294
Kullanım
21
Lemma
76
Türev
113
Anlam
21 lemma, 76 türev form
Kelime | Okunuş | Anlam | Tür | Adet | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
אָמֵן Lemma | amen | gerçekten, gerçekten, kesinlikle, amin | Zarf | 32 | ||
וְאָמֵֽן | ve-amen | ve gerçekten, gerçekten, öyle olsun, kesinlikle | Zarf | 3 | ||
אַמְנוֹן Lemma | amnon | Amnon, Amnon, sadık, güvenilir | İsim | 22 | ||
לְאַמְנוֹן | le-amnon | Amnon'a, Amnon, güvenilir | İsim | 3 | ||
וּלְאַמְנוֹן | u-le-amnon | ve Amnon'a, Amnon, sadık, güvenilir | İsim | 1 | ||
אַמְנֹן | amnon | Amnon, Amnon, sadık, güvenilir | İsim | 1 | ||
הַאֲמִינוֹן | ha'aminon | sağlam olun, sağlam olmak, güvenmek, inanmak | İsim | 1 | ||
אָמוֹן Lemma | amon | usta, usta, zanaatkar, sadık | İsim | 16 | ||
אָמֹן | amon | usta, usta, zanaatkar, mimar | İsim | 1 | ||
נֶאֱמָן Lemma | ne'eman | güvenilir, güvenilir, sadık, kalıcı | Fiil | 14 | ||
הֶאֱמִינוּ | he'eminu | desteklediler, desteklemek, sağlamlaştırmak, güvenmek, iman etmek | Fiil | 7 | ||
יַאֲמִינוּ | ya'aminu | güvenecekler, sağlam olmak, güvenmek, inanmak | Fiil | 7 | ||
Örnek Ayetler (5 / 7) Eyüp 29:24 · Tevrat אֶשְׂחַ֣ק אֲ֭לֵהֶם לֹ֣א יַאֲמִ֑ינוּ וְא֥וֹר פָּ֝נַ֗י לֹ֣א יַפִּילֽוּן Onlara gülerdim, inanmazlardı ve yüzümün ışığını düşürmezlerdi. Çölde Sayım 14:11 · Tevrat וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה עַד־אָ֥נָה יְנַאֲצֻ֖נִי הָעָ֣ם הַזֶּ֑ה וְעַד־אָ֨נָה֙ לֹא־יַאֲמִ֣ינוּ בִ֔י בְּכֹל֙ הָֽאֹת֔וֹת אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתִי בְּקִרְבּֽוֹ Yahve Musa'ya dedi: 'Bu halk ne zamana kadar beni hor görecek? Ve ortasında yaptığım bütün belirtilere rağmen ne zamana kadar bana inanmayacaklar?' Mısır'dan Çıkış 4:1 · Tevrat וַיַּ֤עַן מֹשֶׁה֙ וַיֹּ֔אמֶר וְהֵן֙ לֹֽא־יַאֲמִ֣ינוּ לִ֔י וְלֹ֥א יִשְׁמְע֖וּ בְּקֹלִ֑י כִּ֣י יֹֽאמְר֔וּ לֹֽא־נִרְאָ֥ה אֵלֶ֖יךָ יְהוָֽה Musa yanıtladı ve dedi: 'Ama işte bana inanmayacaklar ve sesimi dinlemeyecekler; çünkü diyecekler: Yahve sana görünmedi.' Mısır'dan Çıkış 4:5 · Tevrat לְמַ֣עַן יַאֲמִ֔ינוּ כִּֽי־נִרְאָ֥ה אֵלֶ֛יךָ יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֲבֹתָ֑ם אֱלֹהֵ֧י אַבְרָהָ֛ם אֱלֹהֵ֥י יִצְחָ֖ק וֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹֽב 'Atalarının Tanrısı, İbrahim'in Tanrısı, İshak'ın Tanrısı ve Yakup'un Tanrısı Yahve'nin sana göründüğüne inansınlar diye.' Mısır'dan Çıkış 4:8 · Tevrat וְהָיָה֙ אִם־לֹ֣א יַאֲמִ֣ינוּ לָ֔ךְ וְלֹ֣א יִשְׁמְע֔וּ לְקֹ֖ל הָאֹ֣ת הָרִאשׁ֑וֹן וְהֶֽאֱמִ֔ינוּ לְקֹ֖ל הָאֹ֥ת הָאַחֲרֽוֹן 'Ve olacak ki, eğer sana inanmazlarsa ve ilk işaretin sesini dinlemezlerse, son işaretin sesine inanacaklar.' | ||||||
יַאֲמִין | ya'amin | güvenecek, güvenmek, desteklemek, iman etmek | Fiil | 6 | ||
הֶאֱמַנְתִּי | he'emanti | destekledim, desteklemek, güvenmek, sadık olmak | Fiil | 5 | ||
תַּאֲמִינוּ | ta'aminu | güveneceksiniz, güvenmek, sağlam olmak, desteklemek | Fiil | 5 | ||
נֶאֱמָנָה | ne'emana | güvenilirdir, sağlam olmak, güvenilir olmak, sadık olmak | Fiil | 5 | ||
נֶאֱמָנִים | ne'emanim | güvenilirdirler, güvenilir, sadık, kalıcı | Fiil | 5 | ||
יֵאָמֵן | ye'amen | desteklenecek, desteklemek, güvenilir olmak, doğrulanmak | Fiil | 5 | ||
הֶאֱמִין | he'emin | destekledi, desteklemek, güvenmek, sadık olmak | Fiil | 4 | ||
נֶאֶמְנוּ | ne'emnu | desteklendiler, desteklemek, güvenilir olmak, sadık kalmak | Fiil | 3 | ||
Örnek Ayetler (4 / 32)
Yeremya 11:5
·
Tevrat
לְמַעַן֩ הָקִ֨ים אֶת־הַשְּׁבוּעָ֜ה אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֣עְתִּי לַאֲבֽוֹתֵיכֶ֗ם לָתֵ֤ת לָהֶם֙ אֶ֣רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֛ב וּדְבַ֖שׁ כַּיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וָאַ֥עַן וָאֹמַ֖ר אָמֵ֥ן יְהוָֽה
Atalarınıza ant içtiğim andı yerine getirmek için, onlara süt ve bal akan bir diyar vermek için, bu gün olduğu gibi. Ve cevap verip dedim: Amin, ey Yahve.
