13
Kullanım
2
Lemma
1
Türev
6
Anlam
2 lemma, 1 türev form
Örnek Ayetler (4 / 7)
1. Samuel 15:8
·
Tevrat
וַיִּתְפֹּ֛שׂ אֶת־אֲגַ֥ג מֶֽלֶךְ־עֲמָלֵ֖ק חָ֑י וְאֶת־כָּל־הָעָ֖ם הֶחֱרִ֥ים לְפִי־חָֽרֶב
Amalek kralı Agag'ı canlı tuttu; bütün halkı kılıç ağzıyla tamamen yok etti.
1. Samuel 15:9
·
Tevrat
וַיַּחְמֹל֩ שָׁא֨וּל וְהָעָ֜ם עַל־אֲגָ֗ג וְעַל־מֵיטַ֣ב הַצֹּאן֩ וְהַבָּקָ֨ר וְהַמִּשְׁנִ֤ים וְעַל־הַכָּרִים֙ וְעַל־כָּל־הַטּ֔וֹב וְלֹ֥א אָב֖וּ הַחֲרִימָ֑ם וְכָל־הַמְּלָאכָ֛ה נְמִבְזָ֥ה וְנָמֵ֖ס אֹתָ֥הּ הֶחֱרִֽימוּ
Şaul ve halk Agag'a, koyunların, sığırların, semizlerin, kuzuların en iyisine ve bütün iyi olanlara acıdı, onları tamamen yok etmeyi istemediler; değersiz ve zayıf bütün malı, onu tamamen yok ettiler.
1. Samuel 15:20
·
Tevrat
וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֜וּל אֶל־שְׁמוּאֵ֗ל אֲשֶׁ֤ר שָׁמַ֨עְתִּי֙ בְּק֣וֹל יְהוָ֔ה וָאֵלֵ֕ךְ בַּדֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁר־שְׁלָחַ֣נִי יְהוָ֑ה וָאָבִ֗יא אֶת־אֲגַג֙ מֶ֣לֶךְ עֲמָלֵ֔ק וְאֶת־עֲמָלֵ֖ק הֶחֱרַֽמְתִּי
Şaul Samuel'e dedi: 'Gerçekten Yahve'nin sesini dinledim ve Yahve'nin beni gönderdiği yolda gittim; Amalek kralı Agag'ı getirdim ve Amalek'i tamamen yok ettim.'
1. Samuel 15:32
·
Tevrat
וַיֹּ֣אמֶר שְׁמוּאֵ֗ל הַגִּ֤ישׁוּ אֵלַי֙ אֶת־אֲגַג֙ מֶ֣לֶךְ עֲמָלֵ֔ק וַיֵּ֣לֶךְ אֵלָ֔יו אֲגַ֖ג מַעֲדַנֹּ֑ת וַיֹּ֣אמֶר אֲגָ֔ג אָכֵ֖ן סָ֥ר מַר־הַמָּֽוֶת
Samuel dedi: 'Amalek kralı Agag'ı bana yaklaştırın.' Agag neşeyle ona gitti ve Agag dedi: 'Kesinlikle ölümün acısı ayrıldı.'
Örnek Ayetler (1)
Çölde Sayım 24:7
·
Tevrat
יִֽזַּל־מַ֨יִם֙ מִדָּ֣לְיָ֔ו וְזַרְע֖וֹ בְּמַ֣יִם רַבִּ֑ים וְיָרֹ֤ם מֵֽאֲגַג֙ מַלְכּ֔וֹ וְתִנַּשֵּׂ֖א מַלְכֻתֽוֹ
Kovalarından su akacak ve tohumu çok sularda olacak; kralı Agag'dan yücelecek ve krallığı yükselecek.
