Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

דין

d-y-n — Kök Analizi

דין

211

Kullanım

13

Lemma

47

Türev

60

Anlam

13 lemma, 47 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

דָּנִיֵּאל

Lemma

daniyyel

Daniel, Daniel, Tanrı benim yargıcımdır

İsim
23

לְדָֽנִיֵּאל

le-daniyyel

Daniel'e, Daniel, Tanrı yargıcımdır

İsim
2

כְּדָנִיֵּאל

ke-daniyyel

Daniel gibi, Daniel, Tanrı benim yargıcımdır

İsim
1

לְדָנִיֵּאל

le-daniyyel

Daniel'e, Daniel, Tanrı yargıcımdır

İsim
1

וְדָנִיֵּאל

ve-daniyyel

ve Daniel, Daniel, Tanrı benim yargıcımdır

İsim
1

מִדָּֽנִיֵּאל

mi-ddaniyyel

Daniel'den, Daniel, Tanrı yargıcımdır

İsim
1

לְדָֽנִיֵּאל

Lemma

le-daniyyel

Daniel'e, Daniel, Tanrı benim yargıcımdır

İsim
16

Örnek Ayetler (5 / 16)

Daniel 2:15

·

Tevrat

עָנֵ֣ה וְאָמַ֗ר לְאַרְיוֹךְ֙ שַׁלִּיטָ֣א דִֽי־מַלְכָּ֔א עַל־מָ֥ה דָתָ֛א מְהַחְצְפָ֖ה מִן־קֳדָ֣ם מַלְכָּ֑א אֱדַ֣יִן מִלְּתָ֔א הוֹדַ֥ע אַרְי֖וֹךְ לְדָנִיֵּֽאל

Cevap verip kralın yetkilisi Aryok'a dedi: 'Kralın önünden çıkan yasa neden bu kadar serttir?' O zaman Aryok sözü Daniel'e bildirdi.

Daniel 2:19

·

Tevrat

אֱדַ֗יִן לְדָנִיֵּ֛אל בְּחֶזְוָ֥א דִֽי־לֵילְיָ֖א רָזָ֣ה גֲלִ֑י אֱדַ֨יִן֙ דָּֽנִיֵּ֔אל בָּרִ֖ךְ לֶאֱלָ֥הּ שְׁמַיָּֽא

O zaman gece görümünde sır Daniel'e açığa çıkarıldı; o zaman Daniel göklerin Tanrısını bereketledi.

Daniel 2:25

·

Tevrat

אֱדַ֤יִן אַרְיוֹךְ֙ בְּהִתְבְּהָלָ֔ה הַנְעֵ֥ל לְדָנִיֵּ֖אל קֳדָ֣ם מַלְכָּ֑א וְכֵ֣ן אֲמַר־לֵ֗הּ דִּֽי־הַשְׁכַּ֤חַת גְּבַר֙ מִן־בְּנֵ֤י גָֽלוּתָא֙ דִּ֣י יְה֔וּד דִּ֥י פִשְׁרָ֖א לְמַלְכָּ֥א יְהוֹדַֽע

O zaman Aryok aceleyle Daniel'i kralın önüne çıkardı ve ona şöyle dedi: 'Yahuda sürgünlerinden, yorumu krala bildirecek bir adam buldum.'

Daniel 2:26

·

Tevrat

עָנֵ֤ה מַלְכָּא֙ וְאָמַ֣ר לְדָנִיֵּ֔אל דִּ֥י שְׁמֵ֖הּ בֵּלְטְשַׁאצַּ֑ר הַֽאִיתָ֣ךְ כָּהֵ֗ל לְהוֹדָעֻתַ֛נִי חֶלְמָ֥א דִֽי־חֲזֵ֖ית וּפִשְׁרֵֽהּ

Kral cevap verip adı Belteşassar olan Daniel'e dedi: 'Gördüğüm rüyayı ve yorumunu bana bildirmeye gücün yetiyor mu?'

Daniel 2:47

·

Tevrat

עָנֵה֩ מַלְכָּ֨א לְדָנִיֵּ֜אל וְאָמַ֗ר מִן־קְשֹׁט֙ דִּ֣י אֱלָהֲכ֗וֹן ה֣וּא אֱלָ֧הּ אֱלָהִ֛ין וּמָרֵ֥א מַלְכִ֖ין וְגָלֵ֣ה רָזִ֑ין דִּ֣י יְכֵ֔לְתָּ לְמִגְלֵ֖א רָזָ֥ה דְנָֽה

Kral Daniel'e yanıt verdi ve dedi: 'Gerçekten sizin Tanrınız ilahların Tanrısıdır ve kralların Efendisidir ve sırları açığa çıkarandır; çünkü bu sırrı açığa çıkarmaya gücün yetti.'

