Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

אב

'-b — Kök Analizi

אב

1884

Kullanım

35

Lemma

144

Türev

191

Anlam

35 lemma, 144 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

אֲבִי

Lemma

avi

babası, baba, ata, kurucu

İsim
197

אָבִיו

aviv

onun babası, baba, ata, kurucu

Zamir
193

אָבִיךָ

avikha

baban, baba, ata, kurucu

Zamir
105

אֲבֹתָיו

avotav

babaları, baba, ata, kurucu

Zamir
73

אֲבֹתָם

avotam

babaları, baba, ata, kurucu

Zamir
44

אֲבוֹתָֽם

avotam

onların babaları, baba, ata, kurucu

Zamir
42

הָֽאָבוֹת

ha-avot

babalar, baba, ata, kurucu

İsim
41

אֲבִיהֶם

avihem

onların babası, baba, ata, kurucu

Zamir
35

אֲבוֹת

avot

babaların, baba, ata, kurucu

İsim
35

אֲבוֹתֵיכֶם

avoteykhem

babalarınız, baba, ata, kurucu

Zamir
32

אַב

av

baba, baba, ata, kurucu

İsim
31

אָבִיהָ

aviha

onun babası, baba, ata, kurucu

Zamir
28

אֲבֹתֶיךָ

avoteykha

babaların, baba, ata, kurucu

Zamir
23

אֲבֹתֵינוּ

avoteynu

babalarımız, baba, ata, kurucu

Zamir
23

אֲבֹתֵיכֶֽם

avoteykhem

babanız, baba, ata, kurucu

Zamir
20

אָבִינוּ

avinu

babamız, baba, ata, kurucu

Zamir
19

אֲבוֹתֵיהֶם

avoteyhem

onların babaları, baba, ata, kurucu

Zamir
18

אֲבוֹתֵֽינוּ

avoteynu

babalarımız, baba, ata, kurucu

Zamir
15

Örnek Ayetler (5 / 15)

Hakimler 6:13

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֤יו גִּדְעוֹן֙ בִּ֣י אֲדֹנִ֔י וְיֵ֤שׁ יְהוָה֙ עִמָּ֔נוּ וְלָ֥מָּה מְצָאַ֖תְנוּ כָּל־זֹ֑את וְאַיֵּ֣ה כָֽל־נִפְלְאֹתָ֡יו אֲשֶׁר֩ סִפְּרוּ־לָ֨נוּ אֲבוֹתֵ֜ינוּ לֵאמֹ֗ר הֲלֹ֤א מִמִּצְרַ֨יִם֙ הֶעֱלָ֣נוּ יְהוָ֔ה וְעַתָּה֙ נְטָשָׁ֣נוּ יְהוָ֔ה וַֽיִּתְּנֵ֖נוּ בְּכַף־מִדְיָֽן

Gideon ona dedi ki: 'Lütfen efendim, eğer Yahve bizimleyse, bütün bunlar neden bizi buldu? Babalarımızın, 'Yahve bizi Mısır'dan çıkarmadı mı?' diyerek bize anlattıkları bütün harikaları nerede? Fakat şimdi Yahve bizi terk etti ve bizi Midyan'ın avucuna verdi.'

Yeremya 3:24

·

Tevrat

וְהַבֹּ֗שֶׁת אָֽכְלָ֛ה אֶת־יְגִ֥יעַ אֲבוֹתֵ֖ינוּ מִנְּעוּרֵ֑ינוּ אֶת־צֹאנָם֙ וְאֶת־בְּקָרָ֔ם אֶת־בְּנֵיהֶ֖ם וְאֶת־בְּנוֹתֵיהֶֽם

Ve utanç, gençliğimizden beri atalarımızın emeğini, sürülerini ve sığırlarını, oğullarını ve kızlarını yedi.

