Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

דרך

d-r-k — Kök Analizi

דרך

791

Kullanım

3

Lemma

93

Türev

101

Anlam

3 lemma, 93 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

וּמִדַּרְכָּם

u-middarkam

ve yollarından, yol, yürüyüş, yaşam tarzı

Zamir
1

דְרָכֵינוּ

derakheynu

yollarımız, yol, gidişat, davranış biçimi

Zamir
1

כִּדְרָכֵינוּ

kidrakheynu

basmalarımız gibi, basmak, yol, davranış biçimi

Zamir
1

הַדְּרָכִים

ha-dderakhim

yollar, yol, yürüyüş, davranış biçimi, yaşam tarzı

İsim
1

דָּרְכָה

darkha

bastı, basmak, yürümek, germek

Zamir
1

וּבְדַרְכּוֹ

u-ve-darko

ve onun yolunda, yol, yürüyüş, davranış biçimi

Zamir
1

דַּרְכְּכֶם

darkekhem

yolunuz, yol, yürüyüş, davranış biçimi

Zamir
1

בְדַרְכֵיהֶן

be-darkheyhen

onların yollarında, yol, gidişat, davranış

Zamir
1

וּדְרָכֶיךָ

u-deraheykha

ve senin yolların, yol, yürüyüş, davranış tarzı

Zamir
1

בְּדַרְכָּם

be-darkam

yollarında, yol, mesafe, yolculuk, davranış biçimi

Zamir
1

וְדַרְכּוֹ

vedarko

ve yolu, yol, yürüyüş, davranış

Zamir
1

לְדַרְכָּהּ

ledarkah

onun yoluna, yol, gidişat, davranış

Zamir
1

בְּהַדֶּרֶךְ

be-hadderekh

yolda, yol, yürüyüş, yaşam tarzı

İsim
1

מִדְּרָכֶיךָ

mi-ddrakheykha

yollarından, yol, yürüyüş, yaşam tarzı

Zamir
1

וּכְדֶרֶךְ

u-khederekh

ve yolu gibi, yol, gidişat, davranış biçimi

İsim
1

הַבְּדֶרֶךְ

ha-bbederekh

yolda mı, yol, yolculuk, davranış biçimi

İsim
1

כְּדַרְכָּם

ke-darkam

yolları gibi, yol, yürüyüş, davranış biçimi

Zamir
1

כְדַרְכֵיכֶם

khe-darkheykhem

yollarınız gibi, yol, gidişat, davranış biçimi

Zamir
1

יַדְרֵךְ

Lemma

yadrekh

yürütecek, basmak, yürümek, yönlendirmek

Fiil
7

תִּדְרֹךְ

tidrokh

basacaksın, basmak, çiğnemek, yürümek

Fiil
5

Örnek Ayetler (5)

Mika 6:15

·

Tevrat

אַתָּ֥ה תִזְרַ֖ע וְלֹ֣א תִקְצ֑וֹר אַתָּ֤ה תִדְרֹֽךְ־זַ֨יִת֙ וְלֹא־תָס֣וּךְ שֶׁ֔מֶן וְתִיר֖וֹשׁ וְלֹ֥א תִשְׁתֶּה־יָּֽיִן

Sen ekeceksin ama biçmeyeceksin; sen zeytin ezeceksin ama yağ sürünmeyeceksin; ve taze şarap ezeceksin ama şarap içmeyeceksin.

Yeşu 1:3

·

Tevrat

כָּל־מָק֗וֹם אֲשֶׁ֨ר תִּדְרֹ֧ךְ כַּֽף־רַגְלְכֶ֛ם בּ֖וֹ לָכֶ֣ם נְתַתִּ֑יו כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתִּי אֶל־מֹשֶֽׁה

Musa'ya konuştuğum gibi, ayak tabanınızın basacağı her yeri size verdim.

Mezmurlar 91:13

·

Tevrat

עַל־שַׁ֣חַל וָפֶ֣תֶן תִּדְרֹ֑ךְ תִּרְמֹ֖ס כְּפִ֣יר וְתַנִּֽין

Aslan ve kobra üzerine basarsın; genç aslanı ve yılanı çiğnersin.

Yasa'nın Tekrarı 11:24

·

Tevrat

כָּל־הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁ֨ר תִּדְרֹ֧ךְ כַּֽף־רַגְלְכֶ֛ם בּ֖וֹ לָכֶ֣ם יִהְיֶ֑ה מִן־הַמִּדְבָּ֨ר וְהַלְּבָנ֜וֹן מִן־הַנָּהָ֣ר נְהַר־פְּרָ֗ת וְעַד֙ הַיָּ֣ם הָֽאַחֲר֔וֹן יִהְיֶ֖ה גְּבֻלְכֶֽם

Ayak tabanınızın basacağı her yer sizin olacak; çölden ve Lübnan'dan, ırmaktan, Fırat ırmağından son denize kadar sınırınız olacak.

