Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

בוא

b-v-' — Kök Analizi

בוא

2622

Kullanım

3

Lemma

277

Türev

221

Anlam

3 lemma, 277 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

לָבֹא

la-vo

girmek, girmek, gelmek, varmak

Fiil
10

הֵבֵאתָ

heveta

getirdin, getirmek, içeri sokmak, sunmak

Fiil
9

בָּאנוּ

banu

geldik, gelmek, girmek, varmak

Fiil
9

וּבָאתֶֽם

uvatem

ve girdiniz, girmek, gelmek, varmak

Fiil
9

וַיְבִיאֵם

vayevi'em

ve onları getirdi, getirmek, içeri sokmak, ulaştırmak

Zamir
9

וְאָבוֹא

ve'avo

ve gireceğim, girmek, gelmek, varmak

Fiil
9

מְבִיאִים

mevi'im

getirenler, getirmek, içeri sokmak, sunmak

Fiil
9

בְּבוֹא

bevo

girdiğinde, girmek, gelmek, varmak

Fiil
8

בּוֹאֲךָ

bo'akha

girmen, girmek, gelmek, varmak

Zamir
8

וַיְבִיאֵהוּ

vayevi'ehu

ve onu getirdi, girmek, gelmek, getirmek

Zamir
8

בְּבֹא

bevo

girdiğinde, girmek, gelmek, varmak

Fiil
8

יָבִיא

yavi

girdirecek, girmek, gelmek, getirmek

Fiil
8

וַהֲבֵאתֶם

vahave'tem

ve getireceksiniz, getirmek, içeri sokmak, sunmak

Fiil
8

יָבִיאוּ

yaviu

getirecekler, getirmek, içeri sokmak, sunmak

Fiil
8

הֵבֵאתִי

heveti

getirdim, getirmek, içeri sokmak, sunmak

Fiil
8

וַיְבִיאֵנִי

va-yevi'eni

ve beni girdirdi, girmek, gelmek, varmak

Zamir
7

נָבוֹא

navo

gireceğiz, girmek, gelmek, varmak

Fiil
7

כְּבוֹא

ke-vo

girmek, girmek, gelmek, varmak

Fiil
7

Örnek Ayetler (5 / 7)

Hezekiel 23:44

·

Tevrat

וַיָּב֣וֹא אֵלֶ֔יהָ כְּב֖וֹא אֶל־אִשָּׁ֣ה זוֹנָ֑ה כֵּ֣ן בָּ֗אוּ אֶֽל־אָֽהֳלָה֙ וְאֶל־אָ֣הֳלִיבָ֔ה אִשֹּׁ֖ת הַזִּמָּֽה

Ve fahişe bir kadına gelir gibi ona geldi; böylece alçaklık kadınları Ohola'ya ve Oholiva'ya geldiler.

2. Samuel 17:27

·

Tevrat

וַיְהִ֕י כְּב֥וֹא דָוִ֖ד מַחֲנָ֑יְמָה וְשֹׁבִ֨י בֶן־נָחָ֜שׁ מֵרַבַּ֣ת בְּנֵֽי־עַמּ֗וֹן וּמָכִ֤יר בֶּן־עַמִּיאֵל֙ מִלֹּ֣א דְבָ֔ר וּבַרְזִלַּ֥י הַגִּלְעָדִ֖י מֵרֹגְלִֽים

Davut Mahanaim'e geldiğinde, Ammon oğullarının Rabba'sından Nahaş oğlu Şovi, Lo-Devar'dan Ammiel oğlu Makir ve Rogelim'den Gilatlı Barzillay,

1. Samuel 4:5

·

Tevrat

וַיְהִ֗י כְּב֨וֹא אֲר֤וֹן בְּרִית־יְהוָה֙ אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֔ה וַיָּרִ֥עוּ כָל־יִשְׂרָאֵ֖ל תְּרוּעָ֣ה גְדוֹלָ֑ה וַתֵּהֹ֖ם הָאָֽרֶץ

Yahve'nin antlaşma sandığı ordugaha geldiğinde bütün İsrail büyük bir gürültüyle bağırdı ve yer yankılandı.

1. Samuel 5:10

·

Tevrat

וַֽיְשַׁלְּח֛וּ אֶת־אֲר֥וֹן הָאֱלֹהִ֖ים עֶקְר֑וֹן וַיְהִ֗י כְּב֨וֹא אֲר֤וֹן הָאֱלֹהִים֙ עֶקְר֔וֹן וַיִּזְעֲק֨וּ הָֽעֶקְרֹנִ֜ים לֵאמֹ֗ר הֵסַ֤בּוּ אֵלַי֙ אֶת־אֲרוֹן֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לַהֲמִיתֵ֖נִי וְאֶת־עַמִּֽי

Tanrı'nın sandığını Ekron'a gönderdiler. Tanrı'nın sandığı Ekron'a geldiğinde, Ekronlular feryat ederek dediler: 'Beni ve halkımı öldürmek için İsrail'in Tanrısı'nın sandığını bana döndürdüler.'

2. Krallar 5:6

·

Tevrat

וַיָּבֵ֣א הַסֵּ֔פֶר אֶל־מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר וְעַתָּ֗ה כְּב֨וֹא הַסֵּ֤פֶר הַזֶּה֙ אֵלֶ֔יךָ הִנֵּ֨ה שָׁלַ֤חְתִּי אֵלֶ֨יךָ֙ אֶת־נַעֲמָ֣ן עַבְדִּ֔י וַאֲסַפְתּ֖וֹ מִצָּרַעְתּֽוֹ

İsrail kralına mektubu getirerek dedi ki: 'Ve şimdi, bu mektup sana geldiğinde, işte kulum Naaman'ı sana gönderdim; onu cüzamından kurtaracaksın.'