Yeremya 14:20

·

Tevrat

יָדַ֧עְנוּ יְהוָ֛ה רִשְׁעֵ֖נוּ עֲוֺ֣ן אֲבוֹתֵ֑ינוּ כִּ֥י חָטָ֖אנוּ לָֽךְ

Kötülüğümüzü, babalarımızın suçunu biliyoruz, Yahve; çünkü sana günah işledik.

Yeremya 16:19

·

Tevrat

יְהוָ֞ה עֻזִּ֧י וּמָעֻזִּ֛י וּמְנוּסִ֖י בְּי֣וֹם צָרָ֑ה אֵלֶ֗יךָ גּוֹיִ֤ם יָבֹ֨אוּ֙ מֵֽאַפְסֵי־אָ֔רֶץ וְיֹאמְר֗וּ אַךְ־שֶׁ֨קֶר֙ נָחֲל֣וּ אֲבוֹתֵ֔ינוּ הֶ֖בֶל וְאֵֽין־בָּ֥ם מוֹעִֽיל

Yahve, gücüm, sığınağım ve sıkıntı gününde kaçış yerim; yerin uçlarından uluslar sana gelecekler ve diyecekler: 'Babalarımız sadece yalanı, hiçliği miras aldılar ve onlarda yarar yoktur.'

Yeşu 22:28

·

Tevrat

וַנֹּ֕אמֶר וְהָיָ֗ה כִּֽי־יֹאמְר֥וּ אֵלֵ֛ינוּ וְאֶל־דֹּרֹתֵ֖ינוּ מָחָ֑ר וְאָמַ֡רְנוּ רְא֣וּ אֶת־תַּבְנִית֩ מִזְבַּ֨ח יְהוָ֜ה אֲשֶׁר־עָשׂ֣וּ אֲבוֹתֵ֗ינוּ לֹ֤א לְעוֹלָה֙ וְלֹ֣א לְזֶ֔בַח כִּי־עֵ֣ד ה֔וּא בֵּינֵ֖ינוּ וּבֵינֵיכֶֽם

Ve dedik: Ve olacak ki yarın bize ve kuşaklarımıza dedikleri zaman, ve diyeceğiz: Atalarımızın yaptığı Yahve'nin sunağının örneğini görün; yakmalık sunu için değil ve kurban için değil, çünkü o aramızda ve aranızda tanıktır.

Tüm 15 kullanımı gör

לְאָבִיו

le-aviv

babasına, baba, ata, kurucu

Zamir
15

לְאַב

le-av

babaya, baba, ata, kurucu

İsim
13

אֲבִי

Lemma

avibabası

197

אָבִיו

avivonun babası

193

אָבִיךָ

avikhababan

105

אֲבֹתָיו

avotavbabaları

73

אֲבֹתָם

avotambabaları

44

אֲבוֹתָֽם

avotamonların babaları

42

הָֽאָבוֹת

ha-avotbabalar

41

אֲבִיהֶם

avihemonların babası

35

אֲבוֹת

avotbabaların

35

אֲבוֹתֵיכֶם

avoteykhembabalarınız

32

אַב

avbaba

31

אָבִיהָ

avihaonun babası

28

אֲבֹתֶיךָ

avoteykhababaların

23

אֲבֹתֵינוּ

avoteynubabalarımız

23

אֲבֹתֵיכֶֽם

avoteykhembabanız

20

אָבִינוּ

avinubabamız

19

אֲבוֹתֵיהֶם

avoteyhemonların babaları

18

אֲבוֹתֵֽינוּ

avoteynubabalarımız

15

Örnek Ayetler (5 / 15)

