Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

בוא

b-v-' — Kök Analizi

בוא

2622

Kullanım

3

Lemma

277

Türev

221

Anlam

3 lemma, 277 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

וַיָּבִיאוּ

vayyaviu

ve getirdiler, getirmek, içeri sokmak

Fiil
25

הֵבִיא

hevi

getirdi, gelmek, girmek, getirmek

Fiil
24

וּבָאתָ

u-vata

ve girdin, girmek, gelmek, varmak

Fiil
24

בָּאתִי

bati

girdim, girmek, gelmek, varmak

Fiil
23

Örnek Ayetler (5 / 23)

Hakimler 20:4

·

Tevrat

וַיַּ֜עַן הָאִ֣ישׁ הַלֵּוִ֗י אִ֛ישׁ הָאִשָּׁ֥ה הַנִּרְצָחָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר הַגִּבְעָ֨תָה֙ אֲשֶׁ֣ר לְבִנְיָמִ֔ן בָּ֛אתִי אֲנִ֥י וּפִֽילַגְשִׁ֖י לָלֽוּן

Öldürülen kadının adamı olan Levili adam cevap verdi ve dedi: 'Ben ve cariyem gecelemek için Bünyamin'e ait olan Giva'ya geldim.'

2. Samuel 14:15

·

Tevrat

וְ֠עַתָּה אֲשֶׁר־בָּ֜אתִי לְדַבֵּ֨ר אֶל־הַמֶּ֤לֶךְ אֲדֹנִי֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה כִּ֥י יֵֽרְאֻ֖נִי הָעָ֑ם וַתֹּ֤אמֶר שִׁפְחָֽתְךָ֙ אֲדַבְּרָה־נָּ֣א אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ אוּלַ֛י יַעֲשֶׂ֥ה הַמֶּ֖לֶךְ אֶת־דְּבַ֥ר אֲמָתֽוֹ

Ve şimdi efendim krala bu sözü konuşmaya gelmem, çünkü halk beni korkuttu. Ve hizmetçin dedi: 'Lütfen krala konuşayım, belki kral cariyesinin sözünü yapar.'

2. Samuel 14:32

·

Tevrat

וַיֹּ֣אמֶר אַבְשָׁל֣וֹם אֶל־יוֹאָ֡ב הִנֵּ֣ה שָׁלַ֣חְתִּי אֵלֶ֣יךָ לֵאמֹ֡ר בֹּ֣א הֵ֠נָּה וְאֶשְׁלְחָה֩ אֹתְךָ֨ אֶל־הַמֶּ֜לֶךְ לֵאמֹ֗ר לָ֤מָּה בָּ֨אתִי֙ מִגְּשׁ֔וּר ט֥וֹב לִ֖י עֹ֣ד אֲנִי־שָׁ֑ם וְעַתָּ֗ה אֶרְאֶה֙ פְּנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וְאִם־יֶשׁ־בִּ֥י עָוֺ֖ן וֶהֱמִתָֽנִי

Avşalom Yoav'a dedi: 'İşte sana gönderdim diyerek: Buraya gel ve seni krala göndereyim diyerek: Neden Geşur'dan geldim? Ben hala oradayken bana iyiydi. Ve şimdi kralın yüzünü göreyim; ve eğer bende suç varsa, beni öldürsün.'

2. Samuel 19:21

·

Tevrat

כִּ֚י יָדַ֣ע עַבְדְּךָ֔ כִּ֖י אֲנִ֣י חָטָ֑אתִי וְהִנֵּֽה־בָ֣אתִי הַיּ֗וֹם רִאשׁוֹן֙ לְכָל־בֵּ֣ית יוֹסֵ֔ף לָרֶ֕דֶת לִקְרַ֖את אֲדֹנִ֥י הַמֶּֽלֶךְ

Çünkü kulun günah işlediğimi biliyor; ve işte, efendim kralı karşılamaya inmek için bütün Yusuf evinden ilk olarak bugün ben geldim.

