Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

בוא

b-v-' — Kök Analizi

בוא

2622

Kullanım

3

Lemma

277

Türev

221

Anlam

3 lemma, 277 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

לָבֹא

la-vo

girmek, girmek, gelmek, varmak

Fiil
10

הֵבֵאתָ

heveta

getirdin, getirmek, içeri sokmak, sunmak

Fiil
9

בָּאנוּ

banu

geldik, gelmek, girmek, varmak

Fiil
9

וּבָאתֶֽם

uvatem

ve girdiniz, girmek, gelmek, varmak

Fiil
9

וַיְבִיאֵם

vayevi'em

ve onları getirdi, getirmek, içeri sokmak, ulaştırmak

Zamir
9

וְאָבוֹא

ve'avo

ve gireceğim, girmek, gelmek, varmak

Fiil
9

מְבִיאִים

mevi'im

getirenler, getirmek, içeri sokmak, sunmak

Fiil
9

בְּבוֹא

bevo

girdiğinde, girmek, gelmek, varmak

Fiil
8

בּוֹאֲךָ

bo'akha

girmen, girmek, gelmek, varmak

Zamir
8

וַיְבִיאֵהוּ

vayevi'ehu

ve onu getirdi, girmek, gelmek, getirmek

Zamir
8

בְּבֹא

bevo

girdiğinde, girmek, gelmek, varmak

Fiil
8

Örnek Ayetler (5 / 8)

2. Samuel 4:4

·

Tevrat

וְלִיהֽוֹנָתָן֙ בֶּן־שָׁא֔וּל בֵּ֖ן נְכֵ֣ה רַגְלָ֑יִם בֶּן־חָמֵ֣שׁ שָׁנִ֣ים הָיָ֡ה בְּבֹ֣א שְׁמֻעַת֩ שָׁא֨וּל וִיהֽוֹנָתָ֜ן מִֽיִּזְרְעֶ֗אל וַתִּשָּׂאֵ֤הוּ אֹֽמַנְתּוֹ֙ וַתָּנֹ֔ס וַיְהִ֞י בְּחָפְזָ֥הּ לָנ֛וּס וַיִּפֹּ֥ל וַיִּפָּסֵ֖חַ וּשְׁמ֥וֹ מְפִיבֹֽשֶׁת

Ve Şaul oğlu Yonatan'ın ayakları sakat bir oğlu vardı. Şaul ve Yonatan'ın haberi Yizreel'den geldiğinde beş yaşındaydı; dadısı onu kaldırdı ve kaçtı, kaçmak için acele ederken o düştü ve topal oldu; ve adı Mefivoşet'ti.

Yeremya 22:23

·

Tevrat

יֹשַׁבְתְּ֙ בַּלְּבָנ֔וֹן מְקֻנַּ֖נְתְּ בָּֽאֲרָזִ֑ים מַה־נֵּחַנְתְּ֙ בְּבֹא־לָ֣ךְ חֲבָלִ֔ים חִ֖יל כַּיֹּלֵדָֽה

Lübnan'da oturan, sedir ağaçlarında yuva kuran, sana sancılar, doğuran kadın gibi ağrı geldiğinde nasıl inleyeceksin!

Yeremya 28:9

·

Tevrat

הַנָּבִ֕יא אֲשֶׁ֥ר יִנָּבֵ֖א לְשָׁל֑וֹם בְּבֹא֙ דְּבַ֣ר הַנָּבִ֗יא יִוָּדַע֙ הַנָּבִ֔יא אֲשֶׁר־שְׁלָח֥וֹ יְהוָ֖ה בֶּאֱמֶֽת

Barış için peygamberlik eden peygamber, peygamberin sözü geldiğinde, Yahve'nin onu gerçekten gönderdiği peygamber bilinecektir.

1. Samuel 30:1

·

Tevrat

וַיְהִ֞י בְּבֹ֨א דָוִ֧ד וַאֲנָשָׁ֛יו צִֽקְלַ֖ג בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֑י וַעֲמָלֵקִ֣י פָֽשְׁט֗וּ אֶל־נֶ֨גֶב֙ וְאֶל־צִ֣קְלַ֔ג וַיַּכּוּ֙ אֶת־צִ֣קְלַ֔ג וַיִּשְׂרְפ֥וּ אֹתָ֖הּ בָּאֵֽשׁ

Davut ve adamları üçüncü gün Ziklag'a geldiklerinde, Amalekliler Negev'e ve Ziklag'a akın etmişlerdi; Ziklag'ı vurup onu ateşte yakmışlardı.

Süleyman'ın Özdeyişleri 1:26

·

Tevrat

גַּם־אֲ֭נִי בְּאֵידְכֶ֣ם אֶשְׂחָ֑ק אֶ֝לְעַ֗ג בְּבֹ֣א פַחְדְּכֶֽם

Ben de felaketinizde güleceğim, korkunuz geldiğinde alay edeceğim.