Tüm 7 kullanımı gör

וְהַבָּא

ve-habba

ve gelen, gelmek, girmek, varmak

Fiil
7

בְּבוֹאָם

be-vo'am

girmelerinde, girmek, gelmek, varmak

Zamir
6

לָבֹא

la-vogirmek

10

הֵבֵאתָ

hevetagetirdin

9

בָּאנוּ

banugeldik

9

וּבָאתֶֽם

uvatemve girdiniz

9

וַיְבִיאֵם

vayevi'emve onları getirdi

9

וְאָבוֹא

ve'avove gireceğim

9

מְבִיאִים

mevi'imgetirenler

9

בְּבוֹא

bevogirdiğinde

8

בּוֹאֲךָ

bo'akhagirmen

8

וַיְבִיאֵהוּ

vayevi'ehuve onu getirdi

8

בְּבֹא

bevogirdiğinde

8

יָבִיא

yavigirdirecek

8

וַהֲבֵאתֶם

vahave'temve getireceksiniz

8

יָבִיאוּ

yaviugetirecekler

8

הֵבֵאתִי

hevetigetirdim

8

וַיְבִיאֵנִי

va-yevi'enive beni girdirdi

7

נָבוֹא

navogireceğiz

7

כְּבוֹא

ke-vogirmek

7

Örnek Ayetler (5 / 7)

Hezekiel 23:44

·

Tevrat

וַיָּב֣וֹא אֵלֶ֔יהָ כְּב֖וֹא אֶל־אִשָּׁ֣ה זוֹנָ֑ה כֵּ֣ן בָּ֗אוּ אֶֽל־אָֽהֳלָה֙ וְאֶל־אָ֣הֳלִיבָ֔ה אִשֹּׁ֖ת הַזִּמָּֽה

Ve fahişe bir kadına gelir gibi ona geldi; böylece alçaklık kadınları Ohola'ya ve Oholiva'ya geldiler.

2. Samuel 17:27

·

Tevrat

וַיְהִ֕י כְּב֥וֹא דָוִ֖ד מַחֲנָ֑יְמָה וְשֹׁבִ֨י בֶן־נָחָ֜שׁ מֵרַבַּ֣ת בְּנֵֽי־עַמּ֗וֹן וּמָכִ֤יר בֶּן־עַמִּיאֵל֙ מִלֹּ֣א דְבָ֔ר וּבַרְזִלַּ֥י הַגִּלְעָדִ֖י מֵרֹגְלִֽים

Davut Mahanaim'e geldiğinde, Ammon oğullarının Rabba'sından Nahaş oğlu Şovi, Lo-Devar'dan Ammiel oğlu Makir ve Rogelim'den Gilatlı Barzillay,

1. Samuel 4:5

·

Tevrat

וַיְהִ֗י כְּב֨וֹא אֲר֤וֹן בְּרִית־יְהוָה֙ אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֔ה וַיָּרִ֥עוּ כָל־יִשְׂרָאֵ֖ל תְּרוּעָ֣ה גְדוֹלָ֑ה וַתֵּהֹ֖ם הָאָֽרֶץ

Yahve'nin antlaşma sandığı ordugaha geldiğinde bütün İsrail büyük bir gürültüyle bağırdı ve yer yankılandı.

1. Samuel 5:10

·

Tevrat

וַֽיְשַׁלְּח֛וּ אֶת־אֲר֥וֹן הָאֱלֹהִ֖ים עֶקְר֑וֹן וַיְהִ֗י כְּב֨וֹא אֲר֤וֹן הָאֱלֹהִים֙ עֶקְר֔וֹן וַיִּזְעֲק֨וּ הָֽעֶקְרֹנִ֜ים לֵאמֹ֗ר הֵסַ֤בּוּ אֵלַי֙ אֶת־אֲרוֹן֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לַהֲמִיתֵ֖נִי וְאֶת־עַמִּֽי

Tanrı'nın sandığını Ekron'a gönderdiler. Tanrı'nın sandığı Ekron'a geldiğinde, Ekronlular feryat ederek dediler: 'Beni ve halkımı öldürmek için İsrail'in Tanrısı'nın sandığını bana döndürdüler.'

2. Krallar 5:6

·

Tevrat

וַיָּבֵ֣א הַסֵּ֔פֶר אֶל־מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר וְעַתָּ֗ה כְּב֨וֹא הַסֵּ֤פֶר הַזֶּה֙ אֵלֶ֔יךָ הִנֵּ֨ה שָׁלַ֤חְתִּי אֵלֶ֨יךָ֙ אֶת־נַעֲמָ֣ן עַבְדִּ֔י וַאֲסַפְתּ֖וֹ מִצָּרַעְתּֽוֹ

İsrail kralına mektubu getirerek dedi ki: 'Ve şimdi, bu mektup sana geldiğinde, işte kulum Naaman'ı sana gönderdim; onu cüzamından kurtaracaksın.'

Tüm 7 kullanımı gör

וְהַבָּא

ve-habbave gelen

7

בְּבוֹאָם

be-vo'amgirmelerinde

6