Yeremya 28:6
·
Tevrat
וַיֹּ֨אמֶר֙ יִרְמְיָ֣ה הַנָּבִ֔יא אָמֵ֕ן כֵּ֖ן יַעֲשֶׂ֣ה יְהוָ֑ה יָקֵ֤ם יְהוָה֙ אֶת־דְּבָרֶ֔יךָ אֲשֶׁ֣ר נִבֵּ֗אתָ לְהָשִׁ֞יב כְּלֵ֤י בֵית־יְהוָה֙ וְכָל־הַגּוֹלָ֔ה מִבָּבֶ֖ל אֶל־הַמָּק֥וֹם הַזֶּֽה
Ve peygamber Yeremya dedi: Amin, Yahve böyle yapsın; Yahve'nin evinin eşyalarını ve bütün sürgünleri Babil'den bu yere geri getirmek için peygamberlik ettiğin sözlerini Yahve yerine getirsin.
Yeşaya 65:16
·
Tevrat
אֲשֶׁ֨ר הַמִּתְבָּרֵ֜ךְ בָּאָ֗רֶץ יִתְבָּרֵךְ֙ בֵּאלֹהֵ֣י אָמֵ֔ן וְהַנִּשְׁבָּ֣ע בָּאָ֔רֶץ יִשָּׁבַ֖ע בֵּאלֹהֵ֣י אָמֵ֑ן כִּ֣י נִשְׁכְּח֗וּ הַצָּרוֹת֙ הָרִ֣אשֹׁנ֔וֹת וְכִ֥י נִסְתְּר֖וּ מֵעֵינָֽי
Öyle ki yerde bereketlenen Amin Tanrısı'yla bereketlenecek ve yerde yemin eden Amin Tanrısı'yla yemin edecek; çünkü önceki sıkıntılar unutuldu ve çünkü gözlerimden gizlendiler.
1. Krallar 1:36
·
Tevrat
וַיַּ֨עַן בְּנָיָ֧הוּ בֶן־יְהֽוֹיָדָ֛ע אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ וַיֹּ֣אמֶר אָמֵ֑ן כֵּ֚ן יֹאמַ֣ר יְהוָ֔ה אֱלֹהֵ֖י אֲדֹנִ֥י הַמֶּֽלֶךְ
Yehoyada oğlu Benayahu kralı yanıtladı ve dedi: 'Amin! Efendim kralın Tanrısı Yahve de böyle desin.'
Örnek Ayetler (3)
Mezmurlar 41:14
·
Tevrat
בָּ֘ר֤וּךְ יְהוָ֨ה אֱלֹ֘הֵ֤י יִשְׂרָאֵ֗ל מֵֽ֭הָעוֹלָם וְעַ֥ד הָעוֹלָ֗ם אָ֘מֵ֥ן וְאָמֵֽן
İsrail'in Tanrısı Yahve sonsuzluktan sonsuzluğa kadar bereketlidir. Amin ve amin.
Mezmurlar 72:19
·
Tevrat
וּבָר֤וּךְ שֵׁ֥ם כְּבוֹד֗וֹ לְע֫וֹלָ֥ם וְיִמָּלֵ֣א כְ֭בוֹדוֹ אֶת־כֹּ֥ל הָאָ֗רֶץ אָ֘מֵ֥ן וְאָמֵֽן
Ve yüceliğinin adı sonsuza kadar bereketlidir; ve bütün yer onun yüceliğiyle dolacak. Amin ve amin.
Mezmurlar 89:53
·
Tevrat
בָּר֖וּךְ יְהוָ֥ה לְ֝עוֹלָ֗ם אָ֘מֵ֥ן וְאָמֵֽן
Yahve sonsuza dek bereketlidir. Amin ve amin.
Örnek Ayetler (5 / 22)
2. Samuel 3:2
·
Tevrat
וַיִּוָּלְד֧וּ לְדָוִ֛ד בָּנִ֖ים בְּחֶבְר֑וֹן וַיְהִ֤י בְכוֹרוֹ֙ אַמְנ֔וֹן לַאֲחִינֹ֖עַם הַיִּזְרְעֵאלִֽת
Davut'a Hevron'da oğullar doğdu; ve ilk oğlu Yizreelli Ahinoam'dan Amnon oldu.
2. Samuel 13:1
·
Tevrat
וַיְהִ֣י אַֽחֲרֵי־כֵ֗ן וּלְאַבְשָׁל֧וֹם בֶּן־דָּוִ֛ד אָח֥וֹת יָפָ֖ה וּשְׁמָ֣הּ תָּמָ֑ר וַיֶּאֱהָבֶ֖הָ אַמְנ֥וֹן בֶּן־דָּוִֽד
Bundan sonra Davut oğlu Avşalom'un Tamar adında güzel bir kız kardeşi vardı ve Davut oğlu Amnon onu sevdi.
2. Samuel 13:2
·
Tevrat
וַיֵּ֨צֶר לְאַמְנ֜וֹן לְהִתְחַלּ֗וֹת בַּֽעֲבוּר֙ תָּמָ֣ר אֲחֹת֔וֹ כִּ֥י בְתוּלָ֖ה הִ֑יא וַיִּפָּלֵא֙ בְּעֵינֵ֣י אַמְנ֔וֹן לַעֲשׂ֥וֹת לָ֖הּ מְאֽוּמָה
Kız kardeşi Tamar uğruna Amnon'a hastalanacak kadar sıkıntı verdi; çünkü o bakireydi ve ona bir şey yapmak Amnon'un gözlerinde zor göründü.
