198
Kullanım
8
Lemma
49
Türev
45
Anlam
8 lemma, 49 türev form
Kelime | Okunuş | Anlam | Tür | Adet | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
גִבְעוֹן Lemma | giv'on | Giv'on, Giv'on, tepelik yer | İsim | 17 | ||
Örnek Ayetler (5 / 17) 2. Samuel 2:13 · Tevrat וְיוֹאָ֨ב בֶּן־צְרוּיָ֜ה וְעַבְדֵ֤י דָוִד֙ יָֽצְא֔וּ וַֽיִּפְגְּשׁ֛וּם עַל־בְּרֵכַ֥ת גִּבְע֖וֹן יַחְדָּ֑ו וַיֵּ֨שְׁב֜וּ אֵ֤לֶּה עַל־הַבְּרֵכָה֙ מִזֶּ֔ה וְאֵ֥לֶּה עַל־הַבְּרֵכָ֖ה מִזֶּֽה Tseruya oğlu Yoav ve Davut'un kulları da çıktılar ve Givon havuzunun yanında onlarla birlikte karşılaştılar; bunlar havuzun bu tarafında, şunlar da havuzun şu tarafında oturdular. 2. Samuel 2:24 · Tevrat וַֽיִּרְדְּפ֛וּ יוֹאָ֥ב וַאֲבִישַׁ֖י אַחֲרֵ֣י אַבְנֵ֑ר וְהַשֶּׁ֣מֶשׁ בָּ֔אָה וְהֵ֗מָּה בָּ֚אוּ עַד־גִּבְעַ֣ת אַמָּ֔ה אֲשֶׁר֙ עַל־פְּנֵי־גִ֔יחַ דֶּ֖רֶךְ מִדְבַּ֥ר גִּבְעֽוֹן Yoav ve Avişay Avner'in ardından kovaladılar; ve güneş battı ve onlar Givon çölü yolu üzerinde Giah'ın yüzünde olan Amma tepesine geldiler. Yeşu 9:3 · Tevrat וְיֹשְׁבֵ֨י גִבְע֜וֹן שָׁמְע֗וּ אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֧ה יְהוֹשֻׁ֛עַ לִֽירִיח֖וֹ וְלָעָֽי Ve Gibeon oturanları Yeşu'nun Eriha'ya ve Ay'a yaptığını duydular. Yeşu 9:17 · Tevrat וַיִּסְע֣וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל וַיָּבֹ֛אוּ אֶל־עָרֵיהֶ֖ם בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֑י וְעָרֵיהֶם֙ גִּבְע֣וֹן וְהַכְּפִירָ֔ה וּבְאֵר֖וֹת וְקִרְיַ֥ת יְעָרִֽים İsrail oğulları göç ettiler ve üçüncü günde onların şehirlerine geldiler; ve onların şehirleri Gibeon, Kefira, Beerot ve Kiryat-Yearim'di. Yeşu 10:1 · Tevrat וַיְהִי֩ כִשְׁמֹ֨עַ אֲדֹֽנִי־צֶ֜דֶק מֶ֣לֶךְ יְרוּשָׁלִַ֗ם כִּֽי־לָכַ֨ד יְהוֹשֻׁ֣עַ אֶת־הָעַי֮ וַיַּחֲרִימָהּ֒ כַּאֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֤ה לִֽירִיחוֹ֙ וּלְמַלְכָּ֔הּ כֵּן־עָשָׂ֥ה לָעַ֖י וּלְמַלְכָּ֑הּ וְכִ֨י הִשְׁלִ֜ימוּ יֹשְׁבֵ֤י גִבְעוֹן֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּֽהְי֖וּ בְּקִרְבָּֽם Yeruşalim kralı Adoni-Tsedek, Yeşu'nun Ay'ı ele geçirdiğini ve onu tamamen yok ettiğini, Eriha'ya ve kralına yaptığının aynısını Ay'a ve kralına yaptığını, ve Givon'da oturanların İsrail ile barış yaptığını ve onların arasında olduklarını duydu. | ||||||
בְּגִבְעוֹן | be-giv'on | Giv'on'da, Giv'on, tepelik yer | İsim | 13 | ||
מִגִּבְעוֹן | miggiv'on | Giv'on'dan, Giv'on, tepelik yer | İsim | 3 | ||
וּבְגִבְעוֹן | u-ve-giv'on | ve Giv'on'da, Giv'on, tepelik yer | İsim | 2 | ||
גִּבְעֽוֹנָה | giv'ona | Giv'on'a, Giv'on, tepelik yer | Zamir | 1 | ||
גִּבְעֹנָה | giv'ona | Giv'on'a, Giv'on, tepelik yer | Zamir | 1 | ||
הַגִּבְעָה Lemma | ha-ggiv'a | tepe, tepe, yükseklik | İsim | 15 | ||
בַּגִּבְעָה | ba-ggiv'a | tepede, tepe, yükseklik | İsim | 6 | ||
הַגִּבְעָתָה | ha-ggiv'ata | tepeye, tepe, yükseklik | Zamir | 4 | ||
גִּבְעַת | giv'at | tepesi, tepe, yükseklik | İsim | 4 | ||
בְּגִבְעַת | be-giv'at | ve tepesinde, tepe, yükseklik | İsim | 3 | ||
לַגִּבְעָה | la-ggiv'a | tepeye, tepe, yükseklik | İsim | 2 | ||
גִּבְעָתָה | giv'ata | tepeye, tepe, yükseklik | Zamir | 2 | ||
מִגִּבְעַת | miggiv'at | tepesinden, tepe, yükseklik | İsim | 2 | ||
גִּבְעָה | giv'a | tepe, tepe, yükseklik | İsim | 2 | ||
בַגִּבְעָה | baggiv'a | tepede, tepe, yükseklik | İsim | 1 | ||
גָֽבַע | gava | Geva, Geva, tepe | İsim | 1 | ||
גִּבְעָֽה | giv'a | tepe, tepe, yükseklik | İsim | 1 | ||
גִּבְעֹת Lemma | giv'ot | tepeleri, tepe, yükseklik | İsim | 12 | ||
גִּבְעָה | giv'a | tepe, tepe, yükseklik | İsim | 11 | ||
Örnek Ayetler (5 / 17)
2. Samuel 2:13
·
Tevrat
וְיוֹאָ֨ב בֶּן־צְרוּיָ֜ה וְעַבְדֵ֤י דָוִד֙ יָֽצְא֔וּ וַֽיִּפְגְּשׁ֛וּם עַל־בְּרֵכַ֥ת גִּבְע֖וֹן יַחְדָּ֑ו וַיֵּ֨שְׁב֜וּ אֵ֤לֶּה עַל־הַבְּרֵכָה֙ מִזֶּ֔ה וְאֵ֥לֶּה עַל־הַבְּרֵכָ֖ה מִזֶּֽה
Tseruya oğlu Yoav ve Davut'un kulları da çıktılar ve Givon havuzunun yanında onlarla birlikte karşılaştılar; bunlar havuzun bu tarafında, şunlar da havuzun şu tarafında oturdular.
