Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

את

'-t — Kök Analizi

את

12129

Kullanım

5

Lemma

89

Türev

64

Anlam

5 lemma, 89 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

אֹתָֽךְ

otakh

seni, -i/-ı (belirtme), ile, yanında

Zamir
8

וְאֹתִי

ve-oti

ve beni, -i/-ı (belirtme), ile, yanında

Zamir
8

וּמֵאֵת

u-me'et

ve yanında, yanında, ile, beraberinde

İlgeç/Harf
7

Örnek Ayetler (4 / 7)

Yeşu 22:32

·

Tevrat

וַיָּ֣שָׁב פִּֽינְחָ֣ס בֶּן־אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֣ן וְהַנְּשִׂיאִ֡ים מֵאֵ֣ת בְּנֵֽי־רְאוּבֵן֩ וּמֵאֵ֨ת בְּנֵי־גָ֜ד מֵאֶ֧רֶץ הַגִּלְעָ֛ד אֶל־אֶ֥רֶץ כְּנַ֖עַן אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּשִׁ֥בוּ אוֹתָ֖ם דָּבָֽר

Ve kâhin Elazar oğlu Pinehas ve önderler Gilat diyarından, Ruben oğullarının yanından ve Gad oğullarının yanından Kenan diyarına, İsrail oğullarına döndü; ve onlara söz döndürdüler.

Zekeriya 6:10

·

Tevrat

לָק֨וֹחַ֙ מֵאֵ֣ת הַגּוֹלָ֔ה מֵחֶלְדַּ֕י וּמֵאֵ֥ת טוֹבִיָּ֖ה וּמֵאֵ֣ת יְדַֽעְיָ֑ה וּבָאתָ֤ אַתָּה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא וּבָ֗אתָ בֵּ֚ית יֹאשִׁיָּ֣ה בֶן־צְפַנְיָ֔ה אֲשֶׁר־בָּ֖אוּ מִבָּבֶֽל

Sürgündekilerden, Helday'dan ve Toviya'dan ve Yedaya'dan al; ve sen o günde gel ve Babil'den gelen Sefanya oğlu Yoşiya'nın evine gel.

Rut 4:5

·

Tevrat

וַיֹּ֣אמֶר בֹּ֔עַז בְּיוֹם־קְנוֹתְךָ֥ הַשָּׂדֶ֖ה מִיַּ֣ד נָעֳמִ֑י וּ֠מֵאֵת ר֣וּת הַמּוֹאֲבִיָּ֤ה אֵֽשֶׁת־הַמֵּת֙ קָנִ֔יתָה לְהָקִ֥ים שֵׁם־הַמֵּ֖ת עַל־נַחֲלָתֽוֹ

Ve Boaz dedi: 'Tarlayı Naomi'nin elinden satın aldığın gün, ölünün adını mirası üzerinde kaldırmak için ölünün karısı Moavlı Rut'tan da satın aldın.'

Levililer 16:5

·

Tevrat

וּמֵאֵ֗ת עֲדַת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל יִקַּ֛ח שְׁנֵֽי־שְׂעִירֵ֥י עִזִּ֖ים לְחַטָּ֑את וְאַ֥יִל אֶחָ֖ד לְעֹלָֽה

Ve İsrail oğulları topluluğundan günah sunusu için iki keçi tekesi ve yakmalık sunu için bir koç alacak.

Tüm 7 kullanımı gör

וְאֶתְכֶם

ve-etkhem

ve sizi, -i/-ı (belirtme), ile, beraber

Zamir
6

אֹתִֽי

oti

beni, -i/-ı, -i/-ı (belirtme), ile, yanında

Zamir
6

אֶתְהֶם

ethem

onları, -i/-ı (belirtme), ile, yanında

Zamir
5

וְאֹתָךְ

ve-otakh

ve seni, -i/-ı (belirtme), ile, beraber

Zamir
3

מֵאוֹתֽוֹ

me-oto

ondan, yanında, ile, -i/-ı (belirtme)