Yeremya 14:18

·

Tevrat

אִם־יָצָ֣אתִי הַשָּׂדֶ֗ה וְהִנֵּה֙ חַלְלֵי־חֶ֔רֶב וְאִם֙ בָּ֣אתִי הָעִ֔יר וְהִנֵּ֖ה תַּחֲלוּאֵ֣י רָעָ֑ב כִּֽי־גַם־נָבִ֧יא גַם־כֹּהֵ֛ן סָחֲר֥וּ אֶל־אֶ֖רֶץ וְלֹ֥א יָדָֽעוּ

Eğer kıra çıkarsam, ve işte kılıçla öldürülmüş olanlar; ve eğer şehre gelirsem, ve işte kıtlığın hastalıkları; çünkü hem peygamber hem kâhin yere dolaştılar ve bilmediler.

Tüm 23 kullanımı gör

תָּבֹא

tavo

gelecek, girmek, gelmek, varmak

Fiil
23

וַיָּבוֹא

va-yyavo

ve girdi, girmek, gelmek, varmak

Fiil
22

וַתָּבוֹא

va-ttavo

ve girdi, girmek, gelmek, varmak

Fiil
21

וְהֵבֵאתִי

ve-heveti

ve getirdim, girmek, gelmek, getirmek

Fiil
20

וְהֵבִיא

ve-hevi

ve getirdi, girmek, gelmek, getirmek

Fiil
19

אָבוֹא

avo

gireceğim, girmek, gelmek, varmak

Fiil
19

תָבֹאוּ

tavo'u

gireceksiniz, girmek, gelmek, varmak

Fiil
17

אָבִיא

avi

getireceğim, girmek, gelmek, getirmek

Fiil
17

בָּאֵי

ba'ey

girenleri, girmek, gelmek, varmak

Fiil
16

בְּבֹאוֹ

be-vo'o

geldiğinde, girmek, gelmek, varmak

Zamir
15

תָּבִיא

tavi

getireceksin, getirmek, içeri sokmak

Fiil
13

וַיְבִאֻהוּ

va-yevi'uhu

ve onu girdirdiler, girmek, getirmek, gelmek

Zamir
12

בָּאתֶם

batem

girdiniz, girmek, gelmek, varmak

Fiil
11

בָאת

bat

girdin, girmek, gelmek, varmak

Fiil
10

וְהָבִיאוּ

ve-haviu

ve getirecekler, getirmek, girmek, varmak

Fiil
10

וְהֵבֵאתָ

ve-heveta

ve getirdin, getirmek, içeri sokmak

Fiil
10

וַיָּבִיאוּ

vayyaviuve getirdiler

25

הֵבִיא

hevigetirdi

24

וּבָאתָ

u-vatave girdin

24

בָּאתִי

batigirdim

23

Örnek Ayetler (5 / 23)

Hakimler 20:4

·

Tevrat

וַיַּ֜עַן הָאִ֣ישׁ הַלֵּוִ֗י אִ֛ישׁ הָאִשָּׁ֥ה הַנִּרְצָחָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר הַגִּבְעָ֨תָה֙ אֲשֶׁ֣ר לְבִנְיָמִ֔ן בָּ֛אתִי אֲנִ֥י וּפִֽילַגְשִׁ֖י לָלֽוּן

Öldürülen kadının adamı olan Levili adam cevap verdi ve dedi: 'Ben ve cariyem gecelemek için Bünyamin'e ait olan Giva'ya geldim.'

2. Samuel 14:15

·

Tevrat

וְ֠עַתָּה אֲשֶׁר־בָּ֜אתִי לְדַבֵּ֨ר אֶל־הַמֶּ֤לֶךְ אֲדֹנִי֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה כִּ֥י יֵֽרְאֻ֖נִי הָעָ֑ם וַתֹּ֤אמֶר שִׁפְחָֽתְךָ֙ אֲדַבְּרָה־נָּ֣א אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ אוּלַ֛י יַעֲשֶׂ֥ה הַמֶּ֖לֶךְ אֶת־דְּבַ֥ר אֲמָתֽוֹ

Ve şimdi efendim krala bu sözü konuşmaya gelmem, çünkü halk beni korkuttu. Ve hizmetçin dedi: 'Lütfen krala konuşayım, belki kral cariyesinin sözünü yapar.'