2. Samuel 13:4
·
Tevrat
וַיֹּ֣אמֶר ל֗וֹ מַדּ֣וּעַ אַ֠תָּה כָּ֣כָה דַּ֤ל בֶּן־הַמֶּ֨לֶךְ֙ בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֔קֶר הֲל֖וֹא תַּגִּ֣יד לִ֑י וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ אַמְנ֔וֹן אֶת־תָּמָ֗ר אֲח֛וֹת אַבְשָׁלֹ֥ם אָחִ֖י אֲנִ֥י אֹהֵֽב
Ona dedi ki: 'Ey kral oğlu, neden her sabah böyle bitkinsin? Bana bildirmeyecek misin?' Amnon ona dedi ki: 'Kardeşim Avşalom'un kız kardeşi Tamar'ı seviyorum.'
2. Samuel 13:6
·
Tevrat
וַיִּשְׁכַּ֥ב אַמְנ֖וֹן וַיִּתְחָ֑ל וַיָּבֹ֨א הַמֶּ֜לֶךְ לִרְאֹת֗וֹ וַיֹּ֨אמֶר אַמְנ֤וֹן אֶל־הַמֶּ֨לֶךְ֙ תָּֽבוֹא־נָ֞א תָּמָ֣ר אֲחֹתִ֗י וּתְלַבֵּ֤ב לְעֵינַי֙ שְׁתֵּ֣י לְבִב֔וֹת וְאֶבְרֶ֖ה מִיָּדָֽהּ
Bunun üzerine Amnon yattı ve hastalandı. Kral onu görmeye gelince Amnon krala dedi ki: 'Lütfen kız kardeşim Tamar gelsin ve gözlerimin önünde iki yürek çöreği yapsın ve onun elinden yiyeyim.'
Örnek Ayetler (3)
2. Samuel 13:2
·
Tevrat
וַיֵּ֨צֶר לְאַמְנ֜וֹן לְהִתְחַלּ֗וֹת בַּֽעֲבוּר֙ תָּמָ֣ר אֲחֹת֔וֹ כִּ֥י בְתוּלָ֖ה הִ֑יא וַיִּפָּלֵא֙ בְּעֵינֵ֣י אַמְנ֔וֹן לַעֲשׂ֥וֹת לָ֖הּ מְאֽוּמָה
Kız kardeşi Tamar uğruna Amnon'a hastalanacak kadar sıkıntı verdi; çünkü o bakireydi ve ona bir şey yapmak Amnon'un gözlerinde zor göründü.
2. Samuel 13:10
·
Tevrat
וַיֹּ֨אמֶר אַמְנ֜וֹן אֶל־תָּמָ֗ר הָבִ֤יאִי הַבִּרְיָה֙ הַחֶ֔דֶר וְאֶבְרֶ֖ה מִיָּדֵ֑ךְ וַתִּקַּ֣ח תָּמָ֗ר אֶת־הַלְּבִבוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔תָה וַתָּבֵ֛א לְאַמְנ֥וֹן אָחִ֖יהָ הֶחָֽדְרָה
Amnon Tamar'a dedi: 'Yiyeceği odaya getir ve senin elinden yiyeyim.' Tamar yaptığı hamur işlerini aldı ve kardeşi Amnon'a odaya getirdi.
2. Samuel 13:29
·
Tevrat
וַֽיַּעֲשׂ֞וּ נַעֲרֵ֤י אַבְשָׁלוֹם֙ לְאַמְנ֔וֹן כַּאֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖ה אַבְשָׁל֑וֹם וַיָּקֻ֣מוּ כָּל־בְּנֵ֣י הַמֶּ֗לֶךְ וַֽיִּרְכְּב֛וּ אִ֥ישׁ עַל־פִּרְדּ֖וֹ וַיָּנֻֽסוּ
Avşalom'un gençleri Amnon'a Avşalom'un buyurduğu gibi yaptılar. Ve kralın bütün oğulları kalktılar ve her adam katırına bindi ve kaçtılar.
Örnek Ayetler (1)
2. Samuel 13:3
·
Tevrat
וּלְאַמְנ֣וֹן רֵ֗עַ וּשְׁמוֹ֙ יֽוֹנָדָ֔ב בֶּן־שִׁמְעָ֖ה אֲחִ֣י דָוִ֑ד וְי֣וֹנָדָ֔ב אִ֥ישׁ חָכָ֖ם מְאֹֽד
Amnon'un Davut'un kardeşi Şim'a oğlu Yonadav adında bir dostu vardı; Yonadav çok bilge bir adamdı.
Örnek Ayetler (1)
1. Tarihler 3:1
·
Tevrat
וְאֵ֤לֶּה הָיוּ֙ בְּנֵ֣י דָויִ֔ד אֲשֶׁ֥ר נֽוֹלַד־ל֖וֹ בְּחֶבְר֑וֹן הַבְּכ֣וֹר אַמְנֹ֗ן לַאֲחִינֹ֨עַם֙ הַיִּזְרְעֵאלִ֔ית שֵׁנִי֙ דָּנִיֵּ֔אל לַאֲבִיגַ֖יִל הַֽכַּרְמְלִֽית
Hevron'da ona doğan Davut'un oğulları şunlardı: Yizreelli Ahinoam'dan ilk doğan Amnon; Karmelli Avigayil'den ikinci Daniel;
Örnek Ayetler (1)
2. Samuel 13:20
·
Tevrat
וַיֹּ֨אמֶר אֵלֶ֜יהָ אַבְשָׁל֣וֹם אָחִ֗יהָ הַאֲמִינ֣וֹן אָחִיךְ֮ הָיָ֣ה עִמָּךְ֒ וְעַתָּ֞ה אֲחוֹתִ֤י הַחֲרִ֨ישִׁי֙ אָחִ֣יךְ ה֔וּא אַל־תָּשִׁ֥יתִי אֶת־לִבֵּ֖ךְ לַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַתֵּ֤שֶׁב תָּמָר֙ וְשֹׁ֣מֵמָ֔ה בֵּ֖ית אַבְשָׁל֥וֹם אָחִֽיהָ
Kardeşi Avşalom ona dedi: 'Kardeşin Amnon mu seninleydi? Ve şimdi kız kardeşim, sessiz ol; o senin kardeşindir, kalbini bu şeye koyma.' Tamar kardeşi Avşalom'un evinde ıssızca oturdu.
