15
Kullanım
1
Lemma
1
Türev
3
Anlam
1 lemma, 1 türev form
Örnek Ayetler (5 / 8)
Elçilerin İşleri 9:3
·
İncil
εν δε τω πορευεσθαι εγενετο αυτον εγγιζειν τη δαμασκω και εξαιφνης περιηστραψεν αυτον φως απο του ουρανου
Fakat o giderken, Şam'a yaklaştı; ve aniden gökten bir ışık onun etrafında parladı.
Elçilerin İşleri 9:10
·
İncil
ην δε τις μαθητης εν δαμασκω ονοματι ανανιας και ειπεν προς αυτον ο κυριος εν οραματι ανανια ο δε ειπεν ιδου εγω κυριε
Ve Şam'da Hananya adında bir öğrenci vardı ve Efendi bir görümde ona dedi: 'Hananya.' Ve o dedi: 'İşte ben, Efendi.'
Elçilerin İşleri 9:19
·
İncil
και λαβων τροφην ενισχυσεν εγενετο δε ο σαυλος μετα των εν δαμασκω μαθητων ημερας τινας
Ve yiyecek alarak güçlendi. Ve Saul Şam'daki öğrencilerle birlikte birkaç gün bulundu.
Elçilerin İşleri 9:22
·
İncil
σαυλος δε μαλλον ενεδυναμουτο και συνεχυνεν τους ιουδαιους τους κατοικουντας εν δαμασκω συμβιβαζων οτι ουτος εστιν ο χριστος
Ama Saul daha da güçleniyordu ve bunun Mesih olduğunu kanıtlayarak Şam'da oturan Yahudileri şaşkına çeviriyordu.
Elçilerin İşleri 9:27
·
İncil
βαρναβας δε επιλαβομενος αυτον ηγαγεν προς τους αποστολους και διηγησατο αυτοις πως εν τη οδω ειδεν τον κυριον και οτι ελαλησεν αυτω και πως εν δαμασκω επαρρησιασατο εν τω ονοματι του ιησου
Ama Barnabas onu tutarak elçilere götürdü ve yolda Efendi'yi nasıl gördüğünü ve onunla konuştuğunu ve Şam'da İsa'nın adıyla nasıl cesaretle konuştuğunu onlara anlattı.
Örnek Ayetler (5 / 7)
Elçilerin İşleri 9:2
·
İncil
ητησατο παρ αυτου επιστολας εις δαμασκον προς τας συναγωγας οπως εαν τινας ευρη της οδου οντας ανδρας τε και γυναικας δεδεμενους αγαγη εις ιερουσαλημ
ondan Şam'daki sinagoglara doğru mektuplar istedi ki, Yol'dan olan kimseleri, hem erkekleri hem de kadınları bulursa, onları bağlı olarak Yeruşalim'e getirsin.
Elçilerin İşleri 9:8
·
İncil
ηγερθη δε ο σαυλος απο της γης ανεωγμενων δε των οφθαλμων αυτου ουδενα εβλεπεν χειραγωγουντες δε αυτον εισηγαγον εις δαμασκον
Ve Saul yerden kalktı ve onun gözleri açılmışken hiç kimseyi görmüyordu; ve onu elinden tutarak Şam'a götürdüler.
Elçilerin İşleri 22:5
·
İncil
ως και ο αρχιερευς μαρτυρει μοι και παν το πρεσβυτεριον παρ ων και επιστολας δεξαμενος προς τους αδελφους εις δαμασκον επορευομην αξων και τους εκεισε οντας δεδεμενους εις ιερουσαλημ ινα τιμωρηθωσιν
Nitekim başkâhin ve bütün ihtiyarlar kurulu da bana tanıklık ediyor; onlardan kardeşlere doğru mektuplar da alarak, orada olanları da cezalandırılsınlar diye bağlı olarak Yeruşalim'e getirmek için Şam'a gidiyordum.
Elçilerin İşleri 22:10
·
İncil
ειπον δε τι ποιησω κυριε ο δε κυριος ειπεν προς με αναστας πορευου εις δαμασκον κακει σοι λαληθησεται περι παντων ων τετακται σοι ποιησαι
Ve dedim: 'Ne yapayım, Efendi?' Efendi ise bana doğru dedi: 'Kalkarak Şam'a git ve yapman için sana emredilmiş olan her şey hakkında orada sana konuşulacak.'
Elçilerin İşleri 22:11
·
İncil
ως δε ουκ ενεβλεπον απο της δοξης του φωτος εκεινου χειραγωγουμενος υπο των συνοντων μοι ηλθον εις δαμασκον
Ve o ışığın yüceliğinden dolayı göremediğim için, benimle birlikte olanlar tarafından elden yönlendirilerek Şam'a geldim.