Örnek Ayetler (5)
Ester 3:1
·
Tevrat
אַחַ֣ר הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה גִּדַּל֩ הַמֶּ֨לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֜וֹשׁ אֶת־הָמָ֧ן בֶּֽן־הַמְּדָ֛תָא הָאֲגָגִ֖י וַֽיְנַשְּׂאֵ֑הוּ וַיָּ֨שֶׂם֙ אֶת־כִּסְא֔וֹ מֵעַ֕ל כָּל־הַשָּׂרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר אִתּֽוֹ
Bu sözlerden sonra Kral Ahaşveroş Agaglı Hammedata oğlu Haman'ı büyüttü ve onu yükseltti; ve onun tahtını onunla olan bütün prenslerin üzerine koydu.
Ester 3:10
·
Tevrat
וַיָּ֧סַר הַמֶּ֛לֶךְ אֶת־טַבַּעְתּ֖וֹ מֵעַ֣ל יָד֑וֹ וַֽיִּתְּנָ֗הּ לְהָמָ֧ן בֶּֽן־הַמְּדָ֛תָא הָאֲגָגִ֖י צֹרֵ֥ר הַיְּהוּדִֽים
Bunun üzerine kral yüzüğünü elinden çıkardı; ve onu Yahudilerin düşmanı Agaglı Hammedata oğlu Haman'a verdi.
Ester 8:3
·
Tevrat
וַתּ֣וֹסֶף אֶסְתֵּ֗ר וַתְּדַבֵּר֙ לִפְנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וַתִּפֹּ֖ל לִפְנֵ֣י רַגְלָ֑יו וַתֵּ֣בְךְּ וַתִּתְחַנֶּן־ל֗וֹ לְהַֽעֲבִיר֙ אֶת־רָעַת֙ הָמָ֣ן הָֽאֲגָגִ֔י וְאֵת֙ מַֽחֲשַׁבְתּ֔וֹ אֲשֶׁ֥ר חָשַׁ֖ב עַל־הַיְּהוּדִֽים
Ester tekrar kralın önünde konuştu, onun ayaklarının önüne düştü, ağladı ve Agaglı Haman'ın kötülüğünü ve Yahudilere karşı düşündüğü düşüncesini kaldırması için ona yalvardı.
Ester 8:5
·
Tevrat
וַ֠תֹּאמֶר אִם־עַל־הַמֶּ֨לֶךְ ט֜וֹב וְאִם־מָצָ֧אתִי חֵ֣ן לְפָנָ֗יו וְכָשֵׁ֤ר הַדָּבָר֙ לִפְנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וְטוֹבָ֥ה אֲנִ֖י בְּעֵינָ֑יו יִכָּתֵ֞ב לְהָשִׁ֣יב אֶת־הַסְּפָרִ֗ים מַחֲשֶׁ֜בֶת הָמָ֤ן בֶּֽן־הַמְּדָ֨תָא֙ הָאֲגָגִ֔י אֲשֶׁ֣ר כָּתַ֗ב לְאַבֵּד֙ אֶת־הַיְּהוּדִ֔ים אֲשֶׁ֖ר בְּכָל־מְדִינ֥וֹת הַמֶּֽלֶךְ
Dedi ki: 'Eğer krala iyi geliyorsa, eğer onun önünde lütuf bulduysam, söz kralın önünde uygunsa ve ben onun gözlerinde iyiysem, kralın tüm eyaletlerindeki Yahudileri helak etmek için Agaglı Hammedata oğlu Haman'ın düşüncesiyle yazdığı mektupları geri çevirmek için yazılsın.'
Ester 9:24
·
Tevrat
כִּי֩ הָמָ֨ן בֶּֽן־הַמְּדָ֜תָא הָֽאֲגָגִ֗י צֹרֵר֙ כָּל־הַיְּהוּדִ֔ים חָשַׁ֥ב עַל־הַיְּהוּדִ֖ים לְאַבְּדָ֑ם וְהִפִּ֥יל פּוּר֙ ה֣וּא הַגּוֹרָ֔ל לְהֻמָּ֖ם וּֽלְאַבְּדָֽם
Çünkü bütün Yahudilerin düşmanı Agaglı Hammedata oğlu Haman, Yahudileri yok etmeyi düşündü; onları şaşırtmak ve onları yok etmek için Pur, o kuradır, düşürdü.