2. Samuel 2:24
·
Tevrat
וַֽיִּרְדְּפ֛וּ יוֹאָ֥ב וַאֲבִישַׁ֖י אַחֲרֵ֣י אַבְנֵ֑ר וְהַשֶּׁ֣מֶשׁ בָּ֔אָה וְהֵ֗מָּה בָּ֚אוּ עַד־גִּבְעַ֣ת אַמָּ֔ה אֲשֶׁר֙ עַל־פְּנֵי־גִ֔יחַ דֶּ֖רֶךְ מִדְבַּ֥ר גִּבְעֽוֹן
Yoav ve Avişay Avner'in ardından kovaladılar; ve güneş battı ve onlar Givon çölü yolu üzerinde Giah'ın yüzünde olan Amma tepesine geldiler.
Yeşu 9:3
·
Tevrat
וְיֹשְׁבֵ֨י גִבְע֜וֹן שָׁמְע֗וּ אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֧ה יְהוֹשֻׁ֛עַ לִֽירִיח֖וֹ וְלָעָֽי
Ve Gibeon oturanları Yeşu'nun Eriha'ya ve Ay'a yaptığını duydular.
Yeşu 9:17
·
Tevrat
וַיִּסְע֣וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל וַיָּבֹ֛אוּ אֶל־עָרֵיהֶ֖ם בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֑י וְעָרֵיהֶם֙ גִּבְע֣וֹן וְהַכְּפִירָ֔ה וּבְאֵר֖וֹת וְקִרְיַ֥ת יְעָרִֽים
İsrail oğulları göç ettiler ve üçüncü günde onların şehirlerine geldiler; ve onların şehirleri Gibeon, Kefira, Beerot ve Kiryat-Yearim'di.
Yeşu 10:1
·
Tevrat
וַיְהִי֩ כִשְׁמֹ֨עַ אֲדֹֽנִי־צֶ֜דֶק מֶ֣לֶךְ יְרוּשָׁלִַ֗ם כִּֽי־לָכַ֨ד יְהוֹשֻׁ֣עַ אֶת־הָעַי֮ וַיַּחֲרִימָהּ֒ כַּאֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֤ה לִֽירִיחוֹ֙ וּלְמַלְכָּ֔הּ כֵּן־עָשָׂ֥ה לָעַ֖י וּלְמַלְכָּ֑הּ וְכִ֨י הִשְׁלִ֜ימוּ יֹשְׁבֵ֤י גִבְעוֹן֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּֽהְי֖וּ בְּקִרְבָּֽם
Yeruşalim kralı Adoni-Tsedek, Yeşu'nun Ay'ı ele geçirdiğini ve onu tamamen yok ettiğini, Eriha'ya ve kralına yaptığının aynısını Ay'a ve kralına yaptığını, ve Givon'da oturanların İsrail ile barış yaptığını ve onların arasında olduklarını duydu.
Örnek Ayetler (5 / 13)
2. Samuel 2:16
·
Tevrat
וַֽיַּחֲזִ֜קוּ אִ֣ישׁ בְּרֹ֣אשׁ רֵעֵ֗הוּ וְחַרְבּוֹ֙ בְּצַ֣ד רֵעֵ֔הוּ וַֽיִּפְּל֖וּ יַחְדָּ֑ו וַיִּקְרָא֙ לַמָּק֣וֹם הַה֔וּא חֶלְקַ֥ת הַצֻּרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר בְּגִבְעֽוֹן
Her adam arkadaşının başından tuttu ve kılıcı arkadaşının böğründeydi ve birlikte düştüler; ve Givon'da olan o yere Helkat-Hatsurim çağrıldı.
2. Samuel 3:30
·
Tevrat
וְיוֹאָב֙ וַאֲבִישַׁ֣י אָחִ֔יו הָרְג֖וּ לְאַבְנֵ֑ר עַל֩ אֲשֶׁ֨ר הֵמִ֜ית אֶת־עֲשָׂהאֵ֧ל אֲחִיהֶ֛ם בְּגִבְע֖וֹן בַּמִּלְחָמָֽה
Yoav ve kardeşi Avişay Avner'i öldürdüler, çünkü o Givon'da savaşta kardeşleri Asael'i öldürmüştü.
