Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

בית

b-y-t — Kök Analizi

בית

2167

Kullanım

3

Lemma

79

Türev

71

Anlam

3 lemma, 79 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

לְבֵיתֵךְ

le-veytekh

evine, ev, çadır, aile

Zamir
10

כְּבֵית

keveyt

evi gibi, ev, çadır, aile

İsim
9

Örnek Ayetler (5 / 9)

Hezekiel 2:8

·

Tevrat

וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם שְׁמַע֙ אֵ֤ת אֲשֶׁר־אֲנִי֙ מְדַבֵּ֣ר אֵלֶ֔יךָ אַל־תְּהִי־מֶ֖רִי כְּבֵ֣ית הַמֶּ֑רִי פְּצֵ֣ה פִ֔יךָ וֶאֱכֹ֕ל אֵ֥ת אֲשֶׁר־אֲנִ֖י נֹתֵ֥ן אֵלֶֽיךָ

Ve sen insanoğlu, sana söylediğimi dinle, isyancı ev gibi isyancı olma; ağzını aç ve sana verdiğimi ye.'

2. Krallar 8:27

·

Tevrat

וַיֵּ֗לֶךְ בְּדֶ֨רֶךְ֙ בֵּ֣ית אַחְאָ֔ב וַיַּ֧עַשׂ הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה כְּבֵ֣ית אַחְאָ֑ב כִּ֛י חֲתַ֥ן בֵּית־אַחְאָ֖ב הֽוּא

Ahav evinin yolunda yürüdü ve Ahav evi gibi Yahve'nin gözlerinde kötü olanı yaptı; çünkü o Ahav evinin damadıydı.

2. Krallar 9:9

·

Tevrat

וְנָֽתַתִּי֙ אֶת־בֵּ֣ית אַחְאָ֔ב כְּבֵ֖ית יָרָבְעָ֣ם בֶּן־נְבָ֑ט וּכְבֵ֖ית בַּעְשָׁ֥א בֶן־אֲחִיָּֽה

Ahav evini Nevat oğlu Yarovam'ın evi gibi ve Ahiya oğlu Baaşa'nın evi gibi yapacağım.

1. Krallar 16:3

·

Tevrat

הִנְנִ֥י מַבְעִ֛יר אַחֲרֵ֥י בַעְשָׁ֖א וְאַחֲרֵ֣י בֵית֑וֹ וְנָֽתַתִּי֙ אֶת־בֵּ֣יתְךָ֔ כְּבֵ֖ית יָרָבְעָ֥ם בֶּן־נְבָֽט

İşte, Baaşa'nın ardındakileri ve evinin ardındakileri süpürüp atacağım; ve senin evini Nevat oğlu Yarovam'ın evi gibi yapacağım.

1. Krallar 16:7

·

Tevrat

וְגַ֡ם בְּיַד־יֵה֨וּא בֶן־חֲנָ֜נִי הַנָּבִ֗יא דְּבַר־יְהוָ֡ה הָיָה֩ אֶל־בַּעְשָׁ֨א וְאֶל־בֵּית֜וֹ וְעַ֥ל כָּל־הָרָעָ֣ה אֲשֶׁר־עָשָׂ֣ה בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֗ה לְהַכְעִיסוֹ֙ בְּמַעֲשֵׂ֣ה יָדָ֔יו לִהְי֖וֹת כְּבֵ֣ית יָרָבְעָ֑ם וְעַ֥ל אֲשֶׁר־הִכָּ֖ה אֹתֽוֹ

Ayrıca peygamber Hanani oğlu Yehu'nun eliyle Yahve'nin sözü Baaşa'ya ve evine geldi; Yahve'nin gözlerinde yaptığı tüm kötülükler yüzünden, ellerinin işiyle onu öfkelendirerek Yarovam'ın evi gibi olduğu için ve onu vurduğu için.

Tüm 9 kullanımı gör

בְּבֵיתִי

beveyti

evimde, ev, çadır, hane

Zamir
8

וָבָֽיְתָה

va-vayeta

ve eve, ev, çadır, tapınak

Zamir
7

וּבֵיתוֹ

u-veyto

ve evi, ev, çadır, hane, tapınak

Zamir
6

וּבֵֽיתְךָ

u-veytekha

ve senin çadırın, çadır, ev, hane, tapınak

Zamir
6

וּבָתֵּי

uvattey

ve evlerinin, ev, çadır, aile, tapınak

İsim
6

וּמִבֵּית

u-mibbeyt

ve evinden, ev, çadır, tapınak

İsim
5

בָּתֵּינוּ

batteynu

evlerimiz, ev, çadır, aile

Zamir
5

מִבֵּיתֽוֹ

mi-bbeyto

evinden, ev, çadır, aile, tapınak

Zamir
5

וּבְבֵית

u-ve-veyt

ve evinde, ev, çadır, aile

İsim
5

לְבָתִּים

le-vattim

evlere, ev, çadır, aile

İsim
5

מֵֽהַבַּיִת

me-habbayit

evden, ev, çadır, tapınak, aile

İsim
4

לְבֵיתָהּ

le-veytah

onun evine, ev, çadır, aile

Zamir
4

בְּבָתֵּיכֶם

be-vattekhem

evlerinizde, ev, çadır, aile

Zamir
4

וּבָתִּים

u-vattim

ve çadırlar, çadır, ev, hane

İsim
4

בָּתֵּיכֶֽם

batteykhem

evleriniz, ev, çadır, aile, tapınak

Zamir
4

מִבֵּיתְךָ

mi-bbeytekha

çadırından, çadır, ev, tapınak, aile

Zamir
3

בַּבָּתִּים

ba-bbattim

evlerde, ev, çadır, aile

İsim
3

בֵּיתָם

beytam

onların evi, ev, çadır, aile, tapınak

Zamir
3

לְבֵיתֵךְ

le-veytekhevine

10

כְּבֵית

keveytevi gibi

9

Örnek Ayetler (5 / 9)

