Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

את

'-t — Kök Analizi

את

12129

Kullanım

5

Lemma

89

Türev

64

Anlam

5 lemma, 89 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

וְאוֹתָנוּ

ve'otanu

ve bizi, -i/-ı (belirtme), ile, yanında

Zamir
1

וְאֶתְהֶן

ve-ethen

ve onları, -i/-ı (belirtme)

Zamir
1

מֵֽאֹתוֹ

me-oto

onu, -i/-ı (belirtme), ile, yanında

Zamir
1

מֵֽאוֹתִי

me'oti

yanımdan, yanında, ile, beraber

Zamir
1

מֵאֽוֹתְךָ

me-otekha

senin yanından, ile, yanında, beraber

Zamir
1

אוֹתָנוּ

otanu

bizi, -i/-ı (belirtme), ile, yanında

Zamir
1

וְאֹתָהּ

ve'otah

ve onu, -i/-ı (belirtme), ile, yanında

Zamir
1

הַאוֹתִי

ha-oti

beni mi, -i/-ı (belirtme), ile, yanında

Zamir
1

מֵאֹתֽוֹ

me'oto

yanından, yanında, ile, beraberinde

Zamir
1

אֹתָנָה

otana

onları, -i/-ı (belirtme), ile, beraber

Zamir
1

וְאֹתָם

ve-otam

ve onları, -i/-ı (belirtme), ile, yanında

Zamir
1

וְאֹתָנוּ

ve'otanu

ve bizi, -i/-ı (belirtme), ile, beraberinde

Zamir
1

אֶת

Lemma

et

-i/-ı, -i/-ı, ile, yanında

Edat
249

אִתָּךְ

ittakh

seninle, ile, yanında, beraber

Zamir
129

אִתּוֹ

itto

onunla, ile, yanında, beraber

Zamir
128

Örnek Ayetler (5 / 128)

Hakimler 1:3

·

Tevrat

וַיֹּ֣אמֶר יְהוּדָה֩ לְשִׁמְע֨וֹן אָחִ֜יו עֲלֵ֧ה אִתִּ֣י בְגוֹרָלִ֗י וְנִֽלָּחֲמָה֙ בַּֽכְּנַעֲנִ֔י וְהָלַכְתִּ֧י גַם־אֲנִ֛י אִתְּךָ֖ בְּגוֹרָלֶ֑ךָ וַיֵּ֥לֶךְ אִתּ֖וֹ שִׁמְעֽוֹן

Yahuda kardeşi Şimon'a dedi: 'Benimle payıma çık ve Kenanlılar'la savaşalım; ben de seninle payına gideceğim.' Böylece Şimon onunla gitti.

Hakimler 4:13

·

Tevrat

וַיַּזְעֵ֨ק סִֽיסְרָ֜א אֶת־כָּל־רִכְבּ֗וֹ תְּשַׁ֤ע מֵאוֹת֙ רֶ֣כֶב בַּרְזֶ֔ל וְאֶת־כָּל־הָעָ֖ם אֲשֶׁ֣ר אִתּ֑וֹ מֵחֲרֹ֥שֶׁת הַגּוֹיִ֖ם אֶל־נַ֥חַל קִישֽׁוֹן

Ve Sisera bütün arabalarını, dokuz yüz demir arabayı ve yanındaki bütün halkı Haroşet-Hagoyim'den Kişon vadisine çağırdı.

Hakimler 7:1

·

Tevrat

וַיַּשְׁכֵּ֨ם יְרֻבַּ֜עַל ה֣וּא גִדְע֗וֹן וְכָל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתּ֔וֹ וַֽיַּחֲנ֖וּ עַל־עֵ֣ין חֲרֹ֑ד וּמַחֲנֵ֤ה מִדְיָן֙ הָיָה־ל֣וֹ מִצָּפ֔וֹן מִגִּבְעַ֥ת הַמּוֹרֶ֖ה בָּעֵֽמֶק

Yerubbaal, o Gideon'dur, ve onunla olan bütün halk erken kalktı ve Harot pınarında ordu kurdular; Midyan ordusu ise vadide, More tepesinden onun kuzeyindeydi.

Hakimler 7:19

·

Tevrat

וַיָּבֹ֣א גִ֠דְעוֹן וּמֵאָה־אִ֨ישׁ אֲשֶׁר־אִתּ֜וֹ בִּקְצֵ֣ה הַֽמַּחֲנֶ֗ה רֹ֚אשׁ הָאַשְׁמֹ֣רֶת הַתִּֽיכוֹנָ֔ה אַ֛ךְ הָקֵ֥ם הֵקִ֖ימוּ אֶת־הַשֹּֽׁמְרִ֑ים וַֽיִּתְקְעוּ֙ בַּשּׁ֣וֹפָר֔וֹת וְנָפ֥וֹץ הַכַּדִּ֖ים אֲשֶׁ֥ר בְּיָדָֽם

Gideon ve yanındaki yüz adam orta nöbetin başında ordugahın ucuna geldiler; nöbetçileri henüz dikmişlerdi; şofarları çaldılar ve ellerindeki testileri kırdılar.

Hakimler 8:1

·

Tevrat

וַיֹּאמְר֨וּ אֵלָ֜יו אִ֣ישׁ אֶפְרַ֗יִם מָֽה־הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ עָשִׂ֣יתָ לָּ֔נוּ לְבִלְתִּי֙ קְרֹ֣אות לָ֔נוּ כִּ֥י הָלַ֖כְתָּ לְהִלָּחֵ֣ם בְּמִדְיָ֑ן וַיְרִיב֥וּן אִתּ֖וֹ בְּחָזְקָֽה

Efrayim adamları ona dediler: "Midyan'la savaşmaya gittiğin zaman bizi çağırmayarak bize yaptığın bu şey nedir?" Ve onunla şiddetle çekiştiler.