2. Samuel 20:8
·
Tevrat
הֵ֗ם עִם־הָאֶ֤בֶן הַגְּדוֹלָה֙ אֲשֶׁ֣ר בְּגִבְע֔וֹן וַעֲמָשָׂ֖א בָּ֣א לִפְנֵיהֶ֑ם וְיוֹאָ֞ב חָג֣וּר מִדּ֣וֹ לְבֻשׁ֗וּ וְעָלָ֞יו חֲג֥וֹר חֶ֨רֶב֙ מְצֻמֶּ֤דֶת עַל־מָתְנָיו֙ בְּתַעְרָ֔הּ וְה֥וּא יָצָ֖א וַתִּפֹּֽל
Onlar Givon'daki büyük taşın yanındayken, Amasa onların önüne geldi; Yoav giydiği giysisiyle kuşanmıştı ve onun üzerinde kınıyla beline bağlanmış bir kılıç kuşağı vardı; ve o çıkarken kılıç düştü.
Yeremya 41:12
·
Tevrat
וַיִּקְחוּ֙ אֶת־כָּל־הָ֣אֲנָשִׁ֔ים וַיֵּ֣לְכ֔וּ לְהִלָּחֵ֖ם עִם־יִשְׁמָעֵ֣אל בֶּן־נְתַנְיָ֑ה וַיִּמְצְא֣וּ אֹת֔וֹ אֶל־מַ֥יִם רַבִּ֖ים אֲשֶׁ֥ר בְּגִבְעֽוֹן
Bütün adamları aldılar ve Netanya oğlu İsmail ile savaşmak için gittiler; ve onu Gibeon'daki çok suların yanında buldular.
Yeşaya 28:21
·
Tevrat
כִּ֤י כְהַר־פְּרָצִים֙ יָק֣וּם יְהוָ֔ה כְּעֵ֖מֶק בְּגִבְע֣וֹן יִרְגָּ֑ז לַעֲשׂ֤וֹת מַעֲשֵׂ֨הוּ֙ זָ֣ר מַעֲשֵׂ֔הוּ וְלַֽעֲבֹד֙ עֲבֹ֣דָת֔וֹ נָכְרִיָּ֖ה עֲבֹדָתֽוֹ
Çünkü Yahve Peratsim dağı gibi kalkacak, Givon vadisi gibi öfkelenecek; işini, yabancı işini yapmak için ve çalışmasını, yabancı çalışmasını çalışmak için.
Örnek Ayetler (3)
Yeremya 28:1
·
Tevrat
וַיְהִ֣י בַּשָּׁנָ֣ה הַהִ֗יא בְּרֵאשִׁית֙ מַמְלֶ֨כֶת֙ צִדְקִיָּ֣ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֔ה בַּשָּׁנָה֙ הָֽרְבִעִ֔ית בַּחֹ֖דֶשׁ הַחֲמִישִׁ֑י אָמַ֣ר אֵלַ֡י חֲנַנְיָה֩ בֶן־עַזּ֨וּר הַנָּבִ֜יא אֲשֶׁ֤ר מִגִּבְעוֹן֙ בְּבֵ֣ית יְהוָ֔ה לְעֵינֵ֧י הַכֹּהֲנִ֛ים וְכָל־הָעָ֖ם לֵאמֹֽר
O yılda, Yahuda kralı Tzidkiya'nın krallığının başlangıcında, dördüncü yılda, beşinci ayda, Givon'dan olan peygamber Azzur oğlu Hananya, Yahve'nin evinde kâhinlerin ve bütün halkın gözleri önünde bana diyerek dedi:
Yeremya 41:16
·
Tevrat
וַיִּקַּח֩ יוֹחָנָ֨ן בֶּן־קָרֵ֜חַ וְכָל־שָׂרֵ֧י הַחֲיָלִ֣ים אֲשֶׁר־אִתּ֗וֹ אֵ֣ת כָּל־שְׁאֵרִ֤ית הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר הֵ֠שִׁיב מֵאֵ֨ת יִשְׁמָעֵ֤אל בֶּן־נְתַנְיָה֙ מִן־הַמִּצְפָּ֔ה אַחַ֣ר הִכָּ֔ה אֶת־גְּדַלְיָ֖ה בֶּן־אֲחִיקָ֑ם גְּבָרִ֞ים אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֗ה וְנָשִׁ֤ים וְטַף֙ וְסָ֣רִסִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הֵשִׁ֖יב מִגִּבְעֽוֹן
Kareah oğlu Yohanan ve onunla olan bütün ordu komutanları, Ahikam oğlu Gedalya'yı vurmasından sonra Netanya oğlu İsmail'in yanından, Mitspa'dan geri getirdiği halkın bütün kalıntısını, Gibeon'dan geri getirdiği erkekleri, savaş adamlarını, kadınları, çocukları ve hadımları aldı.
1. Tarihler 14:16
·
Tevrat
וַיַּ֣עַשׂ דָּוִ֔יד כַּֽאֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖הוּ הָֽאֱלֹהִ֑ים וַיַּכּוּ֙ אֶת־מַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֔ים מִגִּבְע֖וֹן וְעַד־גָּֽזְרָה
Davut Tanrı'nın ona buyurduğu gibi yaptı; ve Filistlilerin ordugahını Givon'dan Gezer'e kadar vurdular.
Örnek Ayetler (2)
1. Tarihler 8:29
·
Tevrat
וּבְגִבְע֥וֹן יָשְׁב֖וּ אֲבִ֣י גִבְע֑וֹן וְשֵׁ֥ם אִשְׁתּ֖וֹ מַעֲכָֽה
Ve Givon'da Givon'un babası oturdu; ve karısının adı Maaka'ydı.