Örnek Ayetler (5 / 16)
Yeremya 1:2
·
Tevrat
אֲשֶׁ֨ר הָיָ֤ה דְבַר־יְהוָה֙ אֵלָ֔יו בִּימֵ֛י יֹאשִׁיָּ֥הוּ בֶן־אָמ֖וֹן מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה בִּשְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֖ה לְמָלְכֽוֹ
Ki Yahuda kralı Amon oğlu Yoşiya'nın günlerinde, onun krallığının on üçüncü yılında Yahve'nin sözü ona geldi.
Yeremya 25:3
·
Tevrat
מִן־שְׁלֹ֣שׁ עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֡ה לְיֹאשִׁיָּ֣הוּ בֶן־אָמוֹן֩ מֶ֨לֶךְ יְהוּדָ֜ה וְעַ֣ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֗ה זֶ֚ה שָׁלֹ֤שׁ וְעֶשְׂרִים֙ שָׁנָ֔ה הָיָ֥ה דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלָ֑י וָאֲדַבֵּ֧ר אֲלֵיכֶ֛ם אַשְׁכֵּ֥ים וְדַבֵּ֖ר וְלֹ֥א שְׁמַעְתֶּֽם
Yahuda kralı Amon oğlu Yoşiya'nın on üçüncü yılından bu güne kadar, bu yirmi üç yıldır Yahve'nin sözü bana geldi; ve erkenden kalkarak ve konuşarak size konuştum, ama dinlemediniz.
2. Krallar 21:18
·
Tevrat
וַיִּשְׁכַּ֤ב מְנַשֶּׁה֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵ֥ר בְּגַן־בֵּית֖וֹ בְּגַן־עֻזָּ֑א וַיִּמְלֹ֛ךְ אָמ֥וֹן בְּנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו
Manaşe atalarıyla uyudu ve kendi evinin bahçesine, Uzza bahçesine gömüldü; onun yerine oğlu Amon kral oldu.
2. Krallar 21:19
·
Tevrat
בֶּן־עֶשְׂרִ֨ים וּשְׁתַּ֤יִם שָׁנָה֙ אָמ֣וֹן בְּמָלְכ֔וֹ וּשְׁתַּ֣יִם שָׁנִ֔ים מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ מְשֻׁלֶּ֥מֶת בַּת־חָר֖וּץ מִן־יָטְבָֽה
Amon kral olduğunda yirmi iki yaşındaydı ve Yeruşalim'de iki yıl krallık yaptı; annesinin adı Yotbalı Haruts'un kızı Meşullemet'ti.
2. Krallar 21:23
·
Tevrat
וַיִּקְשְׁר֥וּ עַבְדֵֽי־אָמ֖וֹן עָלָ֑יו וַיָּמִ֥יתוּ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ בְּבֵיתֽוֹ
Amon'un kulları ona karşı komplo kurdular ve kralı kendi evinde öldürdüler.
Örnek Ayetler (1)
1. Krallar 22:26
·
Tevrat
וַיֹּ֨אמֶר֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל קַ֚ח אֶת־מִיכָ֔יְהוּ וַהֲשִׁיבֵ֖הוּ אֶל־אָמֹ֣ן שַׂר־הָעִ֑יר וְאֶל־יוֹאָ֖שׁ בֶּן־הַמֶּֽלֶךְ
İsrail kralı dedi: 'Mihayhu'yu al ve onu şehrin komutanı Amon'a ve kralın oğlu Yoaş'a geri götür.'
Örnek Ayetler (4 / 14)
Hoşea 12:1
·
Tevrat
סְבָבֻ֤נִי בְכַ֨חַשׁ֙ אֶפְרַ֔יִם וּבְמִרְמָ֖ה בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וִֽיהוּדָ֗ה עֹ֥ד רָד֙ עִם־אֵ֔ל וְעִם־קְדוֹשִׁ֖ים נֶאֱמָֽן
Efrayim yalanla ve İsrail evi hileyle beni kuşattı; ve Yahuda hâlâ Tanrı ile dolaşıyor ve kutsallarla sadıktır.
1. Samuel 2:35
·
Tevrat
וַהֲקִימֹתִ֥י לִי֙ כֹּהֵ֣ן נֶאֱמָ֔ן כַּאֲשֶׁ֛ר בִּלְבָבִ֥י וּבְנַפְשִׁ֖י יַעֲשֶׂ֑ה וּבָנִ֤יתִי לוֹ֙ בַּ֣יִת נֶאֱמָ֔ן וְהִתְהַלֵּ֥ךְ לִפְנֵֽי־מְשִׁיחִ֖י כָּל־הַיָּמִֽים
Kendime kalbimdeki ve canımdaki gibi yapacak sadık bir kâhin kaldıracağım. Ona kalıcı bir ev inşa edeceğim ve tüm günler meshedilmişimin yüzünün önünde yürüyecek.
1. Samuel 3:20
·
Tevrat
וַיֵּ֨דַע֙ כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל מִדָּ֖ן וְעַד־בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע כִּ֚י נֶאֱמָ֣ן שְׁמוּאֵ֔ל לְנָבִ֖יא לַיהוָֽה
Dan'dan Beer-Şeva'ya kadar tüm İsrail Samuel'in Yahve'ye peygamber olarak onaylandığını bildi.
1. Samuel 22:14
·
Tevrat
וַיַּ֧עַן אֲחִימֶ֛לֶךְ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ וַיֹּאמַ֑ר וּמִ֤י בְכָל־עֲבָדֶ֨יךָ֙ כְּדָוִ֣ד נֶאֱמָ֔ן וַחֲתַ֥ן הַמֶּ֛לֶךְ וְסָ֥ר אֶל־מִשְׁמַעְתֶּ֖ךָ וְנִכְבָּ֥ד בְּבֵיתֶֽךָ
Ahimelek kralı yanıtladı ve dedi: 'Bütün kulların arasında Davut gibi sadık, kralın damadı, senin buyruğuna itaat eden ve evinde saygın olan kim vardır?'
Örnek Ayetler (5 / 7)
2. Krallar 17:14
·
Tevrat
וְלֹ֖א שָׁמֵ֑עוּ וַיַּקְשׁ֤וּ אֶת־עָרְפָּם֙ כְּעֹ֣רֶף אֲבוֹתָ֔ם אֲשֶׁר֙ לֹ֣א הֶאֱמִ֔ינוּ בַּֽיהוָ֖ה אֱלֹהֵיהֶֽם
Fakat dinlemediler; Tanrıları Yahve'ye inanmayan atalarının ensesi gibi enselerini sertleştirdiler.
Mezmurlar 78:22
·
Tevrat
כִּ֤י לֹ֣א הֶ֭אֱמִינוּ בֵּאלֹהִ֑ים וְלֹ֥א בָ֝טְח֗וּ בִּֽישׁוּעָתֽוֹ
Çünkü Tanrı'ya inanmadılar; ve onun kurtarışına güvenmediler.
Mezmurlar 78:32
·
Tevrat
בְּכָל־זֹ֭את חָֽטְאוּ־ע֑וֹד וְלֹֽא־הֶ֝אֱמִ֗ינוּ בְּנִפְלְאוֹתָֽיו
Bütün bunlara rağmen yine günah işlediler ve O'nun harikalarına inanmadılar.
Mezmurlar 106:24
·
Tevrat
וַֽ֭יִּמְאֲסוּ בְּאֶ֣רֶץ חֶמְדָּ֑ה לֹֽא־הֶ֝אֱמִ֗ינוּ לִדְבָרֽוֹ
Ve arzulanan diyarı reddettiler; onun sözüne inanmadılar.
2. Tarihler 20:20
·
Tevrat
וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ בַבֹּ֔קֶר וַיֵּצְא֖וּ לְמִדְבַּ֣ר תְּק֑וֹעַ וּבְצֵאתָ֞ם עָמַ֣ד יְהוֹשָׁפָ֗ט וַיֹּ֨אמֶר֙ שְׁמָע֗וּנִי יְהוּדָה֙ וְיֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֔ם הַאֲמִ֜ינוּ בַּיהוָ֤ה אֱלֹהֵיכֶם֙ וְתֵ֣אָמֵ֔נוּ הַאֲמִ֥ינוּ בִנְבִיאָ֖יו וְהַצְלִֽיחוּ
Ve sabah erkenden kalktılar ve Tekoa çölüne çıktılar; ve onlar çıkarken Yehoşafat durdu ve dedi: 'Beni dinleyin Yahuda ve Yeruşalim'de oturanlar; Tanrınız Yahve'ye güvenin ve güvende olursunuz; O'nun peygamberlerine güvenin ve başarılı olursunuz.'
Örnek Ayetler (5 / 7)
Eyüp 29:24
·
Tevrat
אֶשְׂחַ֣ק אֲ֭לֵהֶם לֹ֣א יַאֲמִ֑ינוּ וְא֥וֹר פָּ֝נַ֗י לֹ֣א יַפִּילֽוּן
Onlara gülerdim, inanmazlardı ve yüzümün ışığını düşürmezlerdi.
Çölde Sayım 14:11
·
Tevrat
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה עַד־אָ֥נָה יְנַאֲצֻ֖נִי הָעָ֣ם הַזֶּ֑ה וְעַד־אָ֨נָה֙ לֹא־יַאֲמִ֣ינוּ בִ֔י בְּכֹל֙ הָֽאֹת֔וֹת אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתִי בְּקִרְבּֽוֹ
Yahve Musa'ya dedi: 'Bu halk ne zamana kadar beni hor görecek? Ve ortasında yaptığım bütün belirtilere rağmen ne zamana kadar bana inanmayacaklar?'
Mısır'dan Çıkış 4:1
·
Tevrat
וַיַּ֤עַן מֹשֶׁה֙ וַיֹּ֔אמֶר וְהֵן֙ לֹֽא־יַאֲמִ֣ינוּ לִ֔י וְלֹ֥א יִשְׁמְע֖וּ בְּקֹלִ֑י כִּ֣י יֹֽאמְר֔וּ לֹֽא־נִרְאָ֥ה אֵלֶ֖יךָ יְהוָֽה
Musa yanıtladı ve dedi: 'Ama işte bana inanmayacaklar ve sesimi dinlemeyecekler; çünkü diyecekler: Yahve sana görünmedi.'
Mısır'dan Çıkış 4:5
·
Tevrat
לְמַ֣עַן יַאֲמִ֔ינוּ כִּֽי־נִרְאָ֥ה אֵלֶ֛יךָ יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֲבֹתָ֑ם אֱלֹהֵ֧י אַבְרָהָ֛ם אֱלֹהֵ֥י יִצְחָ֖ק וֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹֽב
'Atalarının Tanrısı, İbrahim'in Tanrısı, İshak'ın Tanrısı ve Yakup'un Tanrısı Yahve'nin sana göründüğüne inansınlar diye.'
Mısır'dan Çıkış 4:8
·
Tevrat
וְהָיָה֙ אִם־לֹ֣א יַאֲמִ֣ינוּ לָ֔ךְ וְלֹ֣א יִשְׁמְע֔וּ לְקֹ֖ל הָאֹ֣ת הָרִאשׁ֑וֹן וְהֶֽאֱמִ֔ינוּ לְקֹ֖ל הָאֹ֥ת הָאַחֲרֽוֹן
'Ve olacak ki, eğer sana inanmazlarsa ve ilk işaretin sesini dinlemezlerse, son işaretin sesine inanacaklar.'
Örnek Ayetler (5 / 6)
Süleyman'ın Özdeyişleri 14:15
·
Tevrat
פֶּ֭תִי יַאֲמִ֣ין לְכָל־דָּבָ֑ר וְ֝עָר֗וּם יָבִ֥ין לַאֲשֻׁרֽוֹ
Saf kişi her söze inanır, ve ihtiyatlı kişi adımlarını anlar.
Eyüp 4:18
·
Tevrat
הֵ֣ן בַּ֭עֲבָדָיו לֹ֣א יַאֲמִ֑ין וּ֝בְמַלְאָכָ֗יו יָשִׂ֥ים תָּהֳלָֽה
İşte kullarına güvenmez ve elçilerinde hata bulur;
Eyüp 15:15
·
Tevrat
הֵ֣ן בִּ֭קְדֹשָׁיו לֹ֣א יַאֲמִ֑ין וְ֝שָׁמַ֗יִם לֹא־זַכּ֥וּ בְעֵינָֽיו
İşte kutsallarına güvenmez ve gökler onun gözlerinde temiz değildir.
Eyüp 15:22
·
Tevrat
לֹא־יַאֲמִ֣ין שׁ֭וּב מִנִּי־חֹ֑שֶׁךְ וְצָפ֖וּי ה֣וּא אֱלֵי־חָֽרֶב
Karanlıktan döneceğine inanmaz ve o kılıç için gözetlenir.
Eyüp 24:22
·
Tevrat
וּמָשַׁ֣ךְ אַבִּירִ֣ים בְּכֹח֑וֹ יָ֝ק֗וּם וְֽלֹא־יַאֲמִ֥ין בַּֽחַיִּֽין
Ve gücüyle güçlüleri sürükler; kalkar ve yaşama güvenmez.
Örnek Ayetler (5)
1. Krallar 10:7
·
Tevrat
וְלֹֽא־הֶאֱמַ֣נְתִּי לַדְּבָרִ֗ים עַ֤ד אֲשֶׁר־בָּ֨אתִי֙ וַתִּרְאֶ֣ינָה עֵינַ֔י וְהִנֵּ֥ה לֹֽא־הֻגַּד־לִ֖י הַחֵ֑צִי הוֹסַ֤פְתָּ חָכְמָה֙ וָט֔וֹב אֶל־הַשְּׁמוּעָ֖ה אֲשֶׁ֥ר שָׁמָֽעְתִּי
Gelip gözlerimle görene kadar sözlere inanmamıştım; ve işte, yarısı bana bildirilmemiş. Duyduğum habere bilgelik ve iyilik ekledin.
Mezmurlar 27:13
·
Tevrat
לׅׄוּלֵׅׄ֗אׅׄ הֶ֭אֱמַנְתִּי לִרְא֥וֹת בְּֽטוּב־יְהוָ֗ה בְּאֶ֣רֶץ חַיִּֽים
Eğer yaşam diyarında Yahve'nin iyiliğini görmeye inanmasaydım!
Mezmurlar 116:10
·
Tevrat
הֶ֭אֱמַנְתִּי כִּ֣י אֲדַבֵּ֑ר אֲ֝נִ֗י עָנִ֥יתִי מְאֹֽד
İnandım, konuştuğumda; ben çok alçaltıldım.
Mezmurlar 119:66
·
Tevrat
ט֤וּב טַ֣עַם וָדַ֣עַת לַמְּדֵ֑נִי כִּ֖י בְמִצְוֺתֶ֣יךָ הֶאֱמָֽנְתִּי
Bana iyi anlayış ve bilgi öğret, çünkü buyruklarına inandım.
2. Tarihler 9:6
·
Tevrat
וְלֹֽא־הֶאֱמַ֣נְתִּי לְדִבְרֵיהֶ֗ם עַ֤ד אֲשֶׁר־בָּ֨אתִי֙ וַתִּרְאֶ֣ינָה עֵינַ֔י וְהִנֵּה֙ לֹ֣א הֻגַּד־לִ֔י חֲצִ֖י מַרְבִּ֣ית חָכְמָתֶ֑ךָ יָסַ֕פְתָּ עַל־הַשְּׁמוּעָ֖ה אֲשֶׁ֥ר שָׁמָֽעְתִּי
Gelip gözlerimle görene kadar onların sözlerine inanmadım; ve işte, bilgeliğinin çokluğunun yarısı bana bildirilmedi; duyduğum duyumu aştın.
Örnek Ayetler (4)
Yeşaya 7:9
·
Tevrat
וְרֹ֤אשׁ אֶפְרַ֨יִם֙ שֹׁמְר֔וֹן וְרֹ֥אשׁ שֹׁמְר֖וֹן בֶּן־רְמַלְיָ֑הוּ אִ֚ם לֹ֣א תַאֲמִ֔ינוּ כִּ֖י לֹ֥א תֵאָמֵֽנוּ
Ve Efrayim'in başı Samiriye'dir ve Samiriye'nin başı Remalya oğludur; eğer inanmazsanız, kesinlikle sağlam duramazsınız.
Mika 7:5
·
Tevrat
אַל־תַּאֲמִ֣ינוּ בְרֵ֔עַ אַֽל־תִּבְטְח֖וּ בְּאַלּ֑וּף מִשֹּׁכֶ֣בֶת חֵיקֶ֔ךָ שְׁמֹ֖ר פִּתְחֵי־פִֽיךָ
Arkadaşa inanmayın, dosta güvenmeyin; koynunda yatandan ağzının kapılarını koru.
Habakkuk 1:5
·
Tevrat
רְא֤וּ בַגּוֹיִם֙ וְֽהַבִּ֔יטוּ וְהִֽתַּמְּה֖וּ תְּמָ֑הוּ כִּי־פֹ֨עַל֙ פֹּעֵ֣ל בִּֽימֵיכֶ֔ם לֹ֥א תַאֲמִ֖ינוּ כִּ֥י יְסֻפָּֽר
Ulusların arasına bakın ve görün, şaşırın, hayrete düşün; çünkü sizin günlerinizde bir iş yapılıyor, anlatılsa inanmazsınız.
2. Tarihler 32:15
·
Tevrat
וְעַתָּ֡ה אַל־יַשִּׁיא֩ אֶתְכֶ֨ם חִזְקִיָּ֜הוּ וְאַל־יַסִּ֨ית אֶתְכֶ֣ם כָּזֹאת֮ וְאַל־תַּאֲמִ֣ינוּ לוֹ֒ כִּי־לֹ֣א יוּכַ֗ל כָּל־אֱל֨וֹהַ֙ כָּל־גּ֣וֹי וּמַמְלָכָ֔ה לְהַצִּ֥יל עַמּ֛וֹ מִיָּדִ֖י וּמִיַּ֣ד אֲבוֹתָ֑י אַ֚ף כִּ֣י אֱֽלֹהֵיכֶ֔ם לֹא־יַצִּ֥ילוּ אֶתְכֶ֖ם מִיָּדִֽי
Ve şimdi Hizkiya sizi aldatmasın ve sizi böyle kışkırtmasın ve ona inanmayın; çünkü hiçbir ulusun ve krallığın hiçbir ilahı halkını elimden ve babalarımın elinden kurtaramadı; kaldı ki Tanrınız sizi elimden kurtaramayacak!'
Örnek Ayetler (5)
Hoşea 5:9
·
Tevrat
אֶפְרַ֨יִם֙ לְשַׁמָּ֣ה תִֽהְיֶ֔ה בְּי֖וֹם תּֽוֹכֵחָ֑ה בְּשִׁבְטֵי֙ יִשְׂרָאֵ֔ל הוֹדַ֖עְתִּי נֶאֱמָנָֽה
Efrayim ceza gününde virane olacak; İsrail'in oymakları arasında kesin olanı bildirdim.
Yeşaya 1:21
·
Tevrat
אֵיכָה֙ הָיְתָ֣ה לְזוֹנָ֔ה קִרְיָ֖ה נֶאֱמָנָ֑ה מְלֵאֲתִ֣י מִשְׁפָּ֗ט צֶ֛דֶק יָלִ֥ין בָּ֖הּ וְעַתָּ֥ה מְרַצְּחִֽים
Sadık şehir nasıl fahişe oldu! Adaletle doluydu, doğruluk onda barınırdı; ve şimdi katiller var.
Yeşaya 1:26
·
Tevrat
וְאָשִׁ֤יבָה שֹׁפְטַ֨יִךְ֙ כְּבָרִ֣אשֹׁנָ֔ה וְיֹעֲצַ֖יִךְ כְּבַתְּחִלָּ֑ה אַחֲרֵי־כֵ֗ן יִקָּ֤רֵא לָךְ֙ עִ֣יר הַצֶּ֔דֶק קִרְיָ֖ה נֶאֱמָנָֽה
Ve hakimlerini başlangıçtaki gibi ve danışmanlarını ilkteki gibi geri getireceğim; bundan sonra doğruluk şehri, sadık şehir diye çağrılacaksın.
Mezmurlar 19:8
·
Tevrat
תּ֘וֹרַ֤ת יְהוָ֣ה תְּ֭מִימָה מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ עֵד֥וּת יְהוָ֥ה נֶ֝אֱמָנָ֗ה מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי
Yahve'nin yasası kusursuzdur, canı geri getirendir; Yahve'nin tanıklığı güvenilirdir, safı bilge yapandır.
Mezmurlar 78:8
·
Tevrat
וְלֹ֤א יִהְי֨וּ כַּאֲבוֹתָ֗ם דּוֹר֮ סוֹרֵ֪ר וּמֹ֫רֶ֥ה דּ֭וֹר לֹא־הֵכִ֣ין לִבּ֑וֹ וְלֹא־נֶאֶמְנָ֖ה אֶת־אֵ֣ל רוּחֽוֹ
Ve babaları gibi inatçı ve isyankar bir nesil, kalbini hazırlamamış ve ruhu Tanrı'ya sadık kalmamış bir nesil olmasınlar.
Örnek Ayetler (5)
Yeşaya 8:2
·
Tevrat
וְאָעִ֣ידָה לִּ֔י עֵדִ֖ים נֶאֱמָנִ֑ים אֵ֚ת אוּרִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֔ן וְאֶת־זְכַרְיָ֖הוּ בֶּ֥ן יְבֶרֶכְיָֽהוּ
Ve kendime güvenilir tanıklar tuttum; kâhin Uriya'yı ve Yeverehya oğlu Zekeriya'yı.
Yeşaya 33:16
·
Tevrat
ה֚וּא מְרוֹמִ֣ים יִשְׁכֹּ֔ן מְצָד֥וֹת סְלָעִ֖ים מִשְׂגַּבּ֑וֹ לַחְמ֣וֹ נִתָּ֔ן מֵימָ֖יו נֶאֱמָנִֽים
O yükseklerde oturacak, kayaların hisarları onun sığınağı olacak; ekmeği verilecek, suları güvenilir olacak.
Mezmurlar 111:7
·
Tevrat
מַעֲשֵׂ֣י יָ֭דָיו אֱמֶ֣ת וּמִשְׁפָּ֑ט נֶ֝אֱמָנִ֗ים כָּל־פִּקּוּדָֽיו
Ellerinin işleri gerçek ve adalettir; bütün buyrukları güvenilirdir.
Nehemya 13:13
·
Tevrat
וָאוֹצְרָ֣ה עַל־א֠וֹצָרוֹת שֶׁלֶמְיָ֨ה הַכֹּהֵ֜ן וְצָד֣וֹק הַסּוֹפֵ֗ר וּפְדָיָה֙ מִן־הַלְוִיִּ֔ם וְעַל־יָדָ֔ם חָנָ֥ן בֶּן־זַכּ֖וּר בֶּן־מַתַּנְיָ֑ה כִּ֤י נֶאֱמָנִים֙ נֶחְשָׁ֔בוּ וַעֲלֵיהֶ֖ם לַחֲלֹ֥ק לַאֲחֵיהֶֽם
Ve hazinelerin üzerine kâhin Şelemya'yı ve yazıcı Sadok'u ve Levililerden Pedaya'yı atadım; ve onların yanında Mattanya oğlu Zakkur oğlu Hanan vardı; çünkü güvenilir sayıldılar ve kardeşlerine paylaştırmak onların üzerindeydi.
Süleyman'ın Özdeyişleri 27:6
·
Tevrat
נֶ֭אֱמָנִים פִּצְעֵ֣י אוֹהֵ֑ב וְ֝נַעְתָּר֗וֹת נְשִׁיק֥וֹת שׂוֹנֵֽא
Sevenin yaraları sadıktır ve nefret edenin öpücükleri boldur.
Örnek Ayetler (5)
1. Krallar 8:26
·
Tevrat
וְעַתָּ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל יֵאָ֤מֶן נָא֙ דְּבָ֣רְךָ֔ אֲשֶׁ֣ר דִּבַּ֔רְתָּ לְעַבְדְּךָ֖ דָּוִ֥ד אָבִֽי
Ve şimdi, İsrail'in Tanrısı, lütfen kulun babam Davut'a söylediğin sözün doğrulansın.
1. Tarihler 17:23
·
Tevrat
וְעַתָּ֣ה יְהוָ֔ה הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֨ר דִּבַּ֤רְתָּ עַֽל־עַבְדְּךָ֙ וְעַל־בֵּית֔וֹ יֵאָמֵ֖ן עַד־עוֹלָ֑ם וַעֲשֵׂ֖ה כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתָּ
Ve şimdi, ey Yahve, kulun hakkında ve onun evi hakkında konuştuğun söz sonsuza kadar doğrulansın; ve konuştuğun gibi yap.
2. Tarihler 1:9
·
Tevrat
עַתָּה֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים יֵֽאָמֵן֙ דְּבָ֣רְךָ֔ עִ֖ם דָּוִ֣יד אָבִ֑י כִּ֤י אַתָּה֙ הִמְלַכְתַּ֔נִי עַל־עַ֕ם רַ֖ב כַּעֲפַ֥ר הָאָֽרֶץ
Şimdi, Yahve Tanrı, babam Davut ile olan sözün doğrulansın; çünkü sen beni yerin tozu gibi çok bir halk üzerine kral yaptın.
2. Tarihler 6:17
·
Tevrat
וְעַתָּ֕ה יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל יֵֽאָמֵן֙ דְּבָ֣רְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ לְעַבְדְּךָ֥ לְדָוִֽיד
Ve şimdi, ey İsrail'in Tanrısı Yahve, kulun Davut'a söylediğin sözün doğrulansın.
Eyüp 15:31
·
Tevrat
אַל־יַאֲמֵ֣ן בַּשָּׁ֣יו נִתְעָ֑ה כִּי־שָׁ֝֗וְא תִּהְיֶ֥ה תְמוּרָתֽוֹ
Aldanarak boşluğa güvenmesin; çünkü onun karşılığı boşluk olacak.
Örnek Ayetler (4)
Hakimler 11:20
·
Tevrat
וְלֹא־הֶאֱמִ֨ין סִיח֤וֹן אֶת־יִשְׂרָאֵל֙ עֲבֹ֣ר בִּגְבֻל֔וֹ וַיֶּאֱסֹ֤ף סִיחוֹן֙ אֶת־כָּל־עַמּ֔וֹ וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּיָ֑הְצָה וַיִּלָּ֖חֶם עִם־יִשְׂרָאֵֽל
Fakat Sihon sınırından geçmesi için İsrail'e güvenmedi ve Sihon bütün halkını topladı ve Yahats'ta konakladılar ve İsrail ile savaştı.
Yeremya 40:14
·
Tevrat
וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֗יו הֲיָדֹ֤עַ תֵּדַע֙ כִּ֞י בַּעֲלִ֣יס מֶ֣לֶךְ בְּנֵֽי־עַמּ֗וֹן שָׁלַח֙ אֶת־יִשְׁמָעֵ֣אל בֶּן־נְתַנְיָ֔ה לְהַכֹּתְךָ֖ נָ֑פֶשׁ וְלֹא־הֶאֱמִ֣ין לָהֶ֔ם גְּדַלְיָ֖הוּ בֶּן־אֲחִיקָֽם
Ve ona dediler: 'Ammon oğulları kralı Baalis'in, canını vurması için Netanya oğlu İsmail'i gönderdiğini kesinlikle biliyor musun?' Ama Ahikam oğlu Gedalya onlara inanmadı.
Yeşaya 53:1
·
Tevrat
מִ֥י הֶאֱמִ֖ין לִשְׁמֻעָתֵ֑נוּ וּזְר֥וֹעַ יְהוָ֖ה עַל־מִ֥י נִגְלָֽתָה
Haberimize kim inandı ve Yahve'nin kolu kime açığa çıktı?
Yaratılış 45:26
·
Tevrat
וַיַּגִּ֨דוּ ל֜וֹ לֵאמֹ֗ר ע֚וֹד יוֹסֵ֣ף חַ֔י וְכִֽי־ה֥וּא מֹשֵׁ֖ל בְּכָל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וַיָּ֣פָג לִבּ֔וֹ כִּ֥י לֹא־הֶאֱמִ֖ין לָהֶֽם
Ve ona 'Yusuf daha yaşıyor ve bütün Mısır diyarında yöneticidir' diyerek bildirdiler; ve kalbi uyuştu, çünkü onlara inanmadı.
Örnek Ayetler (3)
Yeremya 15:18
·
Tevrat
לָ֣מָּה הָיָ֤ה כְאֵבִי֙ נֶ֔צַח וּמַכָּתִ֖י אֲנוּשָׁ֑ה֙ מֵֽאֲנָה֙ הֵֽרָפֵ֔א הָי֨וֹ תִֽהְיֶ֥ה לִי֙ כְּמ֣וֹ אַכְזָ֔ב מַ֖יִם לֹ֥א נֶאֱמָֽנוּ
Neden acım sonsuz ve yaram şifa bulmaz oldu, iyileşmeyi reddediyor? Benim için gerçekten aldatıcı gibi, güvenilmez sular gibi mi olacaksın?
Mezmurlar 78:37
·
Tevrat
וְ֭לִבָּם לֹא־נָכ֣וֹן עִמּ֑וֹ וְלֹ֥א נֶ֝אֶמְנ֗וּ בִּבְרִיתֽוֹ
Ve onların kalbi O'nunla doğru değildi ve O'nun antlaşmasına sadık kalmadılar.
Mezmurlar 93:5
·
Tevrat
עֵֽדֹתֶ֨יךָ נֶאֶמְנ֬וּ מְאֹ֗ד לְבֵיתְךָ֥ נַאֲוָה־קֹ֑דֶשׁ יְ֝הוָ֗ה לְאֹ֣רֶךְ יָמִֽים
Tanıklıkların çok güvenilirdir; evine kutsallık yaraşır Yahve, günlerin uzunluğu boyunca.