2. Samuel 14:32

·

Tevrat

וַיֹּ֣אמֶר אַבְשָׁל֣וֹם אֶל־יוֹאָ֡ב הִנֵּ֣ה שָׁלַ֣חְתִּי אֵלֶ֣יךָ לֵאמֹ֡ר בֹּ֣א הֵ֠נָּה וְאֶשְׁלְחָה֩ אֹתְךָ֨ אֶל־הַמֶּ֜לֶךְ לֵאמֹ֗ר לָ֤מָּה בָּ֨אתִי֙ מִגְּשׁ֔וּר ט֥וֹב לִ֖י עֹ֣ד אֲנִי־שָׁ֑ם וְעַתָּ֗ה אֶרְאֶה֙ פְּנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וְאִם־יֶשׁ־בִּ֥י עָוֺ֖ן וֶהֱמִתָֽנִי

Avşalom Yoav'a dedi: 'İşte sana gönderdim diyerek: Buraya gel ve seni krala göndereyim diyerek: Neden Geşur'dan geldim? Ben hala oradayken bana iyiydi. Ve şimdi kralın yüzünü göreyim; ve eğer bende suç varsa, beni öldürsün.'

2. Samuel 19:21

·

Tevrat

כִּ֚י יָדַ֣ע עַבְדְּךָ֔ כִּ֖י אֲנִ֣י חָטָ֑אתִי וְהִנֵּֽה־בָ֣אתִי הַיּ֗וֹם רִאשׁוֹן֙ לְכָל־בֵּ֣ית יוֹסֵ֔ף לָרֶ֕דֶת לִקְרַ֖את אֲדֹנִ֥י הַמֶּֽלֶךְ

Çünkü kulun günah işlediğimi biliyor; ve işte, efendim kralı karşılamaya inmek için bütün Yusuf evinden ilk olarak bugün ben geldim.

Yeremya 14:18

·

Tevrat

אִם־יָצָ֣אתִי הַשָּׂדֶ֗ה וְהִנֵּה֙ חַלְלֵי־חֶ֔רֶב וְאִם֙ בָּ֣אתִי הָעִ֔יר וְהִנֵּ֖ה תַּחֲלוּאֵ֣י רָעָ֑ב כִּֽי־גַם־נָבִ֧יא גַם־כֹּהֵ֛ן סָחֲר֥וּ אֶל־אֶ֖רֶץ וְלֹ֥א יָדָֽעוּ

Eğer kıra çıkarsam, ve işte kılıçla öldürülmüş olanlar; ve eğer şehre gelirsem, ve işte kıtlığın hastalıkları; çünkü hem peygamber hem kâhin yere dolaştılar ve bilmediler.

Tüm 23 kullanımı gör

תָּבֹא

tavogelecek

23

וַיָּבוֹא

va-yyavove girdi

22

וַתָּבוֹא

va-ttavove girdi

21

וְהֵבֵאתִי

ve-hevetive getirdim

20

וְהֵבִיא

ve-hevive getirdi

19

אָבוֹא

avogireceğim

19

תָבֹאוּ

tavo'ugireceksiniz

17

אָבִיא

avigetireceğim

17

בָּאֵי

ba'eygirenleri

16

בְּבֹאוֹ

be-vo'ogeldiğinde

15

תָּבִיא

tavigetireceksin

13

וַיְבִאֻהוּ

va-yevi'uhuve onu girdirdiler

12

בָּאתֶם

batemgirdiniz

11

בָאת

batgirdin

10

וְהָבִיאוּ

ve-haviuve getirecekler

10

וְהֵבֵאתָ

ve-hevetave getirdin

10
בוא Kökü — Kelime Analizi | Vahiy.org