Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

אב

'-b — Kök Analizi

אב

1884

Kullanım

35

Lemma

144

Türev

191

Anlam

35 lemma, 144 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

לַאֲבֹתֶיךָ

la-avoteykha

babalarına, baba, ata, kurucu

Zamir
13

אֲבִיכֶם

avikhem

sizin babanız, baba, ata, kurucu

Zamir
12

לַאֲבוֹתָם

la'avotam

onların babalarına, baba, ata, kurucu

Zamir
11

Örnek Ayetler (5 / 11)

Yeremya 16:15

·

Tevrat

כִּ֣י אִם־חַי־יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֨ר הֶעֱלָ֜ה אֶת־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ מֵאֶ֣רֶץ צָפ֔וֹן וּמִכֹּל֙ הָֽאֲרָצ֔וֹת אֲשֶׁ֥ר הִדִּיחָ֖ם שָׁ֑מָּה וַהֲשִֽׁבֹתִים֙ עַל־אַדְמָתָ֔ם אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לַאֲבוֹתָֽם

ancak, 'İsrail oğullarını kuzey diyarından ve onları oraya sürdüğü bütün diyarlardan çıkaran Yahve yaşıyor' denecek. Ve onları babalarına verdiğim kendi topraklarına geri döndüreceğim.

Yeremya 30:3

·

Tevrat

כִּ֠י הִנֵּ֨ה יָמִ֤ים בָּאִים֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְ֠שַׁבְתִּי אֶת־שְׁב֨וּת עַמִּ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל וִֽיהוּדָ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה וַהֲשִׁבֹתִ֗ים אֶל־הָאָ֛רֶץ אֲשֶׁר־נָתַ֥תִּי לַאֲבוֹתָ֖ם וִֽירֵשֽׁוּהָ

Çünkü işte günler geliyor, Yahve'nin bildirisidir; halkım İsrail ve Yahuda'nın sürgününü döndüreceğim, dedi Yahve; ve onları atalarına verdiğim yere geri getireceğim ve onu miras alacaklar.

Yeremya 32:22

·

Tevrat

וַתִּתֵּ֤ן לָהֶם֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥עְתָּ לַאֲבוֹתָ֖ם לָתֵ֣ת לָהֶ֑ם אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ

'Ve onlara vermek için babalarına yemin ettiğin bu diyarı, süt ve bal akan diyarı onlara verdin.'

2. Krallar 21:8

·

Tevrat

וְלֹ֣א אֹסִ֗יף לְהָנִיד֙ רֶ֣גֶל יִשְׂרָאֵ֔ל מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לַֽאֲבוֹתָ֑ם רַ֣ק אִם־יִשְׁמְר֣וּ לַעֲשׂ֗וֹת כְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתִ֔ים וּלְכָל־הַ֨תּוֹרָ֔ה אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה אֹתָ֖ם עַבְדִּ֥י מֹשֶֽׁה

Ve atalarına verdiğim topraktan İsrail'in ayağını bir daha sarsmayacağım; yeter ki onlara buyurduğum her şeye göre ve kulum Musa'nın onlara buyurduğu bütün yasaya göre yapmayı tutsunlar.

1. Krallar 8:34

·

Tevrat

וְאַתָּה֙ תִּשְׁמַ֣ע הַשָּׁמַ֔יִם וְסָ֣לַחְתָּ֔ לְחַטַּ֖את עַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֑ל וַהֲשֵֽׁבֹתָם֙ אֶל־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תָּ לַאֲבוֹתָֽם

Ve sen göklerden işit ve halkın İsrail'in günahını bağışla ve onları atalarına verdiğin toprağa geri getir.