1. Tarihler 9:35
·
Tevrat
וּבְגִבְע֛וֹן יָשְׁב֥וּ אֲבִֽי־גִבְע֖וֹן יְעִיאֵ֑ל וְשֵׁ֥ם אִשְׁתּ֖וֹ מַעֲכָֽה
Ve Givon'da Givon'un babası Yeiel oturdu; ve karısının adı Maaka'ydı.
Örnek Ayetler (1)
2. Samuel 2:12
·
Tevrat
וַיֵּצֵא֙ אַבְנֵ֣ר בֶּן־נֵ֔ר וְעַבְדֵ֖י אִֽישׁ־בֹּ֣שֶׁת בֶּן־שָׁא֑וּל מִֽמַּחֲנַ֖יִם גִּבְעֽוֹנָה
Sonra Ner oğlu Avner ve Şaul oğlu İş-Boşet'in kulları Mahanayim'den Givon'a çıktılar.
Örnek Ayetler (1)
1. Krallar 3:4
·
Tevrat
וַיֵּ֨לֶךְ הַמֶּ֤לֶךְ גִּבְעֹ֨נָה֙ לִזְבֹּ֣חַ שָׁ֔ם כִּ֥י הִ֖יא הַבָּמָ֣ה הַגְּדוֹלָ֑ה אֶ֤לֶף עֹלוֹת֙ יַעֲלֶ֣ה שְׁלֹמֹ֔ה עַ֖ל הַמִּזְבֵּ֥חַ הַהֽוּא
Ve kral orada kurban kesmek için Givon'a gitti, çünkü orası büyük yüksek yerdi; Süleyman o sunağın üzerinde bin yakmalık sunu sunardı.
Örnek Ayetler (5 / 15)
Hakimler 19:14
·
Tevrat
וַיַּעַבְר֖וּ וַיֵּלֵ֑כוּ וַתָּבֹ֤א לָהֶם֙ הַשֶּׁ֔מֶשׁ אֵ֥צֶל הַגִּבְעָ֖ה אֲשֶׁ֥ר לְבִנְיָמִֽן
Geçtiler ve gittiler; ve Bünyamin'e ait olan Giva'nın yanında güneş onlara battı.
Hakimler 20:5
·
Tevrat
וַיָּקֻ֤מוּ עָלַי֙ בַּעֲלֵ֣י הַגִּבְעָ֔ה וַיָּסֹ֧בּוּ עָלַ֛י אֶת־הַבַּ֖יִת לָ֑יְלָה אוֹתִי֙ דִּמּ֣וּ לַהֲרֹ֔ג וְאֶת־פִּילַגְשִׁ֥י עִנּ֖וּ וַתָּמֹֽת
Giva'nın sahipleri bana karşı kalktılar ve gece evi üzerime kuşattılar; beni öldürmeyi düşündüler ve cariyemi alçalttılar ve o öldü.
Hakimler 20:15
·
Tevrat
וַיִּתְפָּֽקְדוּ֩ בְנֵ֨י בִנְיָמִ֜ן בַּיּ֤וֹם הַהוּא֙ מֵהֶ֣עָרִ֔ים עֶשְׂרִ֨ים וְשִׁשָּׁ֥ה אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ שֹׁ֣לֵֽף חָ֑רֶב לְ֠בַד מִיֹּשְׁבֵ֤י הַגִּבְעָה֙ הִתְפָּ֣קְד֔וּ שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת אִ֥ישׁ בָּחֽוּר
O gün Bünyaminoğulları şehirlerden yirmi altı bin kılıç çeken adam sayıldılar; Giva'da oturanlardan ayrı olarak yedi yüz seçme adam sayıldılar.
Hakimler 20:19
·
Tevrat
וַיָּק֥וּמוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּבֹּ֑קֶר וַיַּֽחֲנ֖וּ עַל־הַגִּבְעָֽה
İsrailoğulları sabah kalktılar ve Giva'ya karşı ordugah kurdular.
Hakimler 20:20
·
Tevrat
וַיֵּצֵא֙ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל לַמִּלְחָמָ֖ה עִם־בִּנְיָמִ֑ן וַיַּעַרְכ֨וּ אִתָּ֧ם אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֛ל מִלְחָמָ֖ה אֶל־הַגִּבְעָֽה
İsrail adamları Bünyamin ile savaşa çıktılar ve İsrail adamları Giva'ya karşı onlarla savaş düzeni aldılar.
Örnek Ayetler (5 / 6)
Hakimler 19:15
·
Tevrat
וַיָּסֻ֣רוּ שָׁ֔ם לָב֖וֹא לָל֣וּן בַּגִּבְעָ֑ה וַיָּבֹ֗א וַיֵּ֨שֶׁב֙ בִּרְח֣וֹב הָעִ֔יר וְאֵ֥ין אִ֛ישׁ מְאַסֵּֽף־אוֹתָ֥ם הַבַּ֖יְתָה לָלֽוּן
Giva'da gecelemek üzere girmek için oraya saptılar; ve o geldi ve şehrin meydanında oturdu, ve gecelemek için onları eve toplayan hiçbir adam yoktu.
Hakimler 19:16
·
Tevrat
וְהִנֵּ֣ה אִ֣ישׁ זָקֵ֗ן בָּ֣א מִֽן־מַעֲשֵׂ֤הוּ מִן־הַשָּׂדֶה֙ בָּעֶ֔רֶב וְהָאִישׁ֙ מֵהַ֣ר אֶפְרַ֔יִם וְהוּא־גָ֖ר בַּגִּבְעָ֑ה וְאַנְשֵׁ֥י הַמָּק֖וֹם בְּנֵ֥י יְמִינִֽי
Ve işte, akşamleyin tarladan, işinden gelen yaşlı bir adam vardı; ve adam Efrayim dağındandı ve o Giva'da garipti; ve yerin adamları Bünyamin oğullarıydı.