Yasa'nın Tekrarı 33:29

·

Tevrat

אַשְׁרֶ֨יךָ יִשְׂרָאֵ֜ל מִ֣י כָמ֗וֹךָ עַ֚ם נוֹשַׁ֣ע בַּֽיהוָ֔ה מָגֵ֣ן עֶזְרֶ֔ךָ וַאֲשֶׁר־חֶ֖רֶב גַּאֲוָתֶ֑ךָ וְיִכָּֽחֲשׁ֤וּ אֹיְבֶ֨יךָ֙ לָ֔ךְ וְאַתָּ֖ה עַל־בָּמוֹתֵ֥ימוֹ תִדְרֹֽךְ

Ne mutlu sana İsrail! Yahve tarafından kurtarılmış bir halk olarak senin gibi kim var? O senin yardımının kalkanı ve yüceliğinin kılıcıdır; ve düşmanların sana boyun eğecek ve sen onların yüksek yerlerine basacaksın.

וּמִדַּרְכָּם

u-middarkamve yollarından

1

דְרָכֵינוּ

derakheynuyollarımız

1

כִּדְרָכֵינוּ

kidrakheynubasmalarımız gibi

1

הַדְּרָכִים

ha-dderakhimyollar

1

דָּרְכָה

darkhabastı

1

וּבְדַרְכּוֹ

u-ve-darkove onun yolunda

1

דַּרְכְּכֶם

darkekhemyolunuz

1

בְדַרְכֵיהֶן

be-darkheyhenonların yollarında

1

וּדְרָכֶיךָ

u-deraheykhave senin yolların

1

בְּדַרְכָּם

be-darkamyollarında

1

וְדַרְכּוֹ

vedarkove yolu

1

לְדַרְכָּהּ

ledarkahonun yoluna

1

בְּהַדֶּרֶךְ

be-hadderekhyolda

1

מִדְּרָכֶיךָ

mi-ddrakheykhayollarından

1

וּכְדֶרֶךְ

u-khederekhve yolu gibi

1

הַבְּדֶרֶךְ

ha-bbederekhyolda mı

1

כְּדַרְכָּם

ke-darkamyolları gibi

1

כְדַרְכֵיכֶם

khe-darkheykhemyollarınız gibi

1

יַדְרֵךְ

Lemma

yadrekhyürütecek

7

תִּדְרֹךְ

tidrokhbasacaksın

5

Örnek Ayetler (5)

Mika 6:15

·

Tevrat

אַתָּ֥ה תִזְרַ֖ע וְלֹ֣א תִקְצ֑וֹר אַתָּ֤ה תִדְרֹֽךְ־זַ֨יִת֙ וְלֹא־תָס֣וּךְ שֶׁ֔מֶן וְתִיר֖וֹשׁ וְלֹ֥א תִשְׁתֶּה־יָּֽיִן

Sen ekeceksin ama biçmeyeceksin; sen zeytin ezeceksin ama yağ sürünmeyeceksin; ve taze şarap ezeceksin ama şarap içmeyeceksin.

Yeşu 1:3

·

Tevrat

כָּל־מָק֗וֹם אֲשֶׁ֨ר תִּדְרֹ֧ךְ כַּֽף־רַגְלְכֶ֛ם בּ֖וֹ לָכֶ֣ם נְתַתִּ֑יו כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתִּי אֶל־מֹשֶֽׁה

Musa'ya konuştuğum gibi, ayak tabanınızın basacağı her yeri size verdim.

Mezmurlar 91:13

·

Tevrat

עַל־שַׁ֣חַל וָפֶ֣תֶן תִּדְרֹ֑ךְ תִּרְמֹ֖ס כְּפִ֣יר וְתַנִּֽין

Aslan ve kobra üzerine basarsın; genç aslanı ve yılanı çiğnersin.

Yasa'nın Tekrarı 11:24

·

Tevrat

כָּל־הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁ֨ר תִּדְרֹ֧ךְ כַּֽף־רַגְלְכֶ֛ם בּ֖וֹ לָכֶ֣ם יִהְיֶ֑ה מִן־הַמִּדְבָּ֨ר וְהַלְּבָנ֜וֹן מִן־הַנָּהָ֣ר נְהַר־פְּרָ֗ת וְעַד֙ הַיָּ֣ם הָֽאַחֲר֔וֹן יִהְיֶ֖ה גְּבֻלְכֶֽם

Ayak tabanınızın basacağı her yer sizin olacak; çölden ve Lübnan'dan, ırmaktan, Fırat ırmağından son denize kadar sınırınız olacak.

Yasa'nın Tekrarı 33:29

·

Tevrat

אַשְׁרֶ֨יךָ יִשְׂרָאֵ֜ל מִ֣י כָמ֗וֹךָ עַ֚ם נוֹשַׁ֣ע בַּֽיהוָ֔ה מָגֵ֣ן עֶזְרֶ֔ךָ וַאֲשֶׁר־חֶ֖רֶב גַּאֲוָתֶ֑ךָ וְיִכָּֽחֲשׁ֤וּ אֹיְבֶ֨יךָ֙ לָ֔ךְ וְאַתָּ֖ה עַל־בָּמוֹתֵ֥ימוֹ תִדְרֹֽךְ

Ne mutlu sana İsrail! Yahve tarafından kurtarılmış bir halk olarak senin gibi kim var? O senin yardımının kalkanı ve yüceliğinin kılıcıdır; ve düşmanların sana boyun eğecek ve sen onların yüksek yerlerine basacaksın.