Tüm 11 kullanımı gör

לַאֲבֹתֵיכֶם

la'avoteykhem

babalarınıza, baba, ata, kurucu

Zamir
10

וְאָבִיו

ve-aviv

ve onun babası, baba, ata, kurucu

Zamir
9

אֲבֹתַי

avotay

atalarım, baba, ata, kurucu

Zamir
8

אֲבֹתֵיהֶֽם

avoteyhem

onların babaları, baba, ata, kurucu

Zamir
8

אֲבִיהֶן

avihen

babaları, baba, ata, kurucu

Zamir
7

לַאֲבֹתֵֽינוּ

la'avotenu

babalarımıza, baba, ata, kurucu

Zamir
7

לְאָבִי

le-avi

benim babama, baba, ata

Zamir
7

אָבִיהוּ

avihu

Avihu, Avihu, o benim babamdır

Zamir
6

וַֽאֲבִי

va-avi

ve babası, baba, ata, kurucu

İsim
6

אֲבוֹתָי

avotay

babalarım, baba, ata, kurucu

Zamir
6

לְאָבִיהָ

le-aviha

onun babasına, baba, ata, kurucu

Zamir
5

לְאָבִיךָ

le'avikha

babana, baba, ata, kurucu

Zamir
5

וַאֲבֹתֵינוּ

va-avoteynu

ve babalarımız, baba, ata, kurucu

Zamir
4

וְאָבִיהָ

ve-aviha

ve onun babası, baba, ata, kurucu

Zamir
3

וַאֲבֹתֶֽיךָ

va-avoteykha

ve ataların, baba, ata, kurucu

Zamir
3

מֵֽאֲבוֹתָם

me'avotam

babalarından, baba, ata, kurucu, önder

Zamir
3

וּלְאָבִיו

u-le-aviv

ve babasına, baba, ata, kurucu

Zamir
3

לַאֲבֹתֶיךָ

la-avoteykhababalarına

13

אֲבִיכֶם

avikhemsizin babanız

12

לַאֲבוֹתָם

la'avotamonların babalarına

11

Örnek Ayetler (5 / 11)

Yeremya 16:15

·

Tevrat

כִּ֣י אִם־חַי־יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֨ר הֶעֱלָ֜ה אֶת־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ מֵאֶ֣רֶץ צָפ֔וֹן וּמִכֹּל֙ הָֽאֲרָצ֔וֹת אֲשֶׁ֥ר הִדִּיחָ֖ם שָׁ֑מָּה וַהֲשִֽׁבֹתִים֙ עַל־אַדְמָתָ֔ם אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לַאֲבוֹתָֽם

ancak, 'İsrail oğullarını kuzey diyarından ve onları oraya sürdüğü bütün diyarlardan çıkaran Yahve yaşıyor' denecek. Ve onları babalarına verdiğim kendi topraklarına geri döndüreceğim.

Yeremya 30:3

·

Tevrat

כִּ֠י הִנֵּ֨ה יָמִ֤ים בָּאִים֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְ֠שַׁבְתִּי אֶת־שְׁב֨וּת עַמִּ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל וִֽיהוּדָ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה וַהֲשִׁבֹתִ֗ים אֶל־הָאָ֛רֶץ אֲשֶׁר־נָתַ֥תִּי לַאֲבוֹתָ֖ם וִֽירֵשֽׁוּהָ

Çünkü işte günler geliyor, Yahve'nin bildirisidir; halkım İsrail ve Yahuda'nın sürgününü döndüreceğim, dedi Yahve; ve onları atalarına verdiğim yere geri getireceğim ve onu miras alacaklar.

Yeremya 32:22

·

Tevrat

וַתִּתֵּ֤ן לָהֶם֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥עְתָּ לַאֲבוֹתָ֖ם לָתֵ֣ת לָהֶ֑ם אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ

'Ve onlara vermek için babalarına yemin ettiğin bu diyarı, süt ve bal akan diyarı onlara verdin.'

2. Krallar 21:8

·

Tevrat

וְלֹ֣א אֹסִ֗יף לְהָנִיד֙ רֶ֣גֶל יִשְׂרָאֵ֔ל מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לַֽאֲבוֹתָ֑ם רַ֣ק אִם־יִשְׁמְר֣וּ לַעֲשׂ֗וֹת כְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתִ֔ים וּלְכָל־הַ֨תּוֹרָ֔ה אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה אֹתָ֖ם עַבְדִּ֥י מֹשֶֽׁה

Ve atalarına verdiğim topraktan İsrail'in ayağını bir daha sarsmayacağım; yeter ki onlara buyurduğum her şeye göre ve kulum Musa'nın onlara buyurduğu bütün yasaya göre yapmayı tutsunlar.

1. Krallar 8:34

·

Tevrat

וְאַתָּה֙ תִּשְׁמַ֣ע הַשָּׁמַ֔יִם וְסָ֣לַחְתָּ֔ לְחַטַּ֖את עַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֑ל וַהֲשֵֽׁבֹתָם֙ אֶל־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תָּ לַאֲבוֹתָֽם

Ve sen göklerden işit ve halkın İsrail'in günahını bağışla ve onları atalarına verdiğin toprağa geri getir.

Tüm 11 kullanımı gör

לַאֲבֹתֵיכֶם

la'avoteykhembabalarınıza

10

וְאָבִיו

ve-avivve onun babası

9

אֲבֹתַי

avotayatalarım

8

אֲבֹתֵיהֶֽם

avoteyhemonların babaları

8

אֲבִיהֶן

avihenbabaları

7

לַאֲבֹתֵֽינוּ

la'avotenubabalarımıza

7

לְאָבִי

le-avibenim babama

7

אָבִיהוּ

avihuAvihu

6

וַֽאֲבִי

va-avive babası

6

אֲבוֹתָי

avotaybabalarım

6

לְאָבִיהָ

le-avihaonun babasına

5

לְאָבִיךָ

le'avikhababana

5

וַאֲבֹתֵינוּ

va-avoteynuve babalarımız

4

וְאָבִיהָ

ve-avihave onun babası

3

וַאֲבֹתֶֽיךָ

va-avoteykhave ataların

3

מֵֽאֲבוֹתָם

me'avotambabalarından

3

וּלְאָבִיו

u-le-avivve babasına

3