Hakimler 20:13
·
Tevrat
וְעַתָּ֡ה תְּנוּ֩ אֶת־הָאֲנָשִׁ֨ים בְּנֵֽי־בְלִיַּ֜עַל אֲשֶׁ֤ר בַּגִּבְעָה֙ וּנְמִיתֵ֔ם וּנְבַעֲרָ֥ה רָעָ֖ה מִיִּשְׂרָאֵ֑ל וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ בְּק֖וֹל אֲחֵיהֶ֥ם בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵֽל
Ve şimdi Giva'daki o değersiz adamları verin, onları öldürelim ve İsrail'den kötülüğü yakıp yok edelim. Fakat Bünyaminoğulları kardeşleri İsrailoğulları'nın sesini dinlemek istemediler.
Hoşea 5:8
·
Tevrat
תִּקְע֤וּ שׁוֹפָר֙ בַּגִּבְעָ֔ה חֲצֹצְרָ֖ה בָּרָמָ֑ה הָרִ֨יעוּ֙ בֵּ֣ית אָ֔וֶן אַחֲרֶ֖יךָ בִּנְיָמִֽין
Giva'da boru, Rama'da trompet çalın; Beyt-Aven'de bağırın, senin arkanda ey Benyamin.
Hoşea 10:9
·
Tevrat
מִימֵי֙ הַגִּבְעָ֔ה חָטָ֖אתָ יִשְׂרָאֵ֑ל שָׁ֣ם עָמָ֔דוּ לֹֽא־תַשִּׂיגֵ֧ם בַּגִּבְעָ֛ה מִלְחָמָ֖ה עַל־בְּנֵ֥י עַֽלְוָֽה
Giva'nın günlerinden beri günah işledin ey İsrail; orada durdular; Giva'da kötülük oğulları üzerine savaş onlara yetişmeyecek mi?
Örnek Ayetler (4)
Hakimler 20:4
·
Tevrat
וַיַּ֜עַן הָאִ֣ישׁ הַלֵּוִ֗י אִ֛ישׁ הָאִשָּׁ֥ה הַנִּרְצָחָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר הַגִּבְעָ֨תָה֙ אֲשֶׁ֣ר לְבִנְיָמִ֔ן בָּ֛אתִי אֲנִ֥י וּפִֽילַגְשִׁ֖י לָלֽוּן
Öldürülen kadının adamı olan Levili adam cevap verdi ve dedi: 'Ben ve cariyem gecelemek için Bünyamin'e ait olan Giva'ya geldim.'
Hakimler 20:14
·
Tevrat
וַיֵּאָסְפ֧וּ בְנֵֽי־בִנְיָמִ֛ן מִן־הֶעָרִ֖ים הַגִּבְעָ֑תָה לָצֵ֥את לַמִּלְחָמָ֖ה עִם־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל
Bünyaminoğulları İsrailoğulları ile savaşa çıkmak için şehirlerden Giva'ya toplandılar.
1. Samuel 23:19
·
Tevrat
וַיַּעֲל֤וּ זִפִים֙ אֶל־שָׁא֔וּל הַגִּבְעָ֖תָה לֵאמֹ֑ר הֲל֣וֹא דָ֠וִד מִסְתַּתֵּ֨ר עִמָּ֤נוּ בַמְּצָדוֹת֙ בַּחֹ֔רְשָׁה בְּגִבְעַת֙ הַֽחֲכִילָ֔ה אֲשֶׁ֖ר מִימִ֥ין הַיְשִׁימֽוֹן
Zifliler Gibea'ya, Saul'a çıktılar ve dediler: 'Davut bizimle, Horeşa'daki hisarlarda, Yeşimon'un sağında olan Hakila tepesinde saklanmıyor mu?'
1. Samuel 26:1
·
Tevrat
וַיָּבֹ֤אוּ הַזִּפִים֙ אֶל־שָׁא֔וּל הַגִּבְעָ֖תָה לֵאמֹ֑ר הֲל֨וֹא דָוִ֤ד מִסְתַּתֵּר֙ בְּגִבְעַ֣ת הַחֲכִילָ֔ה עַ֖ל פְּנֵ֥י הַיְשִׁימֹֽן
Zifliler Giva'ya, Şaul'a geldiler ve dediler: 'Davut Yeşimon'un karşısındaki Hakila tepesinde saklanmıyor mu?'
Örnek Ayetler (4)
1. Samuel 11:4
·
Tevrat
וַיָּבֹ֤אוּ הַמַּלְאָכִים֙ גִּבְעַ֣ת שָׁא֔וּל וַיְדַבְּר֥וּ הַדְּבָרִ֖ים בְּאָזְנֵ֣י הָעָ֑ם וַיִּשְׂא֧וּ כָל־הָעָ֛ם אֶת־קוֹלָ֖ם וַיִּבְכּֽוּ
Haberciler Şaul'un Giva'sına geldiler ve sözleri halkın kulaklarına konuştular; bütün halk seslerini yükseltti ve ağladılar.
1. Samuel 13:15
·
Tevrat
וַיָּ֣קָם שְׁמוּאֵ֗ל וַיַּ֛עַל מִן־הַגִּלְגָּ֖ל גִּבְעַ֣ת בִּנְיָמִ֑ן וַיִּפְקֹ֣ד שָׁא֗וּל אֶת־הָעָם֙ הַנִּמְצְאִ֣ים עִמּ֔וֹ כְּשֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת אִֽישׁ
Samuel kalktı ve Gilgal'dan Benyamin'in Giva'sına çıktı. Saul, yanında bulunan halkı saydı, yaklaşık altı yüz adamdı.
