Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

אלה

'-l-h — Kök Analizi

אלה

3664

Kullanım

13

Lemma

115

Türev

120

Anlam

13 lemma, 115 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

בֵּֽאלֹהֶיהָ

be-loheyha

onun Tanrısında, ilah, Tanrı, yargıç

Zamir
1

הַאֱלֹהֵי

ha'elohey

Tanrısı mı, ilah, Tanrı, yargıç

İsim
1

וּבֵאלֹהֵיהֶם

u-veloheyhem

ve onların Tanrısında, ilah, Tanrı, yargıç

Zamir
1

אֱלֹהֵימוֹ

eloheymo

onların Tanrısı, ilah, Tanrı, yargıç

Zamir
1

וְלֵאלֹֽהֵיהֶם

veleloheyhem

ve onların Tanrısına, ilah, Tanrı, yargıç

Zamir
1

כֵּֽאלֹהֵי

ke-elohey

tanrısı gibi, tanrı, ilah, yargıç

İsim
1

מֵאֱלֹהֵינוּ

me'eloheynu

bizim yüce varlığımızdan, yüce varlık, ilah, Tanrı

Zamir
1

וֵאלֹהֵיהֶם

ve'eloheyhem

ve Tanrıları, Tanrı, ilah, yargıç

Zamir
1

וֵאלֹהָֽיו

ve-elohav

ve onun Tanrısı, Tanrı, ilah, yargıç

Zamir
1

אֵלֶּה

Lemma

elle

bunlar, bunlar, şunlar

Zamir
368

הָאֵלֶּה

ha-elleh

bunlar, bunlar, şunlar

Zamir
292

Örnek Ayetler (5 / 292)

Hakimler 2:4

·

Tevrat

וַיְהִ֗י כְּדַבֵּ֞ר מַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ אֶת־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֶֽל־כָּל־בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּשְׂא֥וּ הָעָ֛ם אֶת־קוֹלָ֖ם וַיִּבְכּֽוּ

Yahve'nin elçisi bu sözleri bütün İsrail oğullarına konuştuğunda, halk sesini kaldırdı ve ağladı.

Hakimler 2:23

·

Tevrat

וַיַּנַּ֤ח יְהוָה֙ אֶת־הַגּוֹיִ֣ם הָאֵ֔לֶּה לְבִלְתִּ֥י הוֹרִישָׁ֖ם מַהֵ֑ר וְלֹ֥א נְתָנָ֖ם בְּיַד־יְהוֹשֻֽׁעַ

Böylece Yahve onları çabucak kovmamak için bu ulusları bıraktı ve onları Yeşu'nun eline vermedi.

Hakimler 9:3

·

Tevrat

וַיְדַבְּר֨וּ אֲחֵֽי־אִמּ֜וֹ עָלָ֗יו בְּאָזְנֵי֙ כָּל־בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֔ם אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וַיֵּ֤ט לִבָּם֙ אַחֲרֵ֣י אֲבִימֶ֔לֶךְ כִּ֥י אָמְר֖וּ אָחִ֥ינוּ הֽוּא

Annesinin kardeşleri onun hakkında Şekem'in tüm sahiplerinin kulaklarına tüm bu sözleri konuştular; ve kalpleri Abimelek'in ardınca eğildi, çünkü dediler: 'O bizim kardeşimizdir.'

Hakimler 18:14

·

Tevrat

וַֽיַּעֲנ֞וּ חֲמֵ֣שֶׁת הָאֲנָשִׁ֗ים הַהֹלְכִים֮ לְרַגֵּל֮ אֶת־הָאָ֣רֶץ לַיִשׁ֒ וַיֹּֽאמְרוּ֙ אֶל־אֲחֵיהֶ֔ם הַיְדַעְתֶּ֗ם כִּ֠י יֵ֣שׁ בַּבָּתִּ֤ים הָאֵ֨לֶּה֙ אֵפ֣וֹד וּתְרָפִ֔ים וּפֶ֖סֶל וּמַסֵּכָ֑ה וְעַתָּ֖ה דְּע֥וּ מַֽה־תַּעֲשֽׂוּ

Layiş yerini casusluk yapmaya giden beş adam yanıt verdiler ve kardeşlerine dediler ki: 'Bu evlerde efod, terafim, oyma put ve dökme put olduğunu biliyor muydunuz? Ve şimdi ne yapacağınızı bilin.'

Amos 6:2

·

Tevrat

עִבְר֤וּ כַֽלְנֵה֙ וּרְא֔וּ וּלְכ֥וּ מִשָּׁ֖ם חֲמַ֣ת רַבָּ֑ה וּרְד֣וּ גַת־פְּלִשְׁתּ֗ים הֲטוֹבִים֙ מִן־הַמַּמְלָכ֣וֹת הָאֵ֔לֶּה אִם־רַ֥ב גְּבוּלָ֖ם מִגְּבֻלְכֶֽם

Kalne'ye geçin ve görün, ve oradan Büyük Hamat'a gidin; ve Filistlilerin Gat şehrine inin. Bu krallıklardan daha mı iyiler? Yoksa onların sınırı sizin sınırınızdan daha mı büyük?