Zamir
3

וְאוֹתִי

ve-oti

ve -i/-ı (belirtme), -i/-ı (belirtme), ile, yanında

Zamir
3

וְאוֹתָהּ

ve'otah

ve onu, belirtme edatı, -i/-ı (belirtme), ile, yanında

Zamir
3

אֹתָכָה

otaha

seni, -i/-ı (belirtme), seni

Zamir
2

אֹתָֽנוּ

otanu

bizi, -i/-ı, bizi

Zamir
2

וְאוֹתָם

ve-otam

ve onları, -i/-ı (belirtme), ile, yanında

Zamir
2

אוֹתְהֶן

othen

onları, -i/-ı (belirtme), ile, yanında

Zamir
1

אֽוֹתְהֶם

othem

onları, -i/-ı (belirtme), ile, yanında

Zamir
1

מֵאֹתוֹ

me'oto

onun yanından, yanında, ile, beraberinde

Zamir
1

אוֹתָנָה

otana

onları, -i/-ı (belirtme), ile, yanında

Zamir
1

הַאֹתִי

ha-oti

beni mi, -i/-ı (belirtme), ile, yanında

Zamir
1

אֹתָֽן

otan

onları, -i/-ı (belirtme), onları

Zamir
1

אוֹתְכֶם

otkhem

sizi, -i/-ı (belirtme), ile, beraber

Zamir
1

אֹתָֽךְ

otakhseni

8

וְאֹתִי

ve-otive beni

8

וּמֵאֵת

u-me'etve yanında

7

Örnek Ayetler (4 / 7)

Yeşu 22:32

·

Tevrat

וַיָּ֣שָׁב פִּֽינְחָ֣ס בֶּן־אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֣ן וְהַנְּשִׂיאִ֡ים מֵאֵ֣ת בְּנֵֽי־רְאוּבֵן֩ וּמֵאֵ֨ת בְּנֵי־גָ֜ד מֵאֶ֧רֶץ הַגִּלְעָ֛ד אֶל־אֶ֥רֶץ כְּנַ֖עַן אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּשִׁ֥בוּ אוֹתָ֖ם דָּבָֽר

Ve kâhin Elazar oğlu Pinehas ve önderler Gilat diyarından, Ruben oğullarının yanından ve Gad oğullarının yanından Kenan diyarına, İsrail oğullarına döndü; ve onlara söz döndürdüler.

Zekeriya 6:10

·

Tevrat

לָק֨וֹחַ֙ מֵאֵ֣ת הַגּוֹלָ֔ה מֵחֶלְדַּ֕י וּמֵאֵ֥ת טוֹבִיָּ֖ה וּמֵאֵ֣ת יְדַֽעְיָ֑ה וּבָאתָ֤ אַתָּה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא וּבָ֗אתָ בֵּ֚ית יֹאשִׁיָּ֣ה בֶן־צְפַנְיָ֔ה אֲשֶׁר־בָּ֖אוּ מִבָּבֶֽל

Sürgündekilerden, Helday'dan ve Toviya'dan ve Yedaya'dan al; ve sen o günde gel ve Babil'den gelen Sefanya oğlu Yoşiya'nın evine gel.

Rut 4:5

·

Tevrat

וַיֹּ֣אמֶר בֹּ֔עַז בְּיוֹם־קְנוֹתְךָ֥ הַשָּׂדֶ֖ה מִיַּ֣ד נָעֳמִ֑י וּ֠מֵאֵת ר֣וּת הַמּוֹאֲבִיָּ֤ה אֵֽשֶׁת־הַמֵּת֙ קָנִ֔יתָה לְהָקִ֥ים שֵׁם־הַמֵּ֖ת עַל־נַחֲלָתֽוֹ

Ve Boaz dedi: 'Tarlayı Naomi'nin elinden satın aldığın gün, ölünün adını mirası üzerinde kaldırmak için ölünün karısı Moavlı Rut'tan da satın aldın.'

Levililer 16:5

·

Tevrat

וּמֵאֵ֗ת עֲדַת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל יִקַּ֛ח שְׁנֵֽי־שְׂעִירֵ֥י עִזִּ֖ים לְחַטָּ֑את וְאַ֥יִל אֶחָ֖ד לְעֹלָֽה

Ve İsrail oğulları topluluğundan günah sunusu için iki keçi tekesi ve yakmalık sunu için bir koç alacak.

Tüm 7 kullanımı gör

וְאֶתְכֶם

ve-etkhemve sizi

6

אֹתִֽי

otibeni

6

אֶתְהֶם

ethemonları

5

וְאֹתָךְ

ve-otakhve seni

3

מֵאוֹתֽוֹ

me-otoondan

3

וְאוֹתִי

ve-otive -i/-ı (belirtme)

3

וְאוֹתָהּ

ve'otahve onu

3

אֹתָכָה

otahaseni

2

אֹתָֽנוּ

otanubizi

2

וְאוֹתָם

ve-otamve onları

2

אוֹתְהֶן

othenonları

1

אֽוֹתְהֶם

othemonları

1

מֵאֹתוֹ

me'otoonun yanından

1

אוֹתָנָה

otanaonları

1

הַאֹתִי

ha-otibeni mi

1

אֹתָֽן

otanonları

1

אוֹתְכֶם

otkhemsizi

1