1. Samuel 15:34
·
Tevrat
וַיֵּ֥לֶךְ שְׁמוּאֵ֖ל הָרָמָ֑תָה וְשָׁא֛וּל עָלָ֥ה אֶל־בֵּית֖וֹ גִּבְעַ֥ת שָׁאֽוּל
Samuel Rama'ya gitti; Şaul da Şaul'un Giva'sındaki evine çıktı.
Yeşaya 10:29
·
Tevrat
עָֽבְרוּ֙ מַעְבָּרָ֔ה גֶּ֖בַע מָל֣וֹן לָ֑נוּ חָֽרְדָה֙ הָֽרָמָ֔ה גִּבְעַ֥ת שָׁא֖וּל נָֽסָה
Geçidi geçtiler, Geva'da gecelediler; Rama titredi, Saul'un Giva'sı kaçtı.
Örnek Ayetler (3)
2. Samuel 21:6
·
Tevrat
יֻתַּן־לָ֜נוּ שִׁבְעָ֤ה אֲנָשִׁים֙ מִבָּנָ֔יו וְהוֹקַֽעֲנוּם֙ לַֽיהוָ֔ה בְּגִבְעַ֥ת שָׁא֖וּל בְּחִ֣יר יְהוָ֑ה וַיֹּ֥אמֶר הַמֶּ֖לֶךְ אֲנִ֥י אֶתֵּֽן
'oğullarından yedi adam bize verilsin ve onları Yahve'nin seçtiği Şaul'un Givası'nda Yahve'ye asalım.' Kral dedi: 'Ben vereceğim.'
1. Samuel 13:2
·
Tevrat
וַיִּבְחַר־ל֨וֹ שָׁא֜וּל שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִים֮ מִיִּשְׂרָאֵל֒ וַיִּהְי֨וּ עִם־שָׁא֜וּל אַלְפַּ֗יִם בְּמִכְמָשׂ֙ וּבְהַ֣ר בֵּֽית־אֵ֔ל וְאֶ֗לֶף הָיוּ֙ עִם־י֣וֹנָתָ֔ן בְּגִבְעַ֖ת בִּנְיָמִ֑ין וְיֶ֣תֶר הָעָ֔ם שִׁלַּ֖ח אִ֥ישׁ לְאֹהָלָֽיו
Şaul İsrail'den kendisine üç bin kişi seçti; iki bini Mikmaş'ta ve Beytel dağında Şaul ile birlikteydi, bin kişi de Binyamin'in Giva'sında Yonatan ile birlikteydi; halkın geri kalanını ise her adamı kendi çadırına gönderdi.
1. Samuel 14:16
·
Tevrat
וַיִּרְא֤וּ הַצֹּפִים֙ לְשָׁא֔וּל בְּגִבְעַ֖ת בִּנְיָמִ֑ן וְהִנֵּ֧ה הֶהָמ֛וֹן נָמ֖וֹג וַיֵּ֥לֶךְ וַהֲלֹֽם
Saul'un Benyamin'in Giva'sındaki gözcüleri gördüler; ve işte kalabalık eriyordu ve oraya buraya gidiyordu.
Örnek Ayetler (2)
Hakimler 20:9
·
Tevrat
וְעַתָּ֕ה זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר נַעֲשֶׂ֖ה לַגִּבְעָ֑ה עָלֶ֖יהָ בְּגוֹרָֽל
Ve şimdi Giva'ya yapacağımız iş budur: Ona karşı kurayla.
Hakimler 20:34
·
Tevrat
וַיָּבֹאוּ֩ מִנֶּ֨גֶד לַגִּבְעָ֜ה עֲשֶׂרֶת֩ אֲלָפִ֨ים אִ֤ישׁ בָּחוּר֙ מִכָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וְהַמִּלְחָמָ֖ה כָּבֵ֑דָה וְהֵם֙ לֹ֣א יָדְע֔וּ כִּֽי־נֹגַ֥עַת עֲלֵיהֶ֖ם הָרָעָֽה
Bütün İsrail'den seçilmiş on bin adam Giva'nın karşısına geldi ve savaş ağırdı; ancak onlar kötülüğün kendilerine yaklaştığını bilmiyorlardı.
Örnek Ayetler (2)
Hakimler 20:31
·
Tevrat
וַיֵּצְא֤וּ בְנֵֽי־בִנְיָמִן֙ לִקְרַ֣את הָעָ֔ם הָנְתְּק֖וּ מִן־הָעִ֑יר וַיָּחֵ֡לּוּ לְהַכּוֹת֩ מֵהָעָ֨ם חֲלָלִ֜ים כְּפַ֣עַם בְּפַ֗עַם בַּֽמְסִלּוֹת֙ אֲשֶׁ֨ר אַחַ֜ת עֹלָ֣ה בֵֽית־אֵ֗ל וְאַחַ֤ת גִּבְעָ֨תָה֙ בַּשָּׂדֶ֔ה כִּשְׁלֹשִׁ֥ים אִ֖ישׁ בְּיִשְׂרָאֵֽל
Bünyaminoğulları halkı karşılamaya çıktılar, şehirden uzaklaştılar ve önceki seferler gibi yollarda, biri Beytel'e ve diğeri kırdaki Giva'ya çıkan yollarda, İsrail'den yaklaşık otuz adamı vurup öldürmeye başladılar.
1. Samuel 10:26
·
Tevrat
וְגַ֨ם־שָׁא֔וּל הָלַ֥ךְ לְבֵית֖וֹ גִּבְעָ֑תָה וַיֵּלְכ֣וּ עִמּ֔וֹ הַחַ֕יִל אֲשֶׁר־נָגַ֥ע אֱלֹהִ֖ים בְּלִבָּֽם
Şaul da Giva'ya, evine gitti; Tanrı'nın kalplerine dokunduğu yiğitler onunla gittiler.