Tüm 16 kullanımı gör

דָּנִיֵּאל

daniyyel

Daniel, Daniel, Tanrı yargıcımdır

İsim
9

דָנִיֵּאל

daniyyel

Daniel, Daniel, Tanrı benim yargıcımdır

İsim
7

דָּֽנִיֵּאל

daniyyel

Daniel, Daniel, Tanrı benim yargıcımdır

İsim
6

וְדָנִיֵּאל

ve-daniyyel

ve Daniel, Daniel, Tanrı yargıcımdır

İsim
5

דָֽנִיֵּאל

daniyyel

Daniel, Daniel, Tanrı benim yargıcımdır

İsim
4

בְּדָנִיֵּאל

be-daniyyel

Daniel'de, Daniel, Tanrı yargıcımdır

İsim
2

וּלְדָנִיֵּאל

u-ledaniyyel

ve Daniel'e, Daniel, Tanrı benim yargıcımdır

İsim
2

דָּנִיֶּאל

daniyyel

Daniel, Daniel, Tanrı benim yargıcımdır

İsim
1

דִּין

Lemma

din

yargı, yargı, hüküm, dava

İsim
13

וָדִֽין

va-din

ve yargı, yargı, hüküm, dava

İsim
4

מִדִּין

middin

yargıdan, yargı, dava

İsim
1

לְדִין

le-din

yargıya, yargı, hüküm, dava

İsim
1

שַׁדּֽוּן

şaddun

yargı, yargı, hüküm, dava

İsim
1

דָּנִיֵּאל

Lemma

daniyyelDaniel

23

לְדָֽנִיֵּאל

le-daniyyelDaniel'e

2

כְּדָנִיֵּאל

ke-daniyyelDaniel gibi

1

לְדָנִיֵּאל

le-daniyyelDaniel'e

1

וְדָנִיֵּאל

ve-daniyyelve Daniel

1

מִדָּֽנִיֵּאל

mi-ddaniyyelDaniel'den

1

לְדָֽנִיֵּאל

Lemma

le-daniyyelDaniel'e

16

Örnek Ayetler (5 / 16)

Daniel 2:15

·

Tevrat

עָנֵ֣ה וְאָמַ֗ר לְאַרְיוֹךְ֙ שַׁלִּיטָ֣א דִֽי־מַלְכָּ֔א עַל־מָ֥ה דָתָ֛א מְהַחְצְפָ֖ה מִן־קֳדָ֣ם מַלְכָּ֑א אֱדַ֣יִן מִלְּתָ֔א הוֹדַ֥ע אַרְי֖וֹךְ לְדָנִיֵּֽאל

Cevap verip kralın yetkilisi Aryok'a dedi: 'Kralın önünden çıkan yasa neden bu kadar serttir?' O zaman Aryok sözü Daniel'e bildirdi.

Daniel 2:19

·

Tevrat

אֱדַ֗יִן לְדָנִיֵּ֛אל בְּחֶזְוָ֥א דִֽי־לֵילְיָ֖א רָזָ֣ה גֲלִ֑י אֱדַ֨יִן֙ דָּֽנִיֵּ֔אל בָּרִ֖ךְ לֶאֱלָ֥הּ שְׁמַיָּֽא

O zaman gece görümünde sır Daniel'e açığa çıkarıldı; o zaman Daniel göklerin Tanrısını bereketledi.

Daniel 2:25

·

Tevrat

אֱדַ֤יִן אַרְיוֹךְ֙ בְּהִתְבְּהָלָ֔ה הַנְעֵ֥ל לְדָנִיֵּ֖אל קֳדָ֣ם מַלְכָּ֑א וְכֵ֣ן אֲמַר־לֵ֗הּ דִּֽי־הַשְׁכַּ֤חַת גְּבַר֙ מִן־בְּנֵ֤י גָֽלוּתָא֙ דִּ֣י יְה֔וּד דִּ֥י פִשְׁרָ֖א לְמַלְכָּ֥א יְהוֹדַֽע

O zaman Aryok aceleyle Daniel'i kralın önüne çıkardı ve ona şöyle dedi: 'Yahuda sürgünlerinden, yorumu krala bildirecek bir adam buldum.'

Daniel 2:26

·

Tevrat

עָנֵ֤ה מַלְכָּא֙ וְאָמַ֣ר לְדָנִיֵּ֔אל דִּ֥י שְׁמֵ֖הּ בֵּלְטְשַׁאצַּ֑ר הַֽאִיתָ֣ךְ כָּהֵ֗ל לְהוֹדָעֻתַ֛נִי חֶלְמָ֥א דִֽי־חֲזֵ֖ית וּפִשְׁרֵֽהּ

Kral cevap verip adı Belteşassar olan Daniel'e dedi: 'Gördüğüm rüyayı ve yorumunu bana bildirmeye gücün yetiyor mu?'

Daniel 2:47

·

Tevrat

עָנֵה֩ מַלְכָּ֨א לְדָנִיֵּ֜אל וְאָמַ֗ר מִן־קְשֹׁט֙ דִּ֣י אֱלָהֲכ֗וֹן ה֣וּא אֱלָ֧הּ אֱלָהִ֛ין וּמָרֵ֥א מַלְכִ֖ין וְגָלֵ֣ה רָזִ֑ין דִּ֣י יְכֵ֔לְתָּ לְמִגְלֵ֖א רָזָ֥ה דְנָֽה

Kral Daniel'e yanıt verdi ve dedi: 'Gerçekten sizin Tanrınız ilahların Tanrısıdır ve kralların Efendisidir ve sırları açığa çıkarandır; çünkü bu sırrı açığa çıkarmaya gücün yetti.'

Tüm 16 kullanımı gör

דָּנִיֵּאל

daniyyelDaniel

9

דָנִיֵּאל

daniyyelDaniel

7

דָּֽנִיֵּאל

daniyyelDaniel

6

וְדָנִיֵּאל

ve-daniyyelve Daniel

5

דָֽנִיֵּאל

daniyyelDaniel

4

בְּדָנִיֵּאל

be-daniyyelDaniel'de

2

וּלְדָנִיֵּאל

u-ledaniyyelve Daniel'e

2

דָּנִיֶּאל

daniyyelDaniel

1

דִּין

Lemma

dinyargı

13

וָדִֽין

va-dinve yargı

4

מִדִּין

middinyargıdan

1

לְדִין

le-dinyargıya

1

שַׁדּֽוּן

şaddunyargı

1