Tüm 8 kullanımı gör

יָבִיא

yavi

girdirecek, girmek, gelmek, getirmek

Fiil
8

וַהֲבֵאתֶם

vahave'tem

ve getireceksiniz, getirmek, içeri sokmak, sunmak

Fiil
8

יָבִיאוּ

yaviu

getirecekler, getirmek, içeri sokmak, sunmak

Fiil
8

הֵבֵאתִי

heveti

getirdim, getirmek, içeri sokmak, sunmak

Fiil
8

וַיְבִיאֵנִי

va-yevi'eni

ve beni girdirdi, girmek, gelmek, varmak

Zamir
7

נָבוֹא

navo

gireceğiz, girmek, gelmek, varmak

Fiil
7

כְּבוֹא

ke-vo

girmek, girmek, gelmek, varmak

Fiil
7

וְהַבָּא

ve-habba

ve gelen, gelmek, girmek, varmak

Fiil
7

בְּבוֹאָם

be-vo'am

girmelerinde, girmek, gelmek, varmak

Zamir
6

לָבֹא

la-vogirmek

10

הֵבֵאתָ

hevetagetirdin

9

בָּאנוּ

banugeldik

9

וּבָאתֶֽם

uvatemve girdiniz

9

וַיְבִיאֵם

vayevi'emve onları getirdi

9

וְאָבוֹא

ve'avove gireceğim

9

מְבִיאִים

mevi'imgetirenler

9

בְּבוֹא

bevogirdiğinde

8

בּוֹאֲךָ

bo'akhagirmen

8

וַיְבִיאֵהוּ

vayevi'ehuve onu getirdi

8

בְּבֹא

bevogirdiğinde

8

Örnek Ayetler (5 / 8)

2. Samuel 4:4

·

Tevrat

וְלִיהֽוֹנָתָן֙ בֶּן־שָׁא֔וּל בֵּ֖ן נְכֵ֣ה רַגְלָ֑יִם בֶּן־חָמֵ֣שׁ שָׁנִ֣ים הָיָ֡ה בְּבֹ֣א שְׁמֻעַת֩ שָׁא֨וּל וִיהֽוֹנָתָ֜ן מִֽיִּזְרְעֶ֗אל וַתִּשָּׂאֵ֤הוּ אֹֽמַנְתּוֹ֙ וַתָּנֹ֔ס וַיְהִ֞י בְּחָפְזָ֥הּ לָנ֛וּס וַיִּפֹּ֥ל וַיִּפָּסֵ֖חַ וּשְׁמ֥וֹ מְפִיבֹֽשֶׁת

Ve Şaul oğlu Yonatan'ın ayakları sakat bir oğlu vardı. Şaul ve Yonatan'ın haberi Yizreel'den geldiğinde beş yaşındaydı; dadısı onu kaldırdı ve kaçtı, kaçmak için acele ederken o düştü ve topal oldu; ve adı Mefivoşet'ti.

Yeremya 22:23

·

Tevrat

יֹשַׁבְתְּ֙ בַּלְּבָנ֔וֹן מְקֻנַּ֖נְתְּ בָּֽאֲרָזִ֑ים מַה־נֵּחַנְתְּ֙ בְּבֹא־לָ֣ךְ חֲבָלִ֔ים חִ֖יל כַּיֹּלֵדָֽה

Lübnan'da oturan, sedir ağaçlarında yuva kuran, sana sancılar, doğuran kadın gibi ağrı geldiğinde nasıl inleyeceksin!

Yeremya 28:9

·

Tevrat

הַנָּבִ֕יא אֲשֶׁ֥ר יִנָּבֵ֖א לְשָׁל֑וֹם בְּבֹא֙ דְּבַ֣ר הַנָּבִ֗יא יִוָּדַע֙ הַנָּבִ֔יא אֲשֶׁר־שְׁלָח֥וֹ יְהוָ֖ה בֶּאֱמֶֽת

Barış için peygamberlik eden peygamber, peygamberin sözü geldiğinde, Yahve'nin onu gerçekten gönderdiği peygamber bilinecektir.

1. Samuel 30:1

·

Tevrat

וַיְהִ֞י בְּבֹ֨א דָוִ֧ד וַאֲנָשָׁ֛יו צִֽקְלַ֖ג בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֑י וַעֲמָלֵקִ֣י פָֽשְׁט֗וּ אֶל־נֶ֨גֶב֙ וְאֶל־צִ֣קְלַ֔ג וַיַּכּוּ֙ אֶת־צִ֣קְלַ֔ג וַיִּשְׂרְפ֥וּ אֹתָ֖הּ בָּאֵֽשׁ

Davut ve adamları üçüncü gün Ziklag'a geldiklerinde, Amalekliler Negev'e ve Ziklag'a akın etmişlerdi; Ziklag'ı vurup onu ateşte yakmışlardı.

Süleyman'ın Özdeyişleri 1:26

·

Tevrat

גַּם־אֲ֭נִי בְּאֵידְכֶ֣ם אֶשְׂחָ֑ק אֶ֝לְעַ֗ג בְּבֹ֣א פַחְדְּכֶֽם

Ben de felaketinizde güleceğim, korkunuz geldiğinde alay edeceğim.

Tüm 8 kullanımı gör

יָבִיא

yavigirdirecek

8

וַהֲבֵאתֶם

vahave'temve getireceksiniz

8

יָבִיאוּ

yaviugetirecekler

8

הֵבֵאתִי

hevetigetirdim

8

וַיְבִיאֵנִי

va-yevi'enive beni girdirdi

7

נָבוֹא

navogireceğiz

7

כְּבוֹא

ke-vogirmek

7

וְהַבָּא

ve-habbave gelen

7

בְּבוֹאָם

be-vo'amgirmelerinde

6