Hezekiel 2:8

·

Tevrat

וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם שְׁמַע֙ אֵ֤ת אֲשֶׁר־אֲנִי֙ מְדַבֵּ֣ר אֵלֶ֔יךָ אַל־תְּהִי־מֶ֖רִי כְּבֵ֣ית הַמֶּ֑רִי פְּצֵ֣ה פִ֔יךָ וֶאֱכֹ֕ל אֵ֥ת אֲשֶׁר־אֲנִ֖י נֹתֵ֥ן אֵלֶֽיךָ

Ve sen insanoğlu, sana söylediğimi dinle, isyancı ev gibi isyancı olma; ağzını aç ve sana verdiğimi ye.'

2. Krallar 8:27

·

Tevrat

וַיֵּ֗לֶךְ בְּדֶ֨רֶךְ֙ בֵּ֣ית אַחְאָ֔ב וַיַּ֧עַשׂ הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה כְּבֵ֣ית אַחְאָ֑ב כִּ֛י חֲתַ֥ן בֵּית־אַחְאָ֖ב הֽוּא

Ahav evinin yolunda yürüdü ve Ahav evi gibi Yahve'nin gözlerinde kötü olanı yaptı; çünkü o Ahav evinin damadıydı.

2. Krallar 9:9

·

Tevrat

וְנָֽתַתִּי֙ אֶת־בֵּ֣ית אַחְאָ֔ב כְּבֵ֖ית יָרָבְעָ֣ם בֶּן־נְבָ֑ט וּכְבֵ֖ית בַּעְשָׁ֥א בֶן־אֲחִיָּֽה

Ahav evini Nevat oğlu Yarovam'ın evi gibi ve Ahiya oğlu Baaşa'nın evi gibi yapacağım.

1. Krallar 16:3

·

Tevrat

הִנְנִ֥י מַבְעִ֛יר אַחֲרֵ֥י בַעְשָׁ֖א וְאַחֲרֵ֣י בֵית֑וֹ וְנָֽתַתִּי֙ אֶת־בֵּ֣יתְךָ֔ כְּבֵ֖ית יָרָבְעָ֥ם בֶּן־נְבָֽט

İşte, Baaşa'nın ardındakileri ve evinin ardındakileri süpürüp atacağım; ve senin evini Nevat oğlu Yarovam'ın evi gibi yapacağım.

1. Krallar 16:7

·

Tevrat

וְגַ֡ם בְּיַד־יֵה֨וּא בֶן־חֲנָ֜נִי הַנָּבִ֗יא דְּבַר־יְהוָ֡ה הָיָה֩ אֶל־בַּעְשָׁ֨א וְאֶל־בֵּית֜וֹ וְעַ֥ל כָּל־הָרָעָ֣ה אֲשֶׁר־עָשָׂ֣ה בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֗ה לְהַכְעִיסוֹ֙ בְּמַעֲשֵׂ֣ה יָדָ֔יו לִהְי֖וֹת כְּבֵ֣ית יָרָבְעָ֑ם וְעַ֥ל אֲשֶׁר־הִכָּ֖ה אֹתֽוֹ

Ayrıca peygamber Hanani oğlu Yehu'nun eliyle Yahve'nin sözü Baaşa'ya ve evine geldi; Yahve'nin gözlerinde yaptığı tüm kötülükler yüzünden, ellerinin işiyle onu öfkelendirerek Yarovam'ın evi gibi olduğu için ve onu vurduğu için.

Tüm 9 kullanımı gör

בְּבֵיתִי

beveytievimde

8

וָבָֽיְתָה

va-vayetave eve

7

וּבֵיתוֹ

u-veytove evi

6

וּבֵֽיתְךָ

u-veytekhave senin çadırın

6

וּבָתֵּי

uvatteyve evlerinin

6

וּמִבֵּית

u-mibbeytve evinden

5

בָּתֵּינוּ

batteynuevlerimiz

5

מִבֵּיתֽוֹ

mi-bbeytoevinden

5

וּבְבֵית

u-ve-veytve evinde

5

לְבָתִּים

le-vattimevlere

5

מֵֽהַבַּיִת

me-habbayitevden

4

לְבֵיתָהּ

le-veytahonun evine

4

בְּבָתֵּיכֶם

be-vattekhemevlerinizde

4

וּבָתִּים

u-vattimve çadırlar

4

בָּתֵּיכֶֽם

batteykhemevleriniz

4

מִבֵּיתְךָ

mi-bbeytekhaçadırından

3

בַּבָּתִּים

ba-bbattimevlerde

3

בֵּיתָם

beytamonların evi

3