her adam kendi yoluna döndü; ve Yahve hepimizin suçunu onun üzerine düşürdü.

1. Krallar 1:49

·

Tevrat

וַיֶּֽחֶרְדוּ֙ וַיָּקֻ֔מוּ כָּל־הַ֨קְּרֻאִ֔ים אֲשֶׁ֖ר לַאֲדֹנִיָּ֑הוּ וַיֵּלְכ֖וּ אִ֥ישׁ לְדַרְכּֽוֹ

Adoniya'nın bütün çağrılanları korktular ve kalktılar; her adam kendi yoluna gitti.

Tüm 8 kullanımı gör

לַדָּרֶךְ

laddarekh

yola, yol, yolculuk, yön

İsim
8

כִּדְרָכָיו

kidrakhav

yolları gibi, yol, yürüyüş, davranış biçimi

Zamir
5

מִדַּרְכֵיכֶם

mi-ddarkheykhem

yollarınızdan, yol, davranış biçimi, yaşam tarzı

Zamir
5

דֶּרֶךְ

Lemma

derekhyol

201

בְּדֶרֶךְ

be-derekhyolda

125

הַדֶּרֶךְ

ha-dderekhyol

56

דַּרְכִּי

darkiyolum

41

דַּרְכּוֹ

darkoonun yolu

33

דְּרָכָיו

derahavyolları

23

וְדֶרֶךְ

ve-derekhve yol

22

דַּרְכֶּךָ

darkekhasenin yolun

20

דַּרְכָּם

darkamyolları

19

דְּרָכֶיךָ

derakheykhayolların

16

בִּדְרָכַי

bidrakhayyollarımda

14

מִדַּרְכּוֹ

mi-ddarkoyolundan

14

מִדְרַךְ

midrakhbasacak yer

13

דַּרְכֵיכֶֽם

darkheykhemyollarınız

12

בִּדְרָכָיו

bi-drakhavonun yollarında

11

דְרָכִים

derahimbasılan yerler

9

לְדַרְכּוֹ

le-darkoonun yoluna

8

Örnek Ayetler (5 / 8)

Hakimler 19:27

·

Tevrat

וַיָּ֨קָם אֲדֹנֶ֜יהָ בַּבֹּ֗קֶר וַיִּפְתַּח֙ דַּלְת֣וֹת הַבַּ֔יִת וַיֵּצֵ֖א לָלֶ֣כֶת לְדַרְכּ֑וֹ וְהִנֵּ֧ה הָאִשָּׁ֣ה פִֽילַגְשׁ֗וֹ נֹפֶ֨לֶת֙ פֶּ֣תַח הַבַּ֔יִת וְיָדֶ֖יהָ עַל־הַסַּֽף

Efendisi sabah kalktı, evin kapılarını açtı ve yoluna gitmek için çıktı; ve işte, cariyesi olan kadın evin kapısına düşmüştü ve elleri eşiğin üzerindeydi.

Yeremya 28:11

·

Tevrat

וַיֹּ֣אמֶר חֲנַנְיָה֩ לְעֵינֵ֨י כָל־הָעָ֜ם לֵאמֹ֗ר כֹּה֮ אָמַ֣ר יְהוָה֒ כָּ֣כָה אֶשְׁבֹּ֞ר אֶת־עֹ֣ל נְבֻֽכַדְנֶאצַּ֣ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֗ל בְּעוֹד֙ שְׁנָתַ֣יִם יָמִ֔ים מֵעַ֕ל צַוַּ֖אר כָּל־הַגּוֹיִ֑ם וַיֵּ֛לֶךְ יִרְמְיָ֥ה הַנָּבִ֖יא לְדַרְכּֽוֹ

Ve Hananya bütün halkın gözleri önünde diyerek dedi: Yahve şöyle dedi: Daha iki tam yıl içinde Babil kralı Nebukadnessar'ın boyunduruğunu bütün ulusların boynunun üzerinden böyle kıracağım. Ve peygamber Yeremya yoluna gitti.

1. Samuel 26:25

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֜וּל אֶל־דָּוִ֗ד בָּר֤וּךְ אַתָּה֙ בְּנִ֣י דָוִ֔ד גַּ֚ם עָשֹׂ֣ה תַעֲשֶׂ֔ה וְגַ֖ם יָכֹ֣ל תּוּכָ֑ל וַיֵּ֤לֶךְ דָּוִד֙ לְדַרְכּ֔וֹ וְשָׁא֖וּל שָׁ֥ב לִמְקוֹמֽוֹ

Şaul Davut'a dedi: 'Sen bereketlisin oğlum Davut; hem kesinlikle yapacaksın ve hem kesinlikle başaracaksın.' Ve Davut yoluna gitti ve Şaul yerine döndü.

Yeşaya 53:6

·

Tevrat

כֻּלָּ֨נוּ֙ כַּצֹּ֣אן תָּעִ֔ינוּ אִ֥ישׁ לְדַרְכּ֖וֹ פָּנִ֑ינוּ וַֽיהוָה֙ הִפְגִּ֣יעַ בּ֔וֹ אֵ֖ת עֲוֺ֥ן כֻּלָּֽנוּ

Hepimiz koyunlar gibi saptık, her adam kendi yoluna döndü; ve Yahve hepimizin suçunu onun üzerine düşürdü.

1. Krallar 1:49

·

Tevrat

וַיֶּֽחֶרְדוּ֙ וַיָּקֻ֔מוּ כָּל־הַ֨קְּרֻאִ֔ים אֲשֶׁ֖ר לַאֲדֹנִיָּ֑הוּ וַיֵּלְכ֖וּ אִ֥ישׁ לְדַרְכּֽוֹ

Adoniya'nın bütün çağrılanları korktular ve kalktılar; her adam kendi yoluna gitti.

Tüm 8 kullanımı gör

לַדָּרֶךְ

laddarekhyola

8

כִּדְרָכָיו

kidrakhavyolları gibi

5

מִדַּרְכֵיכֶם

mi-ddarkheykhemyollarınızdan

5