Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

אח

'-x — Kök Analizi

אח

885

Kullanım

33

Lemma

63

Türev

131

Anlam

33 lemma, 63 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

לְאֶחָֽיו

le-ehav

erkek kardeşlerine, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
13

בְּאָחִיו

be-ahiv

erkek kardeşinde, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
11

לְאָחִיךְ

le-ahikh

kardeşine, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
8

מֵאֶחָֽיו

meehav

onun erkek kardeşlerinden, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
8

לַֽאֲחֵיכֶם

la-aheykhem

erkek kardeşlerinize, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
6

וַאֲחִי

va-ahi

ve erkek kardeşi, erkek kardeş, akraba, soydaş

İsim
5

אָחִיהָ

ahiha

erkek kardeşi, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
4

Örnek Ayetler (4)

2. Samuel 13:8

·

Tevrat

וַתֵּ֣לֶךְ תָּמָ֗ר בֵּ֛ית אַמְנ֥וֹן אָחִ֖יהָ וְה֣וּא שֹׁכֵ֑ב וַתִּקַּ֨ח אֶת־הַבָּצֵ֤ק וַתָּ֨לָשׁ֙ וַתְּלַבֵּ֣ב לְעֵינָ֔יו וַתְּבַשֵּׁ֖ל אֶת־הַלְּבִבֽוֹת

Tamar kardeşi Amnon'un evine gitti; o yatıyordu. Hamuru aldı, yoğurdu, gözleri önünde çörek yaptı ve çörekleri pişirdi.

2. Samuel 13:10

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר אַמְנ֜וֹן אֶל־תָּמָ֗ר הָבִ֤יאִי הַבִּרְיָה֙ הַחֶ֔דֶר וְאֶבְרֶ֖ה מִיָּדֵ֑ךְ וַתִּקַּ֣ח תָּמָ֗ר אֶת־הַלְּבִבוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔תָה וַתָּבֵ֛א לְאַמְנ֥וֹן אָחִ֖יהָ הֶחָֽדְרָה

Amnon Tamar'a dedi: 'Yiyeceği odaya getir ve senin elinden yiyeyim.' Tamar yaptığı hamur işlerini aldı ve kardeşi Amnon'a odaya getirdi.

2. Samuel 13:20

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר אֵלֶ֜יהָ אַבְשָׁל֣וֹם אָחִ֗יהָ הַאֲמִינ֣וֹן אָחִיךְ֮ הָיָ֣ה עִמָּךְ֒ וְעַתָּ֞ה אֲחוֹתִ֤י הַחֲרִ֨ישִׁי֙ אָחִ֣יךְ ה֔וּא אַל־תָּשִׁ֥יתִי אֶת־לִבֵּ֖ךְ לַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַתֵּ֤שֶׁב תָּמָר֙ וְשֹׁ֣מֵמָ֔ה בֵּ֖ית אַבְשָׁל֥וֹם אָחִֽיהָ

Kardeşi Avşalom ona dedi: 'Kardeşin Amnon mu seninleydi? Ve şimdi kız kardeşim, sessiz ol; o senin kardeşindir, kalbini bu şeye koyma.' Tamar kardeşi Avşalom'un evinde ıssızca oturdu.

Yaratılış 24:55

·

Tevrat

וַיֹּ֤אמֶר אָחִ֨יהָ֙ וְאִמָּ֔הּ תֵּשֵׁ֨ב הַנַּעֲרָ֥ אִתָּ֛נוּ יָמִ֖ים א֣וֹ עָשׂ֑וֹר אַחַ֖ר תֵּלֵֽךְ

Kardeşi ve annesi dedi: 'Genç kız bizimle günler veya on gün otursun, sonra gitsin.'

וּלְאָחִֽיו

u-le-ahiv

ve erkek kardeşine, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
4

לַאֲחֵי

la'ahey

erkek kardeşlerine, erkek kardeş, akraba, soydaş

İsim
4

מֵאֲחֵי

me'ahey

kardeşlerinden, erkek kardeş, akraba, soydaş

İsim
3

וְאַחֶיךָ

ve-aheykha

ve erkek kardeşlerin, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
3

מֵאָחִיךָ

me-ahikha

senin erkek kardeşinden, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
3

אָחִיהוּ

ahihu

erkek kardeşi, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
3

כְּאֶחָיו

ke-ehav

erkek kardeşleri gibi, erkek kardeş, akraba, dost

Zamir
3

מֵאֲחֵיכֶם

me-aheyhem

erkek kardeşlerinizden, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
2

אַחֶיהָ

aheyha

onun erkek kardeşleri, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
2

כְּאָח

ke'ah

erkek kardeş gibi, erkek kardeş, akraba, dost

İsim
2

מֵאָֽח

me'ah

erkek kardeşten, erkek kardeş, akraba, soydaş

İsim
2

בְּאָחִיךָ

be-ahikha

senin erkek kardeşinde, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
2

וְלַאֲחֵיהֶם

ve-la'aheyhem

ve onların erkek kardeşlerine, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
2