Örnek Ayetler (2)
2. Samuel 23:29
·
Tevrat
חֵ֥לֶב בֶּֽן־בַּעֲנָ֖ה הַנְּטֹפָתִ֑י אִתַּי֙ בֶּן־רִיבַ֔י מִגִּבְעַ֖ת בְּנֵ֥י בִנְיָמִֽן
Netofalı Baana oğlu Helev, Bünyamin oğulları Giva'dan Rivay oğlu İttay,
1. Tarihler 11:31
·
Tevrat
אִיתַ֣י בֶּן־רִיבַ֗י מִגִּבְעַת֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן בְּנָיָ֖ה הַפִּרְעָתֹנִֽי
Bünyamin oğullarının Giva'sından Rivay oğlu İtay, Piratonlu Benaya,
Örnek Ayetler (2)
Yeşu 15:57
·
Tevrat
הַקַּ֖יִן גִּבְעָ֣ה וְתִמְנָ֑ה עָרִ֥ים עֶ֖שֶׂר וְחַצְרֵיהֶֽן
Kayin, Giva ve Timna; on şehir ve onların köyleri.
2. Tarihler 13:2
·
Tevrat
שָׁל֣וֹשׁ שָׁנִ֗ים מָלַךְ֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ מִיכָיָ֥הוּ בַת־אוּרִיאֵ֖ל מִן־גִּבְעָ֑ה וּמִלְחָמָ֥ה הָיְתָ֛ה בֵּ֥ין אֲבִיָּ֖ה וּבֵ֥ין יָרָבְעָֽם
Yeruşalim'de üç yıl krallık yaptı. Annesinin adı Givalı Uriel'in kızı Mikayahu'ydu. Aviya ile Yarovam arasında savaş vardı.
Örnek Ayetler (1)
Hakimler 19:13
·
Tevrat
וַיֹּ֣אמֶר לְנַעֲר֔וֹ לְךָ֥ וְנִקְרְבָ֖ה בְּאַחַ֣ד הַמְּקֹמ֑וֹת וְלַ֥נּוּ בַגִּבְעָ֖ה א֥וֹ בָרָמָֽה
Ve uşağına dedi ki: 'Gel ve yerlerden birine yaklaşalım; ve Giva'da veya Rama'da geceleyelim.'
Örnek Ayetler (1)
Hakimler 20:33
·
Tevrat
וְכֹ֣ל אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֗ל קָ֚מוּ מִמְּקוֹמ֔וֹ וַיַּעַרְכ֖וּ בְּבַ֣עַל תָּמָ֑ר וְאֹרֵ֧ב יִשְׂרָאֵ֛ל מֵגִ֥יחַ מִמְּקֹמ֖וֹ מִמַּֽעֲרֵה־גָֽבַע
Ve bütün İsrail adamları yerinden kalktı ve Baal-Tamar'da dizildi; İsrail'in pususu da yerinden, Geva'nın açıklığından fırladı.
Örnek Ayetler (1)
Hakimler 19:12
·
Tevrat
וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ אֲדֹנָ֔יו לֹ֤א נָסוּר֙ אֶל־עִ֣יר נָכְרִ֔י אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־מִבְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל הֵ֑נָּה וְעָבַ֖רְנוּ עַד־גִּבְעָֽה
Efendisi ona dedi ki: 'İsrail oğullarından olmayan yabancı bir şehre sapmayacağız; ve Giva'ya kadar geçeceğiz.'
Örnek Ayetler (5 / 12)
2. Samuel 2:24
·
Tevrat
וַֽיִּרְדְּפ֛וּ יוֹאָ֥ב וַאֲבִישַׁ֖י אַחֲרֵ֣י אַבְנֵ֑ר וְהַשֶּׁ֣מֶשׁ בָּ֔אָה וְהֵ֗מָּה בָּ֚אוּ עַד־גִּבְעַ֣ת אַמָּ֔ה אֲשֶׁר֙ עַל־פְּנֵי־גִ֔יחַ דֶּ֖רֶךְ מִדְבַּ֥ר גִּבְעֽוֹן
Yoav ve Avişay Avner'in ardından kovaladılar; ve güneş battı ve onlar Givon çölü yolu üzerinde Giah'ın yüzünde olan Amma tepesine geldiler.
Yeremya 31:39
·
Tevrat
וְיָצָ֨א ע֜וֹד קָ֤ו הַמִּדָּה֙ נֶגְדּ֔וֹ עַ֖ל גִּבְעַ֣ת גָּרֵ֑ב וְנָסַ֖ב גֹּעָֽתָה
Ve ölçü ipi onun karşısına, Garev Tepesi'nin üzerine daha ileri çıkacak ve Goat'a dönecek.
1. Samuel 10:5
·
Tevrat
אַ֣חַר כֵּ֗ן תָּבוֹא֙ גִּבְעַ֣ת הָאֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁר־שָׁ֖ם נְצִבֵ֣י פְלִשְׁתִּ֑ים וִיהִי֩ כְבֹאֲךָ֨ שָׁ֜ם הָעִ֗יר וּפָגַעְתָּ֞ חֶ֤בֶל נְבִיאִים֙ יֹרְדִ֣ים מֵֽהַבָּמָ֔ה וְלִפְנֵיהֶ֞ם נֵ֤בֶל וְתֹף֙ וְחָלִ֣יל וְכִנּ֔וֹר וְהֵ֖מָּה מִֽתְנַבְּאִֽים
Bundan sonra Filistlilerin garnizonlarının bulunduğu Tanrı'nın tepesine geleceksin. Oraya, şehre geldiğinde, yüksek yerden inen bir grup peygamberle karşılaşacaksın; önlerinde lir, tef, flüt ve arp, ve onlar peygamberlik ediyorlar.