Hakimler 6:13

·

Tevrat

וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֤יו גִּדְעוֹן֙ בִּ֣י אֲדֹנִ֔י וְיֵ֤שׁ יְהוָה֙ עִמָּ֔נוּ וְלָ֥מָּה מְצָאַ֖תְנוּ כָּל־זֹ֑את וְאַיֵּ֣ה כָֽל־נִפְלְאֹתָ֡יו אֲשֶׁר֩ סִפְּרוּ־לָ֨נוּ אֲבוֹתֵ֜ינוּ לֵאמֹ֗ר הֲלֹ֤א מִמִּצְרַ֨יִם֙ הֶעֱלָ֣נוּ יְהוָ֔ה וְעַתָּה֙ נְטָשָׁ֣נוּ יְהוָ֔ה וַֽיִּתְּנֵ֖נוּ בְּכַף־מִדְיָֽן

Gideon ona dedi ki: 'Lütfen efendim, eğer Yahve bizimleyse, bütün bunlar neden bizi buldu? Babalarımızın, 'Yahve bizi Mısır'dan çıkarmadı mı?' diyerek bize anlattıkları bütün harikaları nerede? Fakat şimdi Yahve bizi terk etti ve bizi Midyan'ın avucuna verdi.'

Yeremya 3:24

·

Tevrat

וְהַבֹּ֗שֶׁת אָֽכְלָ֛ה אֶת־יְגִ֥יעַ אֲבוֹתֵ֖ינוּ מִנְּעוּרֵ֑ינוּ אֶת־צֹאנָם֙ וְאֶת־בְּקָרָ֔ם אֶת־בְּנֵיהֶ֖ם וְאֶת־בְּנוֹתֵיהֶֽם

Ve utanç, gençliğimizden beri atalarımızın emeğini, sürülerini ve sığırlarını, oğullarını ve kızlarını yedi.

Yeremya 14:20

·

Tevrat

יָדַ֧עְנוּ יְהוָ֛ה רִשְׁעֵ֖נוּ עֲוֺ֣ן אֲבוֹתֵ֑ינוּ כִּ֥י חָטָ֖אנוּ לָֽךְ

Kötülüğümüzü, babalarımızın suçunu biliyoruz, Yahve; çünkü sana günah işledik.

Yeremya 16:19

·

Tevrat

יְהוָ֞ה עֻזִּ֧י וּמָעֻזִּ֛י וּמְנוּסִ֖י בְּי֣וֹם צָרָ֑ה אֵלֶ֗יךָ גּוֹיִ֤ם יָבֹ֨אוּ֙ מֵֽאַפְסֵי־אָ֔רֶץ וְיֹאמְר֗וּ אַךְ־שֶׁ֨קֶר֙ נָחֲל֣וּ אֲבוֹתֵ֔ינוּ הֶ֖בֶל וְאֵֽין־בָּ֥ם מוֹעִֽיל

Yahve, gücüm, sığınağım ve sıkıntı gününde kaçış yerim; yerin uçlarından uluslar sana gelecekler ve diyecekler: 'Babalarımız sadece yalanı, hiçliği miras aldılar ve onlarda yarar yoktur.'

Yeşu 22:28

·

Tevrat

וַנֹּ֕אמֶר וְהָיָ֗ה כִּֽי־יֹאמְר֥וּ אֵלֵ֛ינוּ וְאֶל־דֹּרֹתֵ֖ינוּ מָחָ֑ר וְאָמַ֡רְנוּ רְא֣וּ אֶת־תַּבְנִית֩ מִזְבַּ֨ח יְהוָ֜ה אֲשֶׁר־עָשׂ֣וּ אֲבוֹתֵ֗ינוּ לֹ֤א לְעוֹלָה֙ וְלֹ֣א לְזֶ֔בַח כִּי־עֵ֣ד ה֔וּא בֵּינֵ֖ינוּ וּבֵינֵיכֶֽם

Ve dedik: Ve olacak ki yarın bize ve kuşaklarımıza dedikleri zaman, ve diyeceğiz: Atalarımızın yaptığı Yahve'nin sunağının örneğini görün; yakmalık sunu için değil ve kurban için değil, çünkü o aramızda ve aranızda tanıktır.

Tüm 15 kullanımı gör

לְאָבִיו

le-avivbabasına

15

לְאַב

le-avbabaya

13