Tüm 128 kullanımı gör

מֵאֹת

me'ot

yüzleri, yüz (sayı)

Edat
119

אִתָּנוּ

ittanu

bizimle, ile, yanında, beraberinde

Zamir
61

אֹתִי

oti

beni, -i/-ı (belirtme), ile, yanında

Zamir
51

אִתְּכֶם

ittekhem

sizinle, ile, birlikte, yanında

Zamir
41

אִתָּם

ittam

onlarla, ile, yanında, beraberinde

Zamir
35

וְאוֹתָנוּ

ve'otanuve bizi

1

וְאֶתְהֶן

ve-ethenve onları

1

מֵֽאֹתוֹ

me-otoonu

1

מֵֽאוֹתִי

me'otiyanımdan

1

מֵאֽוֹתְךָ

me-otekhasenin yanından

1

אוֹתָנוּ

otanubizi

1

וְאֹתָהּ

ve'otahve onu

1

הַאוֹתִי

ha-otibeni mi

1

מֵאֹתֽוֹ

me'otoyanından

1

אֹתָנָה

otanaonları

1

וְאֹתָם

ve-otamve onları

1

וְאֹתָנוּ

ve'otanuve bizi

1

אֶת

Lemma

et-i/-ı

249

אִתָּךְ

ittakhseninle

129

אִתּוֹ

ittoonunla

128

Örnek Ayetler (5 / 128)

Hakimler 1:3

·

Tevrat

וַיֹּ֣אמֶר יְהוּדָה֩ לְשִׁמְע֨וֹן אָחִ֜יו עֲלֵ֧ה אִתִּ֣י בְגוֹרָלִ֗י וְנִֽלָּחֲמָה֙ בַּֽכְּנַעֲנִ֔י וְהָלַכְתִּ֧י גַם־אֲנִ֛י אִתְּךָ֖ בְּגוֹרָלֶ֑ךָ וַיֵּ֥לֶךְ אִתּ֖וֹ שִׁמְעֽוֹן

Yahuda kardeşi Şimon'a dedi: 'Benimle payıma çık ve Kenanlılar'la savaşalım; ben de seninle payına gideceğim.' Böylece Şimon onunla gitti.

Hakimler 4:13

·

Tevrat

וַיַּזְעֵ֨ק סִֽיסְרָ֜א אֶת־כָּל־רִכְבּ֗וֹ תְּשַׁ֤ע מֵאוֹת֙ רֶ֣כֶב בַּרְזֶ֔ל וְאֶת־כָּל־הָעָ֖ם אֲשֶׁ֣ר אִתּ֑וֹ מֵחֲרֹ֥שֶׁת הַגּוֹיִ֖ם אֶל־נַ֥חַל קִישֽׁוֹן

Ve Sisera bütün arabalarını, dokuz yüz demir arabayı ve yanındaki bütün halkı Haroşet-Hagoyim'den Kişon vadisine çağırdı.

Hakimler 7:1

·

Tevrat

וַיַּשְׁכֵּ֨ם יְרֻבַּ֜עַל ה֣וּא גִדְע֗וֹן וְכָל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתּ֔וֹ וַֽיַּחֲנ֖וּ עַל־עֵ֣ין חֲרֹ֑ד וּמַחֲנֵ֤ה מִדְיָן֙ הָיָה־ל֣וֹ מִצָּפ֔וֹן מִגִּבְעַ֥ת הַמּוֹרֶ֖ה בָּעֵֽמֶק

Yerubbaal, o Gideon'dur, ve onunla olan bütün halk erken kalktı ve Harot pınarında ordu kurdular; Midyan ordusu ise vadide, More tepesinden onun kuzeyindeydi.

Hakimler 7:19

·

Tevrat

וַיָּבֹ֣א גִ֠דְעוֹן וּמֵאָה־אִ֨ישׁ אֲשֶׁר־אִתּ֜וֹ בִּקְצֵ֣ה הַֽמַּחֲנֶ֗ה רֹ֚אשׁ הָאַשְׁמֹ֣רֶת הַתִּֽיכוֹנָ֔ה אַ֛ךְ הָקֵ֥ם הֵקִ֖ימוּ אֶת־הַשֹּֽׁמְרִ֑ים וַֽיִּתְקְעוּ֙ בַּשּׁ֣וֹפָר֔וֹת וְנָפ֥וֹץ הַכַּדִּ֖ים אֲשֶׁ֥ר בְּיָדָֽם

Gideon ve yanındaki yüz adam orta nöbetin başında ordugahın ucuna geldiler; nöbetçileri henüz dikmişlerdi; şofarları çaldılar ve ellerindeki testileri kırdılar.

Hakimler 8:1

·

Tevrat

וַיֹּאמְר֨וּ אֵלָ֜יו אִ֣ישׁ אֶפְרַ֗יִם מָֽה־הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ עָשִׂ֣יתָ לָּ֔נוּ לְבִלְתִּי֙ קְרֹ֣אות לָ֔נוּ כִּ֥י הָלַ֖כְתָּ לְהִלָּחֵ֣ם בְּמִדְיָ֑ן וַיְרִיב֥וּן אִתּ֖וֹ בְּחָזְקָֽה

Efrayim adamları ona dediler: "Midyan'la savaşmaya gittiğin zaman bizi çağırmayarak bize yaptığın bu şey nedir?" Ve onunla şiddetle çekiştiler.

Tüm 128 kullanımı gör

מֵאֹת

me'otyüzleri

119

אִתָּנוּ

ittanubizimle

61

אֹתִי

otibeni

51

אִתְּכֶם

ittekhemsizinle

41

אִתָּם

ittamonlarla

35