Yeşaya 10:32
·
Tevrat
ע֥וֹד הַיּ֖וֹם בְּנֹ֣ב לַֽעֲמֹ֑ד יְנֹפֵ֤ף יָדוֹ֙ הַ֣ר בַּת־צִיּ֔וֹן גִּבְעַ֖ת יְרוּשָׁלִָֽם
Bugün Nov'da duracak; elini Siyon kızının dağına, Yeruşalim tepesine sallayacak.
Yeşu 5:3
·
Tevrat
וַיַּעַשׂ־ל֥וֹ יְהוֹשֻׁ֖עַ חַֽרְב֣וֹת צֻרִ֑ים וַיָּ֨מָל֙ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־גִּבְעַ֖ת הָעֲרָלֽוֹת
Bunun üzerine Yeşu kendine çakmaktaşından kılıçlar yaptı ve İsrail oğullarını Sünnetsizlikler Tepesi'nde sünnet etti.
Örnek Ayetler (5 / 11)
Hezekiel 6:13
·
Tevrat
וִֽידַעְתֶּם֙ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֔ה בִּֽהְי֣וֹת חַלְלֵיהֶ֗ם בְּתוֹךְ֙ גִּלּ֣וּלֵיהֶ֔ם סְבִיב֖וֹת מִזְבְּחֽוֹתֵיהֶ֑ם אֶל֩ כָּל־גִּבְעָ֨ה רָמָ֜ה בְּכֹ֣ל רָאשֵׁ֣י הֶהָרִ֗ים וְתַ֨חַת כָּל־עֵ֤ץ רַֽעֲנָן֙ וְתַ֨חַת֙ כָּל־אֵלָ֣ה עֲבֻתָּ֔ה מְק֗וֹם אֲשֶׁ֤ר נָֽתְנוּ־שָׁם֙ רֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ לְכֹ֖ל גִּלּוּלֵיהֶֽם
Öldürülmüşleri putlarının içinde, sunaklarının etrafında, her yüksek tepenin üzerinde, dağların bütün başlarında, her yeşil ağacın altında ve her gür meşenin altında, bütün putlarına hoş koku verdikleri yerde olduğunda, benim Yahve olduğumu bileceksiniz.
Hezekiel 20:28
·
Tevrat
וָאֲבִיאֵם֙ אֶל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֤ר נָשָׂ֨אתִי֙ אֶת־יָדִ֔י לָתֵ֥ת אוֹתָ֖הּ לָהֶ֑ם וַיִּרְאוּ֩ כָל־גִּבְעָ֨ה רָמָ֜ה וְכָל־עֵ֣ץ עָבֹ֗ת וַיִּזְבְּחוּ־שָׁ֤ם אֶת־זִבְחֵיהֶם֙ וַיִּתְּנוּ־שָׁם֙ כַּ֣עַס קָרְבָּנָ֔ם וַיָּשִׂ֣ימוּ שָׁ֗ם רֵ֚יחַ נִיח֣וֹחֵיהֶ֔ם וַיַּסִּ֥יכוּ שָׁ֖ם אֶת־נִסְכֵּיהֶֽם
Ve onları, onlara vermek için elimi kaldırdığım yere getirdim; ve her yüksek tepeyi ve her sık ağacı gördüler ve orada kurbanlarını kurban kestiler ve orada sunularının öfkesini verdiler ve orada hoş kokularının kokusunu koydular ve orada dökme sunularını döktüler.
Hezekiel 34:6
·
Tevrat
יִשְׁגּ֤וּ צֹאנִי֙ בְּכָל־הֶ֣הָרִ֔ים וְעַ֖ל כָּל־גִּבְעָ֣ה רָמָ֑ה וְעַ֨ל כָּל־פְּנֵ֤י הָאָ֨רֶץ֙ נָפֹ֣צוּ צֹאנִ֔י וְאֵ֥ין דּוֹרֵ֖שׁ וְאֵ֥ין מְבַקֵּֽשׁ
Benim sürüm bütün dağlarda ve her yüksek tepenin üzerinde dolaştı; benim sürüm yerin bütün yüzü üzerinde dağıldı, soran yok ve arayan yok.
2. Samuel 2:25
·
Tevrat
וַיִּֽתְקַבְּצ֤וּ בְנֵֽי־בִנְיָמִן֙ אַחֲרֵ֣י אַבְנֵ֔ר וַיִּהְי֖וּ לַאֲגֻדָּ֣ה אֶחָ֑ת וַיַּ֣עַמְד֔וּ עַ֥ל רֹאשׁ־גִּבְעָ֖ה אֶחָֽת
Bünyamin oğulları Avner'in ardında toplandılar ve bir birlik oldular ve bir tepenin başı üzerinde durdular.
Yeremya 2:20
·
Tevrat
כִּ֣י מֵעוֹלָ֞ם שָׁבַ֣רְתִּי עֻלֵּ֗ךְ נִתַּ֨קְתִּי֙ מוֹסְרֹתַ֔יִךְ וַתֹּאמְרִ֖י לֹ֣א אֶעֱב֑וֹר כִּ֣י עַֽל־כָּל־גִּבְעָ֞ה גְּבֹהָ֗ה וְתַ֨חַת֙ כָּל־עֵ֣ץ רַעֲנָ֔ן אַ֖תְּ צֹעָ֥ה זֹנָֽה
Çünkü eskiden beri boyunduruğunu kırdım, bağlarını kopardım; ve sen dedin: 'Kulluk etmeyeceğim.' Çünkü her yüksek tepe üzerinde ve her yeşil ağacın altında sen fahişe olarak uzanıyorsun.