Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

אח

'-x — Kök Analizi

אח

885

Kullanım

33

Lemma

63

Türev

131

Anlam

33 lemma, 63 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

לְאֶחָֽיו

le-ehav

erkek kardeşlerine, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
13

בְּאָחִיו

be-ahiv

erkek kardeşinde, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
11

לְאָחִיךְ

le-ahikh

kardeşine, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
8

מֵאֶחָֽיו

meehav

onun erkek kardeşlerinden, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
8

לַֽאֲחֵיכֶם

la-aheykhem

erkek kardeşlerinize, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
6

וַאֲחִי

va-ahi

ve erkek kardeşi, erkek kardeş, akraba, soydaş

İsim
5

אָחִיהָ

ahiha

erkek kardeşi, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
4

וּלְאָחִֽיו

u-le-ahiv

ve erkek kardeşine, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
4

לַאֲחֵי

la'ahey

erkek kardeşlerine, erkek kardeş, akraba, soydaş

İsim
4

מֵאֲחֵי

me'ahey

kardeşlerinden, erkek kardeş, akraba, soydaş

İsim
3

וְאַחֶיךָ

ve-aheykha

ve erkek kardeşlerin, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
3

מֵאָחִיךָ

me-ahikha

senin erkek kardeşinden, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
3

Örnek Ayetler (3)

Yasa'nın Tekrarı 15:7

·

Tevrat

כִּֽי־יִהְיֶה֩ בְךָ֨ אֶבְי֜וֹן מֵאַחַ֤ד אַחֶ֨יךָ֙ בְּאַחַ֣ד שְׁעָרֶ֔יךָ בְּאַ֨רְצְךָ֔ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֣ן לָ֑ךְ לֹ֧א תְאַמֵּ֣ץ אֶת־לְבָבְךָ֗ וְלֹ֤א תִקְפֹּץ֙ אֶת־יָ֣דְךָ֔ מֵאָחִ֖יךָ הָאֶבְיֽוֹן

Eğer Tanrın Yahve'nin sana verdiği yerinde kapılarının birinde kardeşlerinin birinden sende yoksul olursa, yoksul kardeşinden kalbini sertleştirmeyeceksin ve elini kapatmayacaksın.

Yasa'nın Tekrarı 18:15

·

Tevrat

נָבִ֨יא מִקִּרְבְּךָ֤ מֵאַחֶ֨יךָ֙ כָּמֹ֔נִי יָקִ֥ים לְךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ אֵלָ֖יו תִּשְׁמָעֽוּן

Tanrın Yahve senin için arandan, kardeşlerinden benim gibi bir peygamber çıkaracaktır; onu dinleyeceksiniz.

Yasa'nın Tekrarı 24:14

·

Tevrat

לֹא־תַעֲשֹׁ֥ק שָׂכִ֖יר עָנִ֣י וְאֶבְי֑וֹן מֵאַחֶ֕יךָ א֧וֹ מִגֵּרְךָ֛ אֲשֶׁ֥ר בְּאַרְצְךָ֖ בִּשְׁעָרֶֽיךָ

Kardeşlerinden veya yerinde kapılarında olan garibinden düşkün ve yoksul ücretliye baskı yapmayacaksın.

אָחִיהוּ

ahihu

erkek kardeşi, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
3

כְּאֶחָיו

ke-ehav

erkek kardeşleri gibi, erkek kardeş, akraba, dost

Zamir
3

מֵאֲחֵיכֶם

me-aheyhem

erkek kardeşlerinizden, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
2

אַחֶיהָ

aheyha

onun erkek kardeşleri, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
2

כְּאָח

ke'ah

erkek kardeş gibi, erkek kardeş, akraba, dost

İsim
2

מֵאָֽח

me'ah

erkek kardeşten, erkek kardeş, akraba, soydaş

İsim
2

בְּאָחִיךָ

be-ahikha

senin erkek kardeşinde, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
2

וְלַאֲחֵיהֶם

ve-la'aheyhem

ve onların erkek kardeşlerine, erkek kardeş, akraba, soydaş

Zamir
2

לְאֶחָֽיו

le-ehaverkek kardeşlerine

13

בְּאָחִיו

be-ahiverkek kardeşinde

11

לְאָחִיךְ

le-ahikhkardeşine

8

מֵאֶחָֽיו

meehavonun erkek kardeşlerinden

8

לַֽאֲחֵיכֶם

la-aheykhemerkek kardeşlerinize

6

וַאֲחִי

va-ahive erkek kardeşi

5

אָחִיהָ

ahihaerkek kardeşi

4

וּלְאָחִֽיו

u-le-ahivve erkek kardeşine

4

לַאֲחֵי

la'aheyerkek kardeşlerine

4

מֵאֲחֵי

me'aheykardeşlerinden

3

וְאַחֶיךָ

ve-aheykhave erkek kardeşlerin

3

מֵאָחִיךָ

me-ahikhasenin erkek kardeşinden

3

Örnek Ayetler (3)

Yasa'nın Tekrarı 15:7

·

Tevrat

כִּֽי־יִהְיֶה֩ בְךָ֨ אֶבְי֜וֹן מֵאַחַ֤ד אַחֶ֨יךָ֙ בְּאַחַ֣ד שְׁעָרֶ֔יךָ בְּאַ֨רְצְךָ֔ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֣ן לָ֑ךְ לֹ֧א תְאַמֵּ֣ץ אֶת־לְבָבְךָ֗ וְלֹ֤א תִקְפֹּץ֙ אֶת־יָ֣דְךָ֔ מֵאָחִ֖יךָ הָאֶבְיֽוֹן

Eğer Tanrın Yahve'nin sana verdiği yerinde kapılarının birinde kardeşlerinin birinden sende yoksul olursa, yoksul kardeşinden kalbini sertleştirmeyeceksin ve elini kapatmayacaksın.

Yasa'nın Tekrarı 18:15

·

Tevrat

נָבִ֨יא מִקִּרְבְּךָ֤ מֵאַחֶ֨יךָ֙ כָּמֹ֔נִי יָקִ֥ים לְךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ אֵלָ֖יו תִּשְׁמָעֽוּן

Tanrın Yahve senin için arandan, kardeşlerinden benim gibi bir peygamber çıkaracaktır; onu dinleyeceksiniz.

Yasa'nın Tekrarı 24:14

·

Tevrat

לֹא־תַעֲשֹׁ֥ק שָׂכִ֖יר עָנִ֣י וְאֶבְי֑וֹן מֵאַחֶ֕יךָ א֧וֹ מִגֵּרְךָ֛ אֲשֶׁ֥ר בְּאַרְצְךָ֖ בִּשְׁעָרֶֽיךָ

Kardeşlerinden veya yerinde kapılarında olan garibinden düşkün ve yoksul ücretliye baskı yapmayacaksın.

אָחִיהוּ

ahihuerkek kardeşi

3

כְּאֶחָיו

ke-ehaverkek kardeşleri gibi

3

מֵאֲחֵיכֶם

me-aheyhemerkek kardeşlerinizden

2

אַחֶיהָ

aheyhaonun erkek kardeşleri

2

כְּאָח

ke'aherkek kardeş gibi

2

מֵאָֽח

me'aherkek kardeşten

2

בְּאָחִיךָ

be-ahikhasenin erkek kardeşinde

2

וְלַאֲחֵיהֶם

ve-la'aheyhemve onların erkek kardeşlerine

2
אח Kökü — Kelime Analizi | Vahiy.org