Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

אחי

'-x-y — Kök Analizi

אחי

30

Kullanım

3

Lemma

4

Türev

14

Anlam

3 lemma, 4 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

אָחִיהָ

Lemma

ahiha

erkek kardeşi, erkek kardeş, akraba, soydaş

İsim
14

אֲחִיָּהוּ

ahiyahu

Ahiya, Ahiya, Yahve kardeştir

İsim
7

Örnek Ayetler (4 / 7)

1. Krallar 14:5

·

Tevrat

וַיהוָ֞ה אָמַ֣ר אֶל־אֲחִיָּ֗הוּ הִנֵּ֣ה אֵ֣שֶׁת יָרָבְעָ֡ם בָּאָ֣ה לִדְרֹשׁ֩ דָּבָ֨ר מֵעִמְּךָ֤ אֶל־בְּנָהּ֙ כִּֽי־חֹלֶ֣ה ה֔וּא כָּזֹ֥ה וְכָזֶ֖ה תְּדַבֵּ֣ר אֵלֶ֑יהָ וִיהִ֣י כְבֹאָ֔הּ וְהִ֖יא מִתְנַכֵּרָֽה

Yahve Ahiya'ya dedi: 'İşte Yarovam'ın karısı oğlu için senden bir söz sormaya geliyor, çünkü o hastadır; ona şöyle ve şöyle konuşacaksın; ve o geldiğinde kılık değiştirmiş olacak.'

1. Krallar 14:6

·

Tevrat

וַיְהִי֩ כִשְׁמֹ֨עַ אֲחִיָּ֜הוּ אֶת־ק֤וֹל רַגְלֶ֨יהָ֙ בָּאָ֣ה בַפֶּ֔תַח וַיֹּ֕אמֶר בֹּ֖אִי אֵ֣שֶׁת יָרָבְעָ֑ם לָ֣מָּה זֶּ֗ה אַ֚תְּ מִתְנַכֵּרָ֔ה וְאָ֣נֹכִ֔י שָׁל֥וּחַ אֵלַ֖יִךְ קָשָֽׁה

Ahiya kapıdan girerken onun ayaklarının sesini duyduğunda dedi: 'İçeri gir, Yarovam'ın karısı; neden kılık değiştiriyorsun? Ben sana sert bir haberle gönderildim.

1. Krallar 14:18

·

Tevrat

וַיִּקְבְּר֥וּ אֹת֛וֹ וַיִּסְפְּדוּ־ל֖וֹ כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל כִּדְבַ֤ר יְהוָה֙ אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֔ר בְּיַד־עַבְדּ֖וֹ אֲחִיָּ֥הוּ הַנָּבִֽיא

Onu gömdüler ve bütün İsrail onun için yas tuttu; Yahve'nin kulu peygamber Ahiya'nın eliyle konuştuğu sözüne göre.

2. Tarihler 10:15

·

Tevrat

וְלֹֽא־שָׁמַ֥ע הַמֶּ֖לֶךְ אֶל־הָעָ֑ם כִּֽי־הָיְתָ֤ה נְסִבָּה֙ מֵעִ֣ם הָֽאֱלֹהִ֔ים לְמַעַן֩ הָקִ֨ים יְהוָ֜ה אֶת־דְּבָר֗וֹ אֲשֶׁ֤ר דִּבֶּר֙ בְּיַד֙ אֲחִיָּ֣הוּ הַשִּֽׁלוֹנִ֔י אֶל־יָרָבְעָ֖ם בֶּן־נְבָֽט

Kral halkı dinlemedi; çünkü Yahve'nin, Şilolu Ahiya'nın eliyle Nevat oğlu Yarovam'a konuştuğu sözünü yerine getirmesi için Tanrı'dan bir yönlendirme vardı.