לְאֶחָֽיו

le-ehaverkek kardeşlerine

13

בְּאָחִיו

be-ahiverkek kardeşinde

11

לְאָחִיךְ

le-ahikhkardeşine

8

מֵאֶחָֽיו

meehavonun erkek kardeşlerinden

8

לַֽאֲחֵיכֶם

la-aheykhemerkek kardeşlerinize

6

וַאֲחִי

va-ahive erkek kardeşi

5

אָחִיהָ

ahihaerkek kardeşi

4

Örnek Ayetler (4)

2. Samuel 13:8

·

Tevrat

וַתֵּ֣לֶךְ תָּמָ֗ר בֵּ֛ית אַמְנ֥וֹן אָחִ֖יהָ וְה֣וּא שֹׁכֵ֑ב וַתִּקַּ֨ח אֶת־הַבָּצֵ֤ק וַתָּ֨לָשׁ֙ וַתְּלַבֵּ֣ב לְעֵינָ֔יו וַתְּבַשֵּׁ֖ל אֶת־הַלְּבִבֽוֹת

Tamar kardeşi Amnon'un evine gitti; o yatıyordu. Hamuru aldı, yoğurdu, gözleri önünde çörek yaptı ve çörekleri pişirdi.

2. Samuel 13:10

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר אַמְנ֜וֹן אֶל־תָּמָ֗ר הָבִ֤יאִי הַבִּרְיָה֙ הַחֶ֔דֶר וְאֶבְרֶ֖ה מִיָּדֵ֑ךְ וַתִּקַּ֣ח תָּמָ֗ר אֶת־הַלְּבִבוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔תָה וַתָּבֵ֛א לְאַמְנ֥וֹן אָחִ֖יהָ הֶחָֽדְרָה

Amnon Tamar'a dedi: 'Yiyeceği odaya getir ve senin elinden yiyeyim.' Tamar yaptığı hamur işlerini aldı ve kardeşi Amnon'a odaya getirdi.

2. Samuel 13:20

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר אֵלֶ֜יהָ אַבְשָׁל֣וֹם אָחִ֗יהָ הַאֲמִינ֣וֹן אָחִיךְ֮ הָיָ֣ה עִמָּךְ֒ וְעַתָּ֞ה אֲחוֹתִ֤י הַחֲרִ֨ישִׁי֙ אָחִ֣יךְ ה֔וּא אַל־תָּשִׁ֥יתִי אֶת־לִבֵּ֖ךְ לַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַתֵּ֤שֶׁב תָּמָר֙ וְשֹׁ֣מֵמָ֔ה בֵּ֖ית אַבְשָׁל֥וֹם אָחִֽיהָ

Kardeşi Avşalom ona dedi: 'Kardeşin Amnon mu seninleydi? Ve şimdi kız kardeşim, sessiz ol; o senin kardeşindir, kalbini bu şeye koyma.' Tamar kardeşi Avşalom'un evinde ıssızca oturdu.

Yaratılış 24:55

·

Tevrat

וַיֹּ֤אמֶר אָחִ֨יהָ֙ וְאִמָּ֔הּ תֵּשֵׁ֨ב הַנַּעֲרָ֥ אִתָּ֛נוּ יָמִ֖ים א֣וֹ עָשׂ֑וֹר אַחַ֖ר תֵּלֵֽךְ

Kardeşi ve annesi dedi: 'Genç kız bizimle günler veya on gün otursun, sonra gitsin.'

וּלְאָחִֽיו

u-le-ahivve erkek kardeşine

4

לַאֲחֵי

la'aheyerkek kardeşlerine

4

מֵאֲחֵי

me'aheykardeşlerinden

3

וְאַחֶיךָ

ve-aheykhave erkek kardeşlerin

3

מֵאָחִיךָ

me-ahikhasenin erkek kardeşinden

3

אָחִיהוּ

ahihuerkek kardeşi

3

כְּאֶחָיו

ke-ehaverkek kardeşleri gibi

3

מֵאֲחֵיכֶם

me-aheyhemerkek kardeşlerinizden

2

אַחֶיהָ

aheyhaonun erkek kardeşleri

2

כְּאָח

ke'aherkek kardeş gibi

2

מֵאָֽח

me'aherkek kardeşten

2

בְּאָחִיךָ

be-ahikhasenin erkek kardeşinde

2

וְלַאֲחֵיהֶם

ve-la'aheyhemve onların erkek kardeşlerine

2