Tüm 292 kullanımı gör

וְאֵלֶּה

ve-elle

ve bunlar, bunlar, şunlar

Zamir
108

לָאֵלֶּה

la'elle

bunlara, bunlar, şunlar

Zamir
16

בְּאֵלֶּה

be'elle

bunlarda, bunlar, şunlar

Zamir
13

מֵאֵלֶּה

me-elle

bunlardan, bunlar, şunlar

Zamir
13

כָּאֵלֶּה

ka-elle

bunlar gibi, bunlar, şunlar

Zamir
11

וּלְאֵלֶּה

ule'elle

ve bunlara, bunlar, şunlar

Zamir
4

וּמֵאֵלֶּה

u-me'elle

ve bunlardan, bunlar, şunlar

Zamir
4

וְכָאֵלֶּה

ve-kha'elle

ve bunlar gibi, bunlar, şunlar

Zamir
2

וּבְאֵלֶּה

uve'elle

ve bunlarda, bunlar, şunlar

Zamir
1

בֵּֽאלֹהֶיהָ

be-loheyhaonun Tanrısında

1

הַאֱלֹהֵי

ha'eloheyTanrısı mı

1

וּבֵאלֹהֵיהֶם

u-veloheyhemve onların Tanrısında

1

אֱלֹהֵימוֹ

eloheymoonların Tanrısı

1

וְלֵאלֹֽהֵיהֶם

veleloheyhemve onların Tanrısına

1

כֵּֽאלֹהֵי

ke-eloheytanrısı gibi

1

מֵאֱלֹהֵינוּ

me'eloheynubizim yüce varlığımızdan

1

וֵאלֹהֵיהֶם

ve'eloheyhemve Tanrıları

1

וֵאלֹהָֽיו

ve-elohavve onun Tanrısı

1

אֵלֶּה

Lemma

ellebunlar

368

הָאֵלֶּה

ha-ellehbunlar

292

Örnek Ayetler (5 / 292)

Hakimler 2:4

·

Tevrat

וַיְהִ֗י כְּדַבֵּ֞ר מַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ אֶת־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֶֽל־כָּל־בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּשְׂא֥וּ הָעָ֛ם אֶת־קוֹלָ֖ם וַיִּבְכּֽוּ

Yahve'nin elçisi bu sözleri bütün İsrail oğullarına konuştuğunda, halk sesini kaldırdı ve ağladı.

Hakimler 2:23

·

Tevrat

וַיַּנַּ֤ח יְהוָה֙ אֶת־הַגּוֹיִ֣ם הָאֵ֔לֶּה לְבִלְתִּ֥י הוֹרִישָׁ֖ם מַהֵ֑ר וְלֹ֥א נְתָנָ֖ם בְּיַד־יְהוֹשֻֽׁעַ

Böylece Yahve onları çabucak kovmamak için bu ulusları bıraktı ve onları Yeşu'nun eline vermedi.

Hakimler 9:3

·

Tevrat

וַיְדַבְּר֨וּ אֲחֵֽי־אִמּ֜וֹ עָלָ֗יו בְּאָזְנֵי֙ כָּל־בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֔ם אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וַיֵּ֤ט לִבָּם֙ אַחֲרֵ֣י אֲבִימֶ֔לֶךְ כִּ֥י אָמְר֖וּ אָחִ֥ינוּ הֽוּא

Annesinin kardeşleri onun hakkında Şekem'in tüm sahiplerinin kulaklarına tüm bu sözleri konuştular; ve kalpleri Abimelek'in ardınca eğildi, çünkü dediler: 'O bizim kardeşimizdir.'

Hakimler 18:14

·

Tevrat

וַֽיַּעֲנ֞וּ חֲמֵ֣שֶׁת הָאֲנָשִׁ֗ים הַהֹלְכִים֮ לְרַגֵּל֮ אֶת־הָאָ֣רֶץ לַיִשׁ֒ וַיֹּֽאמְרוּ֙ אֶל־אֲחֵיהֶ֔ם הַיְדַעְתֶּ֗ם כִּ֠י יֵ֣שׁ בַּבָּתִּ֤ים הָאֵ֨לֶּה֙ אֵפ֣וֹד וּתְרָפִ֔ים וּפֶ֖סֶל וּמַסֵּכָ֑ה וְעַתָּ֖ה דְּע֥וּ מַֽה־תַּעֲשֽׂוּ

Layiş yerini casusluk yapmaya giden beş adam yanıt verdiler ve kardeşlerine dediler ki: 'Bu evlerde efod, terafim, oyma put ve dökme put olduğunu biliyor muydunuz? Ve şimdi ne yapacağınızı bilin.'

Amos 6:2

·

Tevrat

עִבְר֤וּ כַֽלְנֵה֙ וּרְא֔וּ וּלְכ֥וּ מִשָּׁ֖ם חֲמַ֣ת רַבָּ֑ה וּרְד֣וּ גַת־פְּלִשְׁתּ֗ים הֲטוֹבִים֙ מִן־הַמַּמְלָכ֣וֹת הָאֵ֔לֶּה אִם־רַ֥ב גְּבוּלָ֖ם מִגְּבֻלְכֶֽם

Kalne'ye geçin ve görün, ve oradan Büyük Hamat'a gidin; ve Filistlilerin Gat şehrine inin. Bu krallıklardan daha mı iyiler? Yoksa onların sınırı sizin sınırınızdan daha mı büyük?

Tüm 292 kullanımı gör

וְאֵלֶּה

ve-elleve bunlar

108

לָאֵלֶּה

la'ellebunlara

16

בְּאֵלֶּה

be'ellebunlarda

13

מֵאֵלֶּה

me-ellebunlardan

13

כָּאֵלֶּה

ka-ellebunlar gibi

11

וּלְאֵלֶּה

ule'elleve bunlara

4

וּמֵאֵלֶּה

u-me'elleve bunlardan

4

וְכָאֵלֶּה

ve-kha'elleve bunlar gibi

2

וּבְאֵלֶּה

uve'elleve bunlarda

1