Tüm 7 kullanımı gör

וַאֲחַיֶּה

va-ahayye

ve yaşattım, yaşamak, hayatta kalmak, canlanmak

İsim
4

לְאָחִיהָ

le'ahiha

erkek kardeşine, erkek kardeş, akraba, soydaş

İsim
1

וַאֲחִיָּהוּ

va-ahiyyahu

ve Ahiya, Ahiya, Yahve kardeştir

İsim
1

אֲחִי

Lemma

ahi

erkek kardeşi, erkek kardeş, akraba, soydaş

İsim
2

אֵחִי

Lemma

ehi

Ehi, Ehi, kardeşim

İsim
1

אָחִיהָ

Lemma

ahihaerkek kardeşi

14

אֲחִיָּהוּ

ahiyahuAhiya

7

Örnek Ayetler (4 / 7)

1. Krallar 14:5

·

Tevrat

וַיהוָ֞ה אָמַ֣ר אֶל־אֲחִיָּ֗הוּ הִנֵּ֣ה אֵ֣שֶׁת יָרָבְעָ֡ם בָּאָ֣ה לִדְרֹשׁ֩ דָּבָ֨ר מֵעִמְּךָ֤ אֶל־בְּנָהּ֙ כִּֽי־חֹלֶ֣ה ה֔וּא כָּזֹ֥ה וְכָזֶ֖ה תְּדַבֵּ֣ר אֵלֶ֑יהָ וִיהִ֣י כְבֹאָ֔הּ וְהִ֖יא מִתְנַכֵּרָֽה

Yahve Ahiya'ya dedi: 'İşte Yarovam'ın karısı oğlu için senden bir söz sormaya geliyor, çünkü o hastadır; ona şöyle ve şöyle konuşacaksın; ve o geldiğinde kılık değiştirmiş olacak.'

1. Krallar 14:6

·

Tevrat

וַיְהִי֩ כִשְׁמֹ֨עַ אֲחִיָּ֜הוּ אֶת־ק֤וֹל רַגְלֶ֨יהָ֙ בָּאָ֣ה בַפֶּ֔תַח וַיֹּ֕אמֶר בֹּ֖אִי אֵ֣שֶׁת יָרָבְעָ֑ם לָ֣מָּה זֶּ֗ה אַ֚תְּ מִתְנַכֵּרָ֔ה וְאָ֣נֹכִ֔י שָׁל֥וּחַ אֵלַ֖יִךְ קָשָֽׁה

Ahiya kapıdan girerken onun ayaklarının sesini duyduğunda dedi: 'İçeri gir, Yarovam'ın karısı; neden kılık değiştiriyorsun? Ben sana sert bir haberle gönderildim.

1. Krallar 14:18

·

Tevrat

וַיִּקְבְּר֥וּ אֹת֛וֹ וַיִּסְפְּדוּ־ל֖וֹ כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל כִּדְבַ֤ר יְהוָה֙ אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֔ר בְּיַד־עַבְדּ֖וֹ אֲחִיָּ֥הוּ הַנָּבִֽיא

Onu gömdüler ve bütün İsrail onun için yas tuttu; Yahve'nin kulu peygamber Ahiya'nın eliyle konuştuğu sözüne göre.

2. Tarihler 10:15

·

Tevrat

וְלֹֽא־שָׁמַ֥ע הַמֶּ֖לֶךְ אֶל־הָעָ֑ם כִּֽי־הָיְתָ֤ה נְסִבָּה֙ מֵעִ֣ם הָֽאֱלֹהִ֔ים לְמַעַן֩ הָקִ֨ים יְהוָ֜ה אֶת־דְּבָר֗וֹ אֲשֶׁ֤ר דִּבֶּר֙ בְּיַד֙ אֲחִיָּ֣הוּ הַשִּֽׁלוֹנִ֔י אֶל־יָרָבְעָ֖ם בֶּן־נְבָֽט

Kral halkı dinlemedi; çünkü Yahve'nin, Şilolu Ahiya'nın eliyle Nevat oğlu Yarovam'a konuştuğu sözünü yerine getirmesi için Tanrı'dan bir yönlendirme vardı.

Tüm 7 kullanımı gör

וַאֲחַיֶּה

va-ahayyeve yaşattım

4

לְאָחִיהָ

le'ahihaerkek kardeşine

1

וַאֲחִיָּהוּ

va-ahiyyahuve Ahiya

1

אֲחִי

Lemma

ahierkek kardeşi

2

אֵחִי

